Приключения архивариуса — страница 14 из 41

– Хорошо, что вы не полезли в драку.

– Почему? Я должен был защитить Пьера!

– К давлению со стороны тех, кто считает себя стоящими выше на лестнице, Пьер давно привык, а физически повредить ему они бы не посмели. Эти шавки даже лают только в стае и поминутно оглядываясь. Наследник… Полуэльф, говорите?

– Может, квартерон, но не меньше.

– Интересно… Можно было бы предположить, что наш граф обзавёлся им во время службы в армии, про тот период мы практически ничего пока не знаем, но загвоздка в том, что уволился Буа-Жибо… когда, Дюпон?

– В две тысячи сорок первом, госпожа коммандер! – отрапортовал я.

Госпожа Редфилд слегка поморщилась и продолжила рассуждения:

– Сто сорок четыре года назад. В сто сорок четыре года эльфы уже давно миновали третье совершеннолетие и имеют не только все права, но и полный круг обязанностей. Так что наш незваный гость явно моложе.

– В человеческих мерках ему лет двадцать, не больше, – согласился я. – И мне отчего-то кажется, что и по эльфийскому счёту ненамного больше. Значит, надо узнавать, где побывал покойный граф двадцать – двадцать пять лет назад, да?

– Возьмём для уверенности чуть больший промежуток. Скажем, между две тысячи сто сороковым и сто семидесятым. И не будем тянуть с запросом…

Она сложила ладони над столом, левую поверх правой, пошевелила губами, и из-под рук вырвалась небольшая белая птичка магического вестника. Заметив зависть в моём взгляде, госпожа Редфилд усмехнулась:

– Научу, не сомневайтесь. С вашей воздушной стихией это раз плюнуть. Но это чуть погодя, а пока продолжим. Что ещё вы можете сказать о визитёрах?

– Толстяк, которого наследник называл «мэтр». Я так понял, что это нотариус из Руана. Здесь, в окрестностях Анже, дела ведёт в основном мэтр Калиссак, отчего же чужак залетел в его угодья?

– Дюпон, да вы стали выражаться поэтически! Да, это вопрос интересный. И я согласна, пора нам поговорить с мэтром Калиссаком. Дальше?

– Ну-у… – тут я задумался, рассказывать ли о непонятной тетрадке, и решил, что это не помешает. – Я кое-что нашёл в библиотеке. Может, и ерунда, но лучше проверить.

– Проверим, не вопрос.

– И наверное, всё на сегодня… Хотя нет, я ещё не отыскал мемуары мага, который ставил защиту в этом замке, но думаю добраться до них завтра.

– Имя мы знаем?

– Нет. Зато знаем год, 1685. Господин Клодель мне сообщил о том, что в библиотеке эти записки есть. И ещё о том, что часть управления защитой замкнута на ту самую птичку во дворе.

– Очень, очень интересно, Дюпон, – повторила госпожа Редфилд. – Хорошо, а теперь что удалось раскопать мне…

Должен сознаться, что рассказ о посещении пустого морга и прочем я слушал с открытым ртом. То есть, это что же получается, граф жив? Если да, то чьё тело нашёл Пьер утром четвёртого мая? А если нет, то почему протокол вскрытия подделан?

А госпожа коммандер продолжала говорить. По моему ощущению, делала она это не столько для того, чтобы проинформировать меня, сколько чтобы уложить сведения по ящичкам. Ну, я так это себе представляю. Щёлк – и ящичек с протоколом вскрытия закрылся, и мы помним, что он дословно списан с посмертного описания Дюлорье. Щёлк – и захлопнулся ящичек со сведениями о нотариусе. Щёлк – и занял своё место префект округа господин Моран. Щёлк…

– А вот визит в местный офис службы магбезопасности был совершенно пустым, – госпожа Редфилд нехорошо улыбнулась. – Письмо Пьера они получили, зарегистрировали и передали исполнителю, суб-лейтенанту Перне. Вот только суб-лейтенант на следующий день был вызван в Лютецию и оттуда не вернулся, срочно отправился… ну, неважно, куда, это секретная информация. Таким образом, сведения о коллекциях замка Буа-Жибо остались болтаться между небом и землёй, и, если бы мы с вами сюда не приехали, Тьма его знает, что бы с ними было.

– Ну, надо полагать, уже известный нам претендент на наследство их бы быстро распродал.

– Это смотря с какой бы он начал! Если с винной, то ничего, а если с амулетов и артефактов последнего графа, то мог бы и не дождаться утверждения от его величества. Или дожидался бы с оторванной головой. Тем более что наш король обычно не спешит в таких сомнительных случаях. Хорошо! – тут госпожа коммандер звучно хлопнула ладонью по столу, и я подпрыгнул. – Тогда наш с вами план: сейчас поговорим с Пьером и выясним подробно обстоятельства обнаружения тела, прибытия медика, похорон и прочего. Потом… – тут она взглянула на часы, и у меня отчего-то по спине пробежали мурашки. – Потом, пожалуй, сходим в семейный склеп.

– Помилуйте, госпожа коммандер, ночь уже! – воскликнул я.

– Вот и хорошо, что ночь, что днём-то в склепе делать. Если там что-то и можно выяснить, то только в тёмное время.

Всеблагая Великая Матерь, так она ещё и некромант? Я вспомнил всё то, что выдал мне с собой главный старшина Фалькенкрафт – магический фонарик, кристаллы-накопители, амулет для определения некроактивности, перчатки с одноразовым огненным зарядом – и приободрился. Никто не заставит меня идти в логово призраков с голыми руками и в мягких тапочках!

