Приключения барона Мюнхгаузена. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями — страница 2 из 2

Сказка в свободном пересказе со шведского О. Улищенко

Художник М. Пузыренко


Глава I Лесной Гном

Жил когда-то в шведской деревушке Вестменхёг мальчик Нильс Хольгерссон — тощий, долговязый, со светлыми, как лён, волосами. И был он большой бездельник. Ему бы только есть да спать, озорничать да проказничать.

На уроках он считал ворон и ловил двойки, в лесу разорял птичьи гнёзда. Во дворе дразнил гусей, гонял кур, обижал коров, дёргал кота за хвост.

Однажды в воскресенье отец с матерью собрались в церковь в соседнее село.

Будь послушным, сынок, — попросила мать, сняла с полки книжку, положила на стол и развернула на нужной странице.

К нашему возвращению выучи всё на зубок. Вернусь — проверю, — велел отец. И они оба ушли.

Нильс знал, что с отцом шутки плохи. Он вздохнул, сел за стол и посмотрел в окно.


Хотя был только конец марта, здесь, на юге Швеции, уже чувствовался приход весны: рвы наполнились водой, весело журчали ручьи, на проталинах тянулись к солнцу жёлтые цветы мать-и-мачехи, а буковый лес вдали, казалось, расправил свои ветки и от этого стал темнее и гуще.

Во дворе с важным видом разгуливали куры, под самым окном прыгали воробьи, мычали коровы, запертые в хлеву, а в мутных лужах плескались гуси.

Нильс с досадой отвернулся от окна и уставился в раскрытую книгу.

Едва он прочёл несколько слов, как услышал какой-то шорох.

Мальчик поднял голову. На подоконнике, напротив него, стояло небольшое зеркало, в котором отражалась вся комната.

Не мигая, Нильс начал всматриваться в зеркало.

И вдруг он увидел на краешке открытого сундука тень. Вот она шевельнулась…

Да это же вовсе не темь!

Мальчик глазам своим не поверил — на краю сундука сидел гном. Настоящий гном, в чёрном кафтанчике, украшенном кружевным воротником и манжетами, в чулках с пышными бантами, завязанными у колен, в башмачках с серебряными пряжками. А на голове у него красовалась широкополая шляпа. И был он величиной с ладонь.

Нильс нисколько его не испугался.

Гном увлечённо рассматривал бархатную безрукавку с серебряными застёжками, лежащую в сундуке на самом верху, а Нильс с большим интересом наблюдал за своим удивительным гостем. И вдруг ему пришла в голову озорная мысль: а что, если поймать этого гнома?

Нильс оглядел комнату — в зеркале она вся была ему видна. На полках в строгом порядке выстроились кофейник, чайник, миски, кастрюли… У окна стоял комод, заставленный всякой всячиной… Взгляд Нильса упал на сачок, которым он ловил бабочек, — он висел на оконном косяке.



Вот то, что ему нужно!

Нильс осторожно спустился на пол и снял сачок с гвоздя. Хлоп! И гном очутился в ловушке. Он барахтался на дне сетки и беспомощно размахивал руками, а Нильс размахивал сачком, чтобы гном не вылез и не удрал.

— Пожалуйста, мальчик, — взмолился, наконец, гном, — пожалей меня, отпусти на волю! А я дам тебе за это золотую монету, большую, как крышка от карманных часов твоего отца.

Нильс подумал, что одна монета — совсем небольшой выкуп, но всё же перестал раскачивать сачок.

Цепляясь за сетку, гном вскарабкался вверх и уже ухватился за железный обруч. Уже над краем сетки показалась и его голова…

Тут Нильс подумал, что он продешевил. Вдобавок к золотой монете можно потребовать, чтобы гном выучил за него урок.

И мальчик снова встряхнул сачок.

Но тут он получил такую затрещину, что искры из глаз посыпались. И в беспамятстве Нильс повалился на пол.

Когда Нильс очнулся, гнома уже и след простыл. Сундук был заперт на замок, а сачок висел на месте. И если бы не пылающая щека, мальчик подумал бы, что ему всё приснилось.

«Надо опять садиться за учебник!» — решил Нильс и, кряхтя, поднялся с пола. Затем он сделал два шага и… остановился.

Случилось что-то странное: стены комнаты раздвинулись, потолок ушёл высоко вверх, а чтобы взобраться на кресло, Нильсу пришлось вскарабкаться сначала на перекладину между его ножками, а потом уж и на сиденье. Книга по-прежнему лежала на столе, но мальчик не мог разглядеть в ней ни одной буквы.

Нильс поднял голову. И вдруг он увидел в зеркале крошечного человечка в рубашечке, кожаных штанишках и башмачках.

— Ой, а это кто? — всплеснув руками, вскрикнул он.

Человечек в зеркале проделал то же самое.

Нильс дёрнул себя за волосы и высунул язык. Человечек мгновенно повторил его движения.

Нильс топнул ногой. И человечек топнул ногой.

Нильс размахивал руками, строил рожицы, но человечек не отставал от него.

И тогда Нильс понял, что гном заколдовал его и что маленький человечек в зеркале — это он сам.

«Наверное, мне снится сон», — подумал мальчик и закрыл глаза. Через минуту он открыл их. Нет, Нильс не спал. В зеркале он увидел своё отражение — те же светлые волосы, та же одежда, только был он теперь совсем маленький.

«Надо срочно найти гнома», — решил Нильс.

Он спрыгнул на пол и стал искать его. Сначала Нильс залез под скамью, под шкаф, заглянул в очаг, побывал даже в мышиной норе, но гнома нигде не было.

«Может, он спрятался в коровнике?» — с надеждой подумал Нильс и выбежал на улицу.

На старой дубовой доске у самого крыльца прыгал воробей. Увидев Нильса, он зачирикал:

Чрезвычайно интересно! Чик-чирик! Посмотрите на карлика Нильса!

Ку-ка-ре-ку! — весело заорал петух. — Так ему, озорнику, и надо!

Так ему и надо! — кудахтали куры.

Гуси обступили Нильса со всех сторон и, вытягивая шеи, клевали и щипали его, дёргали за руки и за ноги.

Ну что, боиш-шься теперь нас? Боиш-шься? — шипели гуси.

Самым удивительным было то, что Нильс понимал их.

Вдруг появился кот. Заметив его, все пернатые вмиг кинулись врассыпную и принялись рыться в земле.

А Нильс бросился к коту.

Милый котик, — взмолился он, — ты, верно, знаешь все потайные уголки на нашем дворе. Скажи, как мне отыскать гнома?

Кот уселся на землю, обвил хвостом передние лапы и молча уставился на мальчика. Он был большой, чёрный, с белыми пятнами. Его шёрстка лоснилась на солнце. Он втянул свои когти и зажмурил глаза, и вид у него был вполне добродушный.

Мяу, мур-мур! Даже если я знаю, где найти гнома, — заговорил кот ласковым голосом, — то это ещё не значит, что я тебе скажу об этом.

Ты должен мне помочь! Разве же ты не видишь, что гном меня заколдовал?

В глазах кота вспыхнул зелёный злой огонёк, и он спросил по-прежнему ласково:

Это я должен тебе помогать? А кто дёргал меня за хвост?

Я и сейчас могу дёрнуть! — рассердился Нильс и, позабыв о том, что кот по сравнению с ним настоящий великан, шагнул вперёд.

Тут глаза у кота засверкали, шерсть вздыбилась, спина выгнулась колесом, а из пушистых лап вылезли острые когти.

Словно какой-то невиданный дикий зверь, он страшно зашипел. Но Нильс не испугался и сделал ещё шаг… Тогда кот одним прыжком опрокинул его и прижал к земле.

Помогите! — закричал Нильс изо всех сил. Но никто не пришёл ему на помощь.

Нильс понял, что ему конец. Вдруг кот втянул когти и отпустил Нильса.

На первый раз прощаю тебя.

Нильс встал и поплёлся в конец двора. Там он вскарабкался на широкую каменную ограду, уселся на неё, свесив ноги в крошечных башмачках, и задумался.

Где-то над головой у Нильса зашумели крылья — это высоко в небе летели дикие гуси. Увидев домашних гусей, они спустились ниже и закричали:

Га-га-га! Га-га-га! Летите с нами! Летите с нами! В Лапландию! В горы! На север!

Домашние гуси заволновались и захлопали крыльями, как будто испытывали непреодолимое желание взлететь. Но старая гусыня — она приходилась бабушкой доброй половине гусей — забегала вокруг них, приговаривая:

Вы почтенные домашние гуси! Не сходите с ума! Нам и тут хорошо!

И только белый молодой гусь, задрав голову кверху, стремительно побежал по лужам.

Подождите меня! — кричал он диким гусям. — Я лечу с вами!

«Да ведь это Мартин, лучший мамин гусь», — подумал Нильс.

Мальчик побежал за Мартином и едва догнал его. Подпрыгнув, он обхватил руками длинную гусиную шею и повис на ней всем телом. Но удержать гуся на земле он не смог. Мартин сильно взмахнул крыльями — раз, другой — и, сам того не ожидая, полетел.


Прежде чем Нильс понял, что случилось, они уже были высоко в небе.

Глава II Верхом на гусе


С большим трудом Нильсу удалось перебраться на скользкую спину Мартина и вцепиться ему в перья. Он весь съёжился от страшного гула — его издавали непрестанно хлопавшие по обеим сторонам крылья. В ушах у него свистел ветер, а вокруг гоготали тринадцать гусей. Нильсу казалось, что он вот-вот упадёт.

Но он всё не падал. Наконец, мальчик расхрабрился и приоткрыл глаза. Ему показалось, что под ними расстелен клетчатый платок. Одни клетки были чёрные, другие желтовато-серые, третьи светло-зелёные.

Чёрные клетки — это только что вспаханная земля, зелёные клетки — озимые всходы, желтовато-серые квадратики — прошлогоднее жнивьё, а бурые — клеверные поля.

Нильс даже повеселел, разглядывая пёстрое покрывало. Но чем дальше летели гуси, тем тревожнее становилось у него на душе.

«Чего доброго, они и в самом деле занесут меня в Лапландию!» — подумал он.

Увидев, что Мартин начинает отставать от стаи, Нильс крикнул гусю:

Мартин! У тебя не хватит сил долететь до Лапландии. Поворачивай домой!

Услышав такое, Мартин не на шутку разозлился. Он повернул к мальчику голову и прошипел:

Ещ-щё одно слово, и я сброш-шу тебя на землю.

Гнев удесятерил его силы, он рванул вверх и почти догнал стаю.

Солнце быстро садилось. Начало смеркаться. Не успели Нильс с Мартином опомниться, как гуси опустились на берег озера, где собирались заночевать.

Нильс съехал со скользкой спины Мартина, расправил затёкшие руки и ноги и огляделся по сторонам.

Из тёмной глубины леса доносились шорохи, словно кто-то крался в тиши. Нильс со страхом стал озираться по сторонам. Прямо перед ним на тёмной блестящей полосе воды, окаймляющей ледяное поле, плавали гуси. Мартин же лежал на том месте, где они приземлились.

Мартин! Мартин! — позвал Нильс.

Но гусь даже не шевельнулся.

Что это с ним?

Нильс стал тормошить Мартина, потом обхватил его за шею и потащил к воде. Гусак был большой, тяжёлый, а Нильс такой маленький. Но мальчик всё-таки как-то дотянул Мартина к самому озеру, а там столкнул его в воду.

Сначала Мартин неподвижно лежал в тине. Но вскоре он открыл глаза, высунул сначала клюв, потом шею и медленно поплыл между льдинами. То и дело он погружал клюв в воду, а потом, запрокинув голову, жадно глотал водоросли. Через некоторое время гусь подплыл к берегу с маленьким окунем в клюве и положил его к ногам Нильса.

Это тебе.

Неожиданно за спиной Нильса раздался шум: это дикие гуси, громко хлопая крыльями и отряхиваясь, вышли из воды во главе со своей предводительницей, старой гусыней Аккой Кебнекайсе. Они направлялись к Мартину и Нильсу.

Смотри, не проболтайся, что ты человек, — шепнул Нильсу Мартин.

Остановившись перед ними, дикие гуси стали отвешивать им поклоны. Подражая им, Мартин выступил вперёд и почтительно приветствовал стаю.

Когда Мартин увидел диких гусей вблизи, ему стало не по себе. Как мало они походили на домашних! И ростом не вышли, и ходят не вразвалку, а вприпрыжку, и наряд у них унылый — серый, без единого белого пёрышка! А лапы огромные, стёртые и израненные. У главной же гусыни шея тощая, из-под перьев кости торчат, а крылья — точно кто-то обгрыз. И только глаза её светились ярче и казались моложе, чем у других гусей. Вся стая почтительно смотрела на неё, не смея заговорить.

Акка долго разглядывала Мартина от кончика клюва до кончика хвоста и наконец сказала:

Мы хотим знать, кто вы такие.

О себе мне почти нечего сказать, — начал молодой гусь. — Я родился в прошлом году и жил в деревне до сегодняшнего дня. А зовут меня Мартин.

А меня зовут Акка Кебнекайсе. И вся моя стая родом из высоких гор.

Как же ты набрался храбрости лететь с нами? — спросила Акка Кебнекайсе.

Мне просто очень хочется доказать вам, диким гусям, что и мы, домашние, чего-нибудь да стоим, — ответил Мартин.

Как ты летаешь, мы уже видели. А как плаваешь?

И этим я не могу похвастать, — печально сказал Мартин.

Ну, тогда ты, верно, мастер бегать?

Бегать? Я никогда не бегаю. Не пристало бегать гусю! — гордо ответил Мартин, чувствуя, что совсем всё испортил своим ответом.

Теперь он был уверен, что Акка Кебнекайсе сейчас же

прогонит его из своей стаи.


Но Акка Кебнекайсе сказала:

Ты отвечаешь смело. Тот, кто смел, может стать верным товарищем. А научиться тому, чего не умеешь, никогда не поздно. Можешь оставаться с нами.

Благодарю! — радостно воскликнул Мартин.

Затем Акка Кебнекайсе, указав клювом на Нильса, спросила:

А это кто с тобой? Я никогда таких, как он, не кидала.

Мартин замялся на минуту.

Это мой товарищ… — неуверенно сказал гусь.

Этот гном — твой товарищ?

Мартин не знал, что на это ответить, и молчал, опустив голову.

Нильсу стало обидно от того, что гусь, до сих пор такой смелый, когда речь шла о нём, теперь уклонялся от прямого ответа.