– Хорошо, госпожа коммандер, – кивнул я. – А завтра?

– А завтрашний день мы начнём с мэтра Калиссака. И я попрошу вас на время оставить библиотеку и отправиться со мной. Потому что юристы – это такое племя, с которым я предпочитаю иметь дело только при свидетелях.

– Отличный план, – совсем осмелел я. – Тогда, пока Пьер не пришёл, предлагаю всё-таки поглядеть, что есть в сейфе. Мэтр Жаневиль сказал, что кабинетный они осмотрели, но вдруг не этот?

– Всё может быть, Дюпон, всё может быть, – пробормотала госпожа Редфилд, прикрывая глаза. – Ну-ка…

Да, одним потайным ящиком граф Буа-Жибо не ограничился, это было бы даже и странно. Тот, что прикрывался среднего качества натюрмортом, можно было почти и не считать – его бы нашёл любой мелкий воришка без капли магических способностей, и лежали в нём лишь платёжные бумаги за последние годы. Налоги, отчисления в королевские фонды и в геральдическую палату, плата лесникам, речным инспекторам и тому подобное. Госпожа коммандер просмотрела всё это, сунула обратно в сейф, потом вдруг замерла. Снова достала всю пачку и аккуратно перебрала её.

– Геральдическая палата? Серьёзно? – пробормотала она. – Интересно, какое отношение это имеет к вашему приятелю в белом, а, Дюпон?

– Возможно, самое прямое, – осторожно ответил я. – А может быть, и никакого. Наверное, надо спрашивать у его сиятельства маркиза Лавуа, главы этой самой палаты.

– Вы правы, Дюпон, вы правы… Так мы и сделаем.

И она сунула несколько листков в карман.

Ещё одно хранилище было спрятано под паркетной плашкой и прикрыто ковром. По-видимому, именно его и обнаружил «наследник» вместе с мэтром Жаневилем, поскольку замок был довольно небрежно взломан, а ящик, разумеется, совершенно пуст.

– Что вы об этом думаете, Жак?

– Мне кажется, тут ничего ценного не было, – сказал я.

– Поясните, пожалуйста.

Отчего мне кажется, что меня экзаменуют? Я призадумался, как сформулировать, и начал осторожно развивать эту мысль:

– Пьер сказал, что его господин в последние годы болел. И чувствовал он себя настолько плохо, что в основном находился в спальне, а в кабинет почти не ходил. Значит, вряд ли он мог хранить в этом сейфе что-то, что может понадобиться срочно. Дальше, металлический ящик с тяжёлой крышкой вделан в пол. Чтобы его открыть, надо встать на колени, откинуть толстый шерстяной ковёр, отпереть замок и поднять эту самую крышку. А тут, наверное, и магически было закрыто? Ну вот. Мне кажется, графу это стало не по силам. Значит, не держали тут никаких особых семейных тайн. Вот…

– Разумно, – кивнула госпожа Редфилд. – Что бы ни попало в руки этому самому недонаследнику, мы пока на это закроем глаза. Если его величество Луи утвердит статус молодого человека, всё и так будет ему принадлежать. Если же нет…

Мы оба помолчали.

Не знаю, о чём думала госпожа коммандер, а мои мысли бродили где-то между моей безразмерной сумкой с багажом и тем самым склепом, куда совсем скоро предстояло идти. Мысленно я перебирал всё, выданное два дня назад – Великая Матерь, всего два дня! – и отчётливо понимал, что главный старшина Фалькенкрафт поскупился…

– Ну что же, надо все-таки добраться до потайного сейфа, – госпожа Редфилд опустила на место угол ковра, закрывавший взломанный ящик, и встала. – Помните, как его открывать, Дюпон?

– М-м-м… Левый шкаф, верхнее отделение… – я открыл дверцу и задумался. – Я помню, что это был солидный толстый том, синий и без надписей. А тут нет ни одной синей книги!

– Да? Интересно… – госпожа коммандер провела ладонью вдоль выстроившихся на полке томов и хмыкнула. – Попробуйте сделать так же, Дюпон. Да, медленно, на полсекунды останавливайтесь возле каждого корешка и попробуйте почувствовать, что там за ним.

– Госпожа Редфилд, вот эта книга не откликается! От остальных идёт импульс, будто лёгкий укол, а эта – как пустая коробка! – воскликнул я, ткнув пальцем в зелёный корешок с полустёршейся надписью золотом.

– Очень хорошо. А теперь попробуйте её вытащить, только осторожно, не хватайте.

– Я никогда не хватаю книги, – буркнул я с обидой, и прикоснулся к томику.

Меня чувствительно стукнуло по пальцам.

– Ага… – удовлетворённо произнесла моя начальница. – Так я и думала. Это защита, она же – сигнализация, которая должна была сообщить хозяину, что на его тайник покушаются.

– А почему же в прошлый раз Пьера не стукнуло?

– Думаю, прописывая условия, его граф обозначил как своего.

– И что же делать?

– Удар был сильным?

– Ну-у… – я потряс рукой. – Сейчас уже прошло.

– Тогда не смущайтесь, вытаскивайте!

Получив по пальцам ещё раз, я потянул на себя том, и он вышел из плотного ряда так легко, будто его не сжимали с боков другие книги. Полка поехала вперёд и вверх, и мы вновь увидели металлическую дверцу и кнопки на ней.