И тогда мальчик выступил вперёд и решительно заявил:

Меня зовут Нильс Хольгерс — сон, и до сегодняшнего дня я был человеком. Но утром…

Рассказать гусям о том, что с ним произошло утром, Нильсу не удалось. Как только он произнёс слово «человек», гуси попятились и, вытянув шеи, злобно зашипели.

Мы не потерпим среди нас человека, — сказала старая гусыня. — Ты должен немедленно покинуть стаю. Люди — наши враги.

Но ведь его и человеком-то не назовёшь! Смотрите, какой он маленький! — вмешался Мартин. — Он не причинит вам никакого зла. Разрешите ему заночевать с нами.

Акка испытующе посмотрела на Нильса и строго произнесла:

Если ты ручаешься за него, то так и быть — сегодня пусть он останется с нами. Мы заночуем на плавучей льдине посреди озера. А завтра утром он должен покинуть нас.

С этими словами она поднялась в воздух и опустилась на льдину посреди озера. За ней полетела вся стая.

Мартин, — робко сказал Нильс, — что же мне теперь делать?

То же, что и мне. Возвращаться домой. Я тебя не брошу одного.

А как же быть с ночлегом? — озабоченно спросил Нильс. — Мы ведь замёрзнем на этой льдине.

Не волнуйся, что-то придумаем, — успокоил мальчика гусь. — Собери-ка сухой травы, да побольше!


Когда Нильс набрал целую охапку прошлогоднего сухостоя, Мартин осторожно подхватил его за ворот рубашки и перенёс на большую льдину. Дикие гуси так устали от тяжёлого перелёта, что сразу же крепко уснули. Спали они стоя, подвернув головы под крылья.

Расстели-ка траву, — скомандовал Мартин. — Я стану на неё, не то лапы ко льду примёрзнут.

Нильс выполнил его просьбу, после чего залез к Мартину под крыло.

Спокойной ночи! — сказал Мартин. — Тебе будет там тепло.

Нильс зарылся в гусиный пух и тут же уснул.

Глава III Ночной вор

Среди ночи плавучая льдина одним краем приблизилась к берегу.

Лис Смирре увидел диких гусей ещё вечером. Отправившись на охоту, он приметил эту льдину. В надежде поживиться он прыгнул на лёд. Ведь такая удача ему и не снилась!

Лис подбирался к стае очень осторожно, но всё же поскользнулся и его когти громко царапнули лёд. Гуси проснулись, и вся стая взлетела в воздух.

И все-таки Смирре успел схватить одного гуся.

От крика Акки Кебнекайсе проснулся и Мартин. Сильным взмахом он раскрыл крылья и стремительно взлетел вверх. А Нильс так же стремительно полетел вниз, стукнулся о лёд и открыл глаза. Некоторое время он сидел, не понимая, что произошло, и вдруг увидел удиравшего лиса с гусем в зубах. Нильс ринулся вдогонку.

Услышав топот деревянных башмачков, бедный гусь с робкой надеждой посмотрел назад.

«Пропал я, — грустно подумал он. — Куда такому малышу справиться с лисом!»

А Нильс, не отставая, бежал за ночным вором и кричал ему вдогонку:

— Сейчас же отдай гуся! Слышишь? Отдай гуся!

Теперь Смирре был уже в лесу. Нильс бежал во весь дух и вскоре приблизился к лису настолько, что тот смог разглядеть своего страшного врага.

Лису стало так смешно, что он чуть не выронил добычу.

Нильс же тем временем успел схватить Смирре за хвост.

А теперь ты отдашь моего гуся?! — грозно закричал малыш.

Смирре положил гуся на землю, придавил его передними лапами и сказал:

Так это твой гусь? Можешь посмотреть, как я им сейчас полакомлюсь.

«Этот рыжий вор, кажется, и за человека меня не считает!» — подумал Нильс и так дёрнул его за хвост, что лис от неожиданности выпустил гуся. И в ту же секунду гусь рванулся вверх.

Он очень хотел бы помочь Нильсу. Но что он мог сделать? Найдя просвет между деревьями, гусь полетел к озеру. Вижу, одна добыча ушла от меня, но уж вторую я не выпущу, — прошипел лис.

Пробормотав в ответ: «Это мы посмотрим!» — Нильс ещё крепче сжал лисий хвост.

Как ни вертелся Смирре, но достать своего врага, крепко вцепившегося в его хвост, он никак не мог.

Сначала Нильсу было даже весело от этой бешеной пляски. Но вскоре руки у него затекли, и он начал бояться, что лис, в конце концов, его поймает.

Нильс выпустил лисий хвост и в один миг вскарабкался на дерево.

— Полно тебе плясать! Передохни немножко! — крикнул он сверху.

Смирре остановился и с удивлением посмотрел на своп хвост.

На хвосте никого не было. И лис улёгся под деревом — сторожить Нильса.

Так они и сидели всю ночь: Нильс — высоко на дереве, Смирре — внизу под деревом.

Нильсу казалось, что ночь никогда не закончится. К тому же он страшно замёрз, а глаза слипались — так ему хотелось спать.

Но вот начало светать, и солнце, прежде чем показаться над землёй, послало целые снопы своих лучей. Разгоравшийся всё ярче и ярче солнечный свет разогнал ужасы ночи, и Нильс повеселел. Он с облегчением вздохнул и расправил онемевшие руки и ноги.

С озера донёсся крик диких гусей, и Нильс с вершины дерева увидел, как вся стая поднялась со льдины и полетела над лесом. Он крикнул им и замахал руками. Но гуси летели так высоко! Конечно же, они не могли услышать голос такого маленького человечка. «Теперь уж мне точно здесь пропадать», — подумал Нильс и чуть не заплакал от обиды и страха.

Но на небе уже сияло солнце и как бы говорило ему:

— Успокойся, мальчик. Я с тобой.

Какое-то время Нильс с грустью думал, что же ему делать дальше. Он посмотрел вниз. Под деревом по-прежнему сидел лис Смирре, задрав к нему свою острую морду.

Но вот под густыми ветками буковых деревьев вдруг показался серый гусь.

Он летел прямо на Смирре, выискивая дорогу меж ветвей и мощных стволов.

Смирре высоко подпрыгнул, чтобы схватить гуся, но промахнулся, и гусь полетел дальше.

Не успел Смирре опомниться, как из чащи леса вылетел второй гусь. Он летел так же низко и так же медленно, как и первый. Чтобы не промахнуться снова, Смирре подпустил его совсем близко — вот сейчас гусь налетит на него и заденет крыльями. Прыжок — и Смирре уже коснулся гуся. Но тот шарахнулся в сторону, и острые когти лиса скрипнули по гладким гусиным перьям.

Потом из чащи вылетел третий гусь, четвёртый, пятый, шестой… Смирре как сумасшедший гонялся за ними, прыгая чуть не до вершин деревьев, но схватить хотя бы одного гуся ему никак не удавалось.

Смирре был уже не молод. Не раз за ним по пятам гнались собаки. Но даже тогда он не испытывал такого отчаяния, как сегодня. К вечеру шерсть лиса повисла клочьями, он тяжело дышал, высунув язык.

А перед глазами так и мелькали дикие гуси.

И только когда гуси увидели, что Смирре в изнеможении свалился на кучу опавшей листвы, они прекратили свою игру.

Вся стая встречала их на большой льдине.

Теперь ты надолго запомнишь стаю диких гусей Акки Кебнекайсе! прогоготали они на прощанье.

А в это время белый гусь Мартин подлетел к Нильсу, осторожно подцепил его клювом и унёс на озеро.

Ты сделал нам добро, спас мою стаю от лиса Смирре, — сказала старая Акка Кебнекайсе, — и стая позволяет тебе лететь с нами в Лапландию.

«Раз уж случилась со мною такая беда, — подумал Нильс, — ничего лучше путешествия не придумаешь».

И он стал рисовать себе радужные картины предстоящего путешествия с дикими гусями… Сколько он увидит всего! А какие приключения могут случиться в пути! Не то, что дома, каждый день — одно и то же.

Спасибо, — поклонился Нильс гусям, и от счастья у него защемило в груди.

И Нильс дальше полетел с дикими гусями. Он удобно устроился на спине Мартина, и земля внизу была у него вся как на ладони.

Снег уже совсем стаял, и крестьяне вышли в поле на весенние работы. Покачивая рогами, волы медленно тащили за собой тяжёлые плуги.

А гуси летели и летели, и только изредка перекликались.

Га-га-га! — кричали они. Все на месте? — спрашивала Акка Кебнекайсе. — Не отставайте!

Иногда стая гусей спускалась на землю, чтобы поесть. Гуси щипали травку на бескрайних полях, а для Нильса они вылавливали из водоёмов водоросли. Как-то они в качестве угощения предложили ему водяных пауков. Нильс вежливо поблагодарил, но отведать такое кушанье не решился.

Акка, взявшая шефство над маленьким человечком, рвала ему перезимовавшие ягоды шиповника, приносила в клюве мелкие плоды тмина и укропа, которые находила на чахлых кустиках неподалёку от хозяйских усадеб. Глядя на огоньки в окнах, светящиеся в ночи, ютясь в постельке из прошлогодней листвы, Нильс думал: «А где-то светло и тепло… Хотя бы одну-единственную ночь провести среди людей. Посидеть бы у очага и чего-нибудь поесть».

ГлаваIV Новые друзья и новые враги

Иногда Нильс сам добывал себе еду. Так, в лесу, под сухими листьями, он, бывало, находил прошлогодние орешки.

Мартин их раскалывал ему клювом.

Но орехов было очень мало. Чтобы найти хоть один орешек, Нильсу приходилось долго бродить по лесу. А там его на каждом шагу подстерегала опасность.

На земле будь всегда начеку, — учила его Акка и тут же начинала перечислять, кого ему нужно бояться.

В лесу надо остерегаться куницы. На берегу озера — выдры. Прежде чем, готовясь ко сну, зарыться в палую листву, следует проверить, не укрылась ли там гадюка. В открытом поле не следует попадаться на глаза орлу и ястребу, ночью необходимо прятаться от совы. А сорокам и воронам и вовсе доверяться нельзя — обманут.

А ещё мудрая Акка посоветовала ему подружиться с мелкими лесными и полевыми зверушками, с белками и зайцами, с дятлами, синицами и жаворонками.

Если они признают тебя своим, — говорила Акка, — то непременно помогут: и об опасности предупредят, и от врагов укроют.

Однажды, когда Нильс сладко спал в уютном гнёздышке из мха, которое сам себе оборудовал для ночлега, его разбудил Мартин. Он стоял около мальчика, во всю ширину разинув клюв. Ещё сонный, Нильс увидел, как оттуда один за другим выкатилось шесть ровных крупных орехов — таких красивых Нильс никогда ещё не находил в лесу.

Ты где их взял?! — радостно воскликнул Нильс.

В ответ на его возглас Мартин сдавил самый крупный орешек клювом, и прямо на ладонь Нильса упало свежее золотистое ядрышко.

Эти орехи дала мне из своих запасов белка Сирле, — гордо сказал Мартин.

И гусь поведал Нильсу о том, как он с ней познакомился. Та сидела на краю дупла на старой сосне и щёлкала орешки для своих бельчат. Мартин, летевший над лесом, увидел её и спустился на землю у дерева. Она не только спрыгнула к Мартину, но, познакомившись с ним, расспросила, кто он и откуда, да ещё и орешками угостила.

Она меня даже к себе пригласила на бельчат посмотреть, — похвастал гусь. — Видишь, сколько она мне орехов дала на прощание — едва в клюве поместились. Я даже «спасибо» ей не сказал — боялся орехи растерять.

Придётся мне самому сказать ей это заветное слово, — молвил малыш, запихивая орешек в рот.

Нильс решил непременно разыскать белку Сирле. Во-первых, ему надо было поблагодарить её за угощение, а во-вторых, он хотел с ней подружиться — ведь сама Акка советовала Нильсу ладить со всяким зверьём. Да и на бельчат ему было интересно посмотреть.

На следующее утро Нильс поднялся ни свет, ни заря и отправился на поиски белки Сирле.

Пока мальчик добрался до опушки, небо совсем посветлело. «Надо скорее идти, — заторопился Нильс. — А то Мартин проснётся и начнёт думать, куда это я запропастился».

Нильс вспомнил, что Мартин видел белку на сосне. Там находился и её домик — дупло с бельчатами. Мальчик зашёл в глубь леса и присел на корявый пень, чтобы передохнуть. Он сидел и в раздумье ковырял землю носком башмачка.

Вдруг под ногами у него что-то хрустнуло. Нильс наклонился. На земле лежала ореховая скорлупа. Ещё одна и ещё…

Он поднял голову: не здесь ли, случайно, живёт белка Сирле?

Нильс встал на ноги и прислушался. Откуда-то из кустов до него донёсся жалобный писк.

Над головой тоже как будто что-то запищало.

«Полезу-ка посмотрю, что там такое», — решил Нильс.

Чем выше он взбирался на дерево, тем громче и ближе раздавался тревожный писк.

Наконец Нильс увидел большое дупло.

Из чёрной дыры, как из окна, высовывались четыре маленьких бельчонка.

Тирле упал! Тирле пропал! — ни на минуту не умолкая, пищали они в четыре рта.

Нильс даже зажал руками уши, чтобы не оглохнуть.

Я что-то ничего не пойму. Позовите-ка мне вашу маму, белку Сирле.

Её нет. Мы хотим кушать. Она ушла, чтобы принести нам что-нибудь вкусненькое. А Тирле упал! Тирле пропал! — опять запищали они. — Мама! Мама! Иди сюда!

Ну, вот что, — сказал Нильс, — забирайтесь-ка поглубже в дупло, а я спущусь вниз, поищу Тирле. Нильс искал бедного Тирле недолго.

В густом кустарнике он увидел серый комочек шерсти с реденьким хвостиком. Это и был Тирле. Он зацепился за тоненькую веточку и дрожал от страха.

Нильс поймал кончик ветки и подтянул бельчонка к себе.

— Перебирайся ко мне на плечи. И держись покрепче.

Сгибаясь под своей ношей, Нильс медленно побрёл к сосне. Он был уже почти у самого дерева, как вдруг услышал глухой шум.

Шум приближался, становился всё громче, и скоро весь воздух наполнился птичьим криком и хлопаньем тысячи крыльев.

Со всех сторон к сосне слетались встревоженные птицы, а между ними взад и вперёд сновала длиннохвостая сорока и громче всех кричала:

— Я сама видела! Мальчишки из хутора поймали белку Сирле,

а у неё в дупле остались маленькие бельчата. Несчастная мать! Несчастная мать!

Под прикрытием веток Нильс с Тирле на спине добрался до беличьего гнезда и сбросил Тирле в отверстие дупла. Сам же, спустившись с дерева, помчался на хутор спасать Сирле. Бежать было недалеко — хутор стоял у самого леса. Прячась среди жухлой прошлогодней травы, Нильс начал осматривать дом за домом, и вскоре на одной из усадеб увидел клетку с белкой Сирле. Она висела у сарая, причём довольно высоко. Но Нильс прислонил к ней удилище, которое нашёл тут же, и мгновенно взлетел по нему, как заправский моряк по канату.

Обхватив лапками голову, Сирле громко плакала.

— Бедные мои детки, бедные мои детки! — причитала она.

— Ну, хватит тебе, — тихо сказал Нильс. — Сейчас я открою клетку.

Как же удивилась Сирле, увидев маленького мальчика! Но ещё больше испугалась, заметив, какая опасность грозит ему, — внизу сидела кошка и, уставившись на них зелёными глазами, облизывалась, предвкушая сытный обед.

Как только Нильс открыл клетку, белка быстро схватила его, посадила себе на спину, одним прыжком перепрыгнула забор и помчалась в лес.

Только к концу дня Нильс вернулся домой-то есть не домой, конечно, а к болоту, где отдыхали гуси.

Он принёс полные карманы орехов и два прутика, сверху донизу унизанные сухими грибами.

Всё это подарила ему на прощание белка Сирле.

Она проводила Нильса до опушки леса и долго ещё махала ему вслед золотистым хвостом.

Вот таким было знакомство Нильса с белкой Сирле.

На другое утро гусиная стая покинула болото.

Утром, когда они снялись с места, небо было ясным и спокойным. Дикие гуси летели высоко в поднебесье, ровно взмахивая крыльями. Как всегда, клин вела Акка. Остальные гуси косыми рядами тянулись за ней.

Летим к Глиммингенскому замку! — крикнула Акка.

Летим к Глиммингенскому замку! — передавали гуси друг другу по цепочке.

Летим к Глиммингенскому замку! — закричал Нильс в самое ухо Мартину.

Летели они безо всяких происшествий, и когда стали появляться дождевые тучи, мальчик обрадовался — хоть какое-то развлечение. С земли дождевые тучи казались ему раньше серыми и скучными. Лететь же среди них в небе — совсем иное дело. Это всё равно что оказаться среди громадных повозок, разъезжающих по небу с кладью. На одних повозках громоздятся огромные серые мешки, на других — бочки, такие большие, что могли бы вместить целое озеро, на третьих — чаны и бутыли. Но вот будто кто-то невидимый подал заполонившим весь небосвод повозкам знак, и в тот же миг изо всех бутылей, чанов и бочек хлынули вниз потоки воды.

Шум первого весеннего дождя слился с радостным щебетом мелких пташек; в рощах и на лугах поднялся такой счастливый гам и крик, что дрогнул воздух, а мальчик, сидевший на спине гусака, даже подпрыгнул.

Вот и дождь! С дождём приходит весна, весна приносит цветы и зелёные листочки, на зелёных листочках и цветах появляются личинки и насекомые, личинки и насекомые кормят нас. А обильный хороший корм — что может быть лучше! — пели пташки.

Дикие гуси тоже радовались дождю. Ведь дождь пробудит растения от спячки, пробьёт полыньи в ледяной крыше озёр. Не в силах сохранять прежнюю серьёзность, они весёлыми криками оглашали всё вокруг.

Глава V. Волшебная дудочка

На юго-востоке провинции Сконе, неподалёку от моря, стоит Глиммингенский замок, со всех сторон окружённый горами. В этом замке, где люди уже не жили, на крыше аисты построили себе гнездо. Под его сводами поселились совы и филины. В развалившемся очаге приютилась старая одичавшая кошка. В коридорах висели вниз головой летучие мыши.

Стая Акки, не долетев до Глиммингенского замка, опустилась на уступы глубокого ущелья.

Пока гуси, устроившись на новом месте, паслись, Нильс сидел на берегу ручейка и играл на тростниковой дудочке, которую он сам смастерил. Он видел, как возле Акки приземлилась большая птица, и подошёл поближе. Это был аист Эрменрих, самый старый обитатель Глиммингенского замка.

Приблизившись к старой гусыне, он поджал одну ногу к самому животу и низко поклонился.

« — Рада вас видеть, господин Эрменрих\», — сказала Акка Кебнекайсе. — Надеюсь, у вас всё благополучно?

— Что хорошего! — хриплым голосом стал жаловаться аист.

— Зимние бури почти разрушили моё гнездо. А тут новая беда грозит дому…

К замку идут полчища серых крыс. И некому защитить нас — все звери и птицы отправляются завтра в полдень на гору Куллаберг: там начинается праздник — Журавлиные пляски.

« Я знаю, как помочь вашей беде, господин Эрменрих\», — сказала Акка Кебнекайсе. — И, сделав вид, что не заметила удивлённого взгляда гостя, подошла к Нильсу.

« Ты полетишь со мной\», — сказала она и добавила, обращаясь уже к аисту Эрменриху:

Вот он, мой храбрый воин.

Аист, увидев, кто будет спасать его от крыс, громко рассмеялся. Потом мгновенно вытянул шею, схватил Нильса за ворот и подбросил вверх. Поймав мальчика, он снова подбросил его и снова поймал. И так семь раз, несмотря на то что Нильс отчаянно вопил, а дикие гуси кричали:

Что вы делаете, господин Эрменрих? Ведь это человек, а не лягушка!

Закончив свой цирковой номер, аист щёлкнул клювом, выразительно посмотрел на Акку Кебнекайсе и стрелой взмыл в небо.

На крыше Глиммингенского замка у аиста было большое гнездо. Сейчас там негде было повернуться. На краю гнезда сидела тётушка сова Фламмеа, а у ног госпожи Эрменрих примостилась старая кошка. Стены этого невесёлого убежища облепили летучие мыши.

Когда Акка с Нильсом прилетели к гнезду, на них никто даже внимания не обратил.

Вдруг сова Фламмеа кивнула головой в сторону дороги и в отчаянии простонала:

Идут! Идут!

Нильс приподнялся на спине гусыни и тоже посмотрел вниз. Там, за крепостным валом, тянулась длинная дорога, вымощенная камнями. И вдруг он увидел, что дорога шевелится.

Да это крысы, серые крысы! — испуганно закричал Нильс. — Скорее летим отсюда!

Нет, мы останемся здесь, — спокойно сказала Акка Кеб — некайсе. — Мы должны спасти Глиммингенский замок.

« Конечно же они спасут нас\», — сказал аист Эрменрих и, щёлкая клювом, нервно расхохотался.

И защитим! — Акка наклонилась к Нильсу и что-то зашептала ему на ухо.

Вот это ловко! — засмеялся Нильс и хлопнул себя по коленке. — Запляшут они у нас под дудочку ворона Батаки!

Потом гусыня подлетела к тётушке сове Фламмеа и стала шептаться с ней.

Выслушав Акку, сова сорвалась с места и улетела.

Долго бегали крысы вокруг замка в поисках щели, сквозь которую можно было бы забраться внутрь. Наконец ближе к ночи они заметили открытую отдушину, ведущую в подвал. Находилась она достаточно высоко. Но крысы — народец изобретательный: они взбирались друг другу на спины и прыгали внутрь.

Из подвала крысы гуськом потянулись в покинутые залы, где целыми горами лежало зерно. Крысы были очень голодны, но на зерно не набросились. Сначала они обшарили все четыре этажа замка, все его тёмные уголки, все закоулки, все ходы и переходы. Единственное место, которое им и в голову не пришло обыскивать, было большое гнездо аиста на крыше.

Крысы решили, что хозяева замка струсили и бежали, а значит, замок теперь принадлежит им!

Но не успели они проглотить первые зёрнышки пшеницы, как со двора вдруг послышались звуки дудочки. Звуки были нежные, зовущие, и крысы, приподняв головы, стали беспокойно прислушиваться к ним.

Дудочка замолкла, и крысы снова набросились на лакомый корм.

Но дудочка заиграла опять. Сперва она пела чуть слышно, потом всё смелее, всё громче, всё увереннее. И тут случилось нечто невообразимое. Сначала одна крыса, за ней другая, третья, наконец, всё полчище крыс вдруг бросили свою добычу и ринулись по лестнице в подвал. Кувыркаясь и тесня друг друга, они неудержимо стремились поскорее выбраться из замка — туда, во двор, откуда неслась зовущая мелодия.

Посредине замкового двора стоял крохотный малыш и играл на дудочке. Его окружала огромная стая крыс, зачарованно внимавшая ему. Подняв острые морды, они не отрывали от Нильса глаз.

Во дворе уже и ступить было некуда, а крысы всё прибывали и прибывали.

Наконец дудочка выманила из замка всех крыс, и тогда маленький человечек стал медленно выбираться со двора на просёлочную дорогу. И все крысы, не в силах противиться сладостным звукам, пошли за ним.

Мальчик повёл крыс к озеру. Он петлял и кружил, а крысы неотступно следовали за звуками его дудочки.

Кто сделал эту дудочку, никому было неведомо. Сова Фламмеа нашла её в одной из ниш Лундского собора и подарила свою находку мудрому ворону Батаки. Скорее всего, дудочку в старину изготовили волшебники, желавшие обрести власть над крысами и мышами. От Батаки, своего старого друга, и узнала о ней Акка.

Уже звёзды погасли в небе, когда Нильс подошёл к озеру. У самого берега его встретила Акка. Не переставая наигрывать на дудочке, он прыгнул ей на спину, и она поплыла к середине озера.

Крысы забегали вдоль берега, но дудочка звала и звала их за собой, и они, забыв обо всём на свете, шли и шли в воду…

Когда вода сомкнулась над головой последней крысы, гусыня со своим седоком поднялась в воздух.

ГлаваVI Праздник на горе Куллаберг

Утром в стаю диких гусей прилетел аист Эрменрих, чтобы попросить у Нильса прощения за вчерашние обиды и выразить ему благодарность от всех жильцов Глиммингенского замка за то, что он спас их от серых крыс.

Но Нильс на него нисколько не обиделся. Его голова была занята другими мыслями. Все только и говорили, что о Журавлиных плясках — празднике на горе Куллаберг.

К ним подошла Акка Кебнекайсе.

Господин Эрменрих, — обратилась она к аисту, — я хотела бы, чтобы Нильс тоже отправился с нами на Куллаберг.

Сочту за честь для себя, если наш спаситель Нильс вместе с нами отправится на Куллаберг, и готов сам отнести его туда.

И аист подставил мальчику свой клюв. Нильс вскарабкался по нему на спину господина Эрменриха, и они полетели.

Горный хребет Куллаберг вырастает прямо из моря.

У подножия этой горы нет даже узенькой полоски земли.

По склонам Куллаберга, вцепившись корнями в камни, растут деревья. На плоской вершине этой горы раскинулись вересковые пустоши, куда ранней весной, один раз в году, устремляются все четвероногие и пернатые.

Все звери и птицы с нетерпением ждали начала праздника.

Каждое семейство держится особняком, хотя в этот день никто ни на кого не нападает — царит всеобщий мир.

А больше всего не терпелось Нильсу. Ведь он был первый и единственный человек, которому выпала честь увидеть игрища зверей и птиц.

Торжественный праздник на Куллаберге открыли вороны. Птицы летели навстречу друг другу с двух концов, встретившись, разлетались, кружили в однообразном танце и всех зверей быстро утомили.

После ворон на площадку выбежали зайцы. Они кувыркались, катались колесом, вертелись волчком. Смотреть на них было весело.

После зайцев настала очередь глухарей. Сидящий на верхушке дерева глухарь, распушив перья, свесив крылья и веером распустив хвост, первым завёл песню. Он вытянул шею, закатил глаза, засвистел, защёлкал, а его сородичи, сидевшие на ветках пониже, подхватили его песню, и всё дерево запело, засвистело, приветствуя долгожданную весну:

— Зис! Зис! Так! Так! Так!

Тетерева, эти лесные петухи, не дождавшись своей очереди, принялись во весь голос подтягивать глухарям.

О‑р-р! О‑р-р! О‑р-р! — забормотали, забулькали они.

И в это время случилось неслыханное — лис Смирре решил сделать вылазку в гусиный стан. Он уже взобрался почти на самую скалу, где расположились дикие гуси, но тут его увидела длиннохвостая сорока.

Берегитесь! Берегитесь, дикие гуси! — закричала она.

Лис схватил сороку за горло, чтобы она замолчала. Но гуси услышали её предупреждение. Они взмыли в воздух, и все сразу увидели лиса с сорокой в зубах.

Смирре тут же окружил весь лисий народ, и ему был вынесен приговор: за то, что он забыл о священных обычаях этого весеннего праздника, ему надлежит немедленно покинуть стаю. А чтобы все знали, что он изгнанник, самая старая из лисиц откусила ему кончик уха.

Но несмотря на выходку лиса, праздник не прекращался. Во всех пробудилась жгучая жажда жизни — кончилась зимняя спячка!

Теперь настал черёд журавлей! — пронеслось над Куллабергом.

И вот с пригорка заторопились журавли — длинноногие птицы, словно окутанные серой дымкой. Шеи у них были гибкие, а на маленьких головках торчали красные хохолки. Едва касаясь земли, широко раскрыв крылья, бесшумно кружились они на одной ноге, и танец их был сказочно прекрасный. От него веяло каким-то волшебством, и становилось понятно, почему этот праздник носит название Журавлиные пляски. Глядя на них, хотелось, оторвавшись от земли, воспарить в небеса и вознестись над облаками.

Журавли кружились до тех пор, пока солнце не скрылось за высокими уступами гор. А потом на землю упали серые сумерки, и они, казалось, растворились в них.


Праздник закончился.

Дикие гуси никак не ожидали, что им снова придётся увидеть лиса Смирре после того, как он был изгнан с горы Куллаберг. Но, однако, пришлось…

ГлаваVII Преследование

Отощавший и злой, бродил Смирре по лесам. Как-то ближе к вечеру лис, рыская в поисках пищи, увидел в небе диких гусей и среди них — белого гусака. Он сразу понял, что это стая Акки Кебнекайсе и решил полакомиться каким-нибудь зазевавшимся гусем. Кроме того, он не забыл обид, нанесённых ему гусями и этим негодным маленьким человечком Нильсом.

И Смирре пустился за ними в погоню. К вечеру лис догнал стаю гусей.

День был холодный и ненастный. Дикие гуси нашли удобное и надёжное пристанище для ночлега на узенькой песчаной отмели у реки под высокой кручей. От посторонних глаз её укрывали густые ветки деревьев, свисавшие со скалистой стены. Надёжной защитой для гусей была бурная река, по которой стремительно проносились обломки льдин.

Чувствуя себя в безопасности, гуси тотчас уснули. Только Нильсу не спалось. Он вылез из-под крыла гусака и, распрямившись, потянулся.

А в это время на верху скалистой стены стоял Смирре и с досадой смотрел на спящих гусей. Спуститься с такой кручи было невозможно. Да и бурную речку не переплыть. Но, не в силах отказаться от задуманного, он улёгся на краю обрыва.

Вдруг лис услышал шорох. Кто-то осторожно крался по дереву. Не поворачивая головы, Смирре скосил глаза.

Из ветвей сосны, росшей неподалёку, выскочила белка, а следом за ней — преследовавшая её куница. «Вот бы мне быть таким прытким, как они, — подумал лис. — Не поздоровилось бы тогда гусям».

Белка убежала, а Смирре подошёл к кунице и приветливым голосом сказал:

Какая приятная встреча!

Куница ничего не ответила. Эта лесная красавица с мягкой золотистой шёрсткой воспитанностью не отличалась.

Не могу тебя понять, зачем тебе нужна была эта белка, — не унимался Смирре. — Посмотри вниз. Видишь там диких гусей?

Куница соскользнула с дерева и, подбежав к обрыву, заглянула вниз.

А ведь и верно, гуси! — сказала она и ловко запрыгала с ветки на ветку.

«Сам не полакомлюсь, зато отомщу своим обидчикам», — подумал Смирре, следя за каждым движением куницы.

Но вдруг он услышал всплеск воды — это куница, не удержавшись на ветке, шумно плюхнулась в воду. Тотчас захлопали крылья, и вся стая гусей взмыла в воздух.

«Опять ушли!» — с досадой подумал Смирре и понёсся вперёд, боясь упустить стаю гусей из виду. Но всё же на ходу он успел крикнуть что-то обидное кунице, на которую не на шутку разозлился. А в ответ услышал:

— В меня кто-то камнем запустил. Вот я и свалилась в реку.

«Это всё он, негодный мальчишка!» — решил Смирре и ещё быстрее помчался вдогонку за стаей. В поисках нового места Акка со своей стаей устремилась на юг. Она летела вдоль реки до самого водопада Юпафорс. У его подножия, на валунах, окружённых водой, и приютилась стая. Место показалось Акке надёжным убежищем от диких зверей.

Вскоре к гремящему водопаду примчался по речному берегу и Смирре. Никогда ещё гуси не были так близко от него. И никогда до них не было так трудно добраться, как теперь.

Вдруг лис увидел, как из реки вынырнула выдра с рыбой в зубах. Это была его старая знакомая Гриппе.

Приятного аппетита! — подойдя к ней поближе, сказал Смирре.

Выдра покосилась на него и попятилась назад. Она поспешно проглотила рыбу, облизнулась и сказала:

По-моему, и ты был бы не прочь отведать рыбки.

Я бы предпочёл гусятину. Но я не голоден, — небрежно ответил Смирре. — А вон и гуси, у большого камня.

Выдра тут же бросилась в бурный поток. Она ловко правила хвостом и быстро перебирала лапами. Вот она уже у цели и уже вползает на большой камень. Но тут выдра вдруг взвизгнула, перекувыркнулась и упала в воду.

А гуси, услышав шум, снова улетели прочь.

Опять проделки мальчишки! — сказал Смирре и понёсся вперёд, боясь упустить гусей из виду.

Луна ещё не зашла, когда Акка со стаей прилетела к целебному источнику. Птицам было хорошо известно, что купальни, гостиницы и летние домики в такое время пустуют. Там и устроились дикие гуси на ночлег.

Из домика Нильсу хорошо было видно раскинувшееся вдали море. Даже ночью слышен был его особый аромат.

И вдруг в парке, где стояли гостиничные домики, раздался протяжный вой.

Гуси проснулись, зашевелились, тревожно загоготали. Акка Кебнекайсе успокоила их:

Спите, опасности нет!

И когда гуси утихли, Акка подошла к балкону и, высунув из него голову, спросила:

Что же ты, Смирре, спать не даёшь беззащитным гусям?

Отдайте мне мальчишку, и тогда я оставлю вас в покое.

Нет, мальчика мы тебе никогда не отдадим, — возразила Акка. — Знай, мы все как один готовы пожертвовать жизнью ради него.

Нильс попрежнему не спал и слышал эти слова. «Я тоже готов пожертвовать своей жизнью ради них», — подумал он.

Глава VIII Бронзовый и Деревяный

Уже совсем стемнело, на небо вышла луна, а стая диких гусей Акки Кебнекайсе всё никак не могла (вот уже который день!) найти безопасное пристанище для ночлега. Акке очень хотелось отыскать место, где бы их не побеспокоил лис Смирре.

Сидя на спине гуся, Нильс глядел то на небо, то на простиравшееся под ним море. Оно катило свои пенистые гребни, а посреди этой белизны высились тёмные камни и валуны. Целый остров из камней.

Откуда здесь эти камни? Кто набросал их сюда?

А может, это великаны? Вон как сверкают их глаза!

А со дна моря на остров лезут какие-то чудовища. Одни тонкие, остроносые, другие — толстые, неповоротливые. И все сбились в кучу, наползают друг на друга.

Нильсу стало страшно, когда он увидел, что Акка начинает опускаться как раз на этот остров.

— Нет! Сюда не надо! — закричал Нильс.

Но гуси продолжали снижаться. Акка вела стаю прямо на каменный остров.

И как же удивился Нильс, когда вместо громадных каменных глыб увидел обыкновенные дома. Глаза великанов стали освещёнными окнами, чудовища, ползущие на острова, — кораблями, стоявшими у причала, а весь остров — городом.

При виде множества судов Нильс сразу понял, что это город Карлскрун — город кораблей. Вот повезло! Ведь он

всю свою недолгую жизнь бредил кораблями, хотя до сих пор имел дело лишь с бумажными корабликами, которые отправлял в плавание по ручью.

Гуси опустились на одну из колоколен с плоской крышей. Она уж точно была надёжным убежищем, недоступным для лиса.

По её краю шёл широкий и глубокий жёлоб. В нём можно было прекрасно спрятаться от посторонних глаз и напиться воды, которая сохранилась от недавнего дождя.

Нильс забрался на спину Мартина и, перевесившись через край жёлоба, стал смотреть вниз.

Время было позднее. Но Нильсу так не терпелось поскорее очутиться в гавани, что он спрыгнул со спины гуся, который уже успел уснуть, и спустился по водосточном трубе на землю.

Нильс медленно шёл по улице, то и дело оглядываясь и прислушиваясь. Улицы были тихими и пустынными.

Он шёл мимо домов, аптек и лавок, сворачивал с одного переулка в другой, пока, наконец, не вышел на большую площадь перед собором.

На площади было безлюдно, если не считать за человека бронзовый памятник, стоявший на высоком постаменте.

Вид у Бронзового был очень важный — длинный сюртук, короткие панталоны, грубые ботфорты, на голове треуголка. Одну ногу он выставил вперёд, точно собирался сойти с пьедестала, в руке же держал толстую палку, которую, казалось, вот-вот пустит в ход. Его лицо с длинным крючковатым носом и толстыми губами было очень неприветливое.

— Эй ты, губошлёп! Что ты здесь делаешь и кто ты такой? — нарочито задиристо крикнул ему Нильс. Ему хотелось как-то приободрить себя, потому что на самом деле мальчику было страшновато в этом пустом притихшем городе…

Собственная дерзость вселила в него бодрость, и, обойдя памятник, он свернул на широкую улицу, ведущую к гавани.

Но не прошёл он и квартала, как ему почудилось, что кто-то идёт за ним, тяжело ступая и постукивая палкой по мостовой. От его шагов дрожала земля и дребезжали стёкла домов.

«Бронзовый! Кто ещё может так тяжело ступать, кроме Бронзового?» — мелькнуло в голове у Нильса.

И ему стало так страшно, что он бросился бежать, куда глаза глядят. Он добежал до конца одной улицы, потом свернул в другую, потом в третью…

«Куда бы спрятаться?» — думал Нильс, растерянно оглядываясь по сторонам.

По правую руку от себя, в глубине большого сада, он разглядел старую деревянную церковь и побежал туда.

Мальчик мчался по посыпанной песком дорожке, как вдруг увидел на церковной паперти человека, машущего ему рукой.

Нильс совсем растерялся. Куда деваться?

Делать было нечего, и он направился прямо к паперти. «Может, кто-то хочет помочь мне?» — забрезжила у Нильса надежда.

Человек стоял на паперти неподвижно и, как и прежде, махал ему рукой. При каждом её взмахе раздавался лёгкий скрип. «Так дома скрипели старые деревянные ступени, — с грустью подумал Нильс.

Он подошёл к человеку поближе и ахнул от неожиданности:

— Да ведь он же деревянный!»

Забыв об опасности. Нильс стал во все глаза пялиться на Деревянного. Он был коротконогий, с широким краснощёким лицом, седыми волосами и седой бородой. И синяя шляпа, и зелёный сюртук, и коричневые короткие панталоны до колен, и чулки, и башмаки — всё на нём было деревянным. Его только что выкрасили и покрыли лаком, и он весь блестел при лунном свете. На его деревянной груди висела деревянная дощечка, на которой было написано:

Прохожий, стой, не торопись,

У паперти остановись,

Со мной минуточку побудь.

Дать мне монетку не забудь.

«Так это вовсе и не человек, а просто кружка для подаяний», — решил Нильс, продолжая рассматривать Деревянного. Он так на него засмотрелся, что совсем позабыл о Бронзовом, который гнался за ним.

А грохот тяжёлых бронзовых подошв становился всё сильнее. Вот они загремели уже за его спиной. Что делать? Куда от него бежать? «Пропал я!» — подумал Нильс.

И тут он увидел, что Деревянный наклоняется и протягивает к нему свою широкую ладонь. Нильс мигом вскочил на неё.

Что-то заскрежетало у Деревянного внутри, и его деревянная рука с Нильсом на ладони поднялась вверх. Деревянный быстро засунул мальчика к себе под шляпу и опустил руку.

И как же вовремя! Бронзовый шагал уже по песчаной дорожке. Подойдя к Деревянному, он так стукнул палкой о землю, что тот пошатнулся.

— Ты кто такой? — спросил Бронзовый металлическим голосом.

Деревянный вздрогнул и, подняв руку, отдал честь. Потом, скрипя всем своим старым телом, вытянул руки по швам и скрипучим голосом ответил:


Русенбум, ваше королевское величество! Бывший старший боцман на линейном корабле «Дерзновенный». После выхода в отставку служил церковным сторожем при адмиралтейской церкви. Посмертно вырезан из дерева и поставлен вместо кружки для подаяний.

При упоминании о королевском величестве Нильс вздрогнул. Вот это угораздило его! Самого Карла XI он обидел! Ведь памятник на площади поставлен тому, кто заложил город.

Ты хорошо отрапортовал, Русенбум. Жаль, что я не успел представить тебя к награде. А теперь скажи мне: не видел ли ты мальчишку, который бегает тут по улицам? Сам крохотный, а дерзости хоть отбавляй. Это же надо — не знает, кто я такой! Уж я научу его вежливости!

И Бронзовый снова стукнул палкой о землю.

Так точно, ваше величество! — отрапортовал Деревянный. — Я видел его.

Нильс сжался в комок и похолодел от страха: «Неужели выдаст?!»

Пять минут назад он пробегал здесь. Видно, он пробрался на корабельную верфь и спрятался там.

Тогда пойдёшь со мной, Русенбум, — сказал Бронзовый. — Поможешь мне разыскать его. Идём скорее. До восхода солнца я должен вернуться на своё место.

Но Деревянным в ответ жалобно заскрипел:

Позвольте мне остаться на месте. Я старый и дряхлый, поэтому не в силах пошевелиться.

Бронзовый не на шутку рассердился:

Это ещё что за выдумки! Ты мужчина в расцвете сил!

Я лишь с виду такой — меня только вчера покрасили, а внутри весь трухлявый, — всё ещё пытался разжалобить его королевское величество Деревянный.

Но Бронзовый не стал его слушать и скомандовал:

Шагом марш! За мной!

Русенбум кивнул, а затем, потрескивая и поскрипывая, двинулся за Бронзовым.

Так они и шагали через весь Карлскрун: Бронзовый — впереди, Деревянный — позади, а Нильс — у Деревянного на голове, — пока не показалась корабельная верфь.

У высоких ворот они остановились. Бронзовый лёгким ударом ноги неслышно отворил ворота верфи.

Сквозь щёлочку в шляпе Нильс увидел большое старое судно, окованное ржавым железом.

Русенбум, узнаёшь ли ты этот корабль? — спросил Бронзовый и вытянул руку в сторону этого судна. Он мечтательно посмотрел на старый развалившийся корабль.

Расчувствовавшись, Бронзовый, видимо, и думать позабыл, зачем он сюда пришёл, так что Нильс, наконец, мог облегчённо вздохнуть.

Я, король Карл XI, ходил когда-то по его палубе! — горестно воскликнул Бронзовый, и слёзы ручьём полились из его бронзовых глаз.

Вдруг он выпрямился, приосанился и скомандовал:

Шапки долой, Русенбум! Это судно является свидетелем нашей былой славы. — И король величественным движением руки снял свою треуголку. — Слава тем, кто сражался на нём. Ура!

Урр-ра! — закричал Деревянный и тоже сорвал с головы свою шляпу. — Ура погибшим за отечество! Ура королю!

Урр-ра! — закричал вместе с ними и Нильс, стоя на голове у Русенбума. И, уже совсем не ведая страха, мальчик дерзко проскандировал:

Ура, ура, ура губошлёпу!

При этом Нильс кривлялся и пританцовывал.

Бронзовое лицо короля потемнело и перекосилось от злости.

— Русенбум! Что у тебя на голове? — зловещим шёпотом проговорил он и изо всех сил стукнул палкой о землю. А затем пригрозил Нильсу:

— Ты у меня сейчас ещё шибче запляшешь!

Но Нильс так и не узнал, что хотел сделать с ним Бронзовый. Взошло солнце, и оба — Бронзовый и Деревянный — вмиг исчезли, растаяли, как дымка, а Нильс оказался на земле, целый и невредимый.

Пока он в недоумении стоял, озираясь по сторонам, гуси, проснувшись, слетели с колокольни и стали парить над городом. Вскоре они заметили Нильса, и тогда белый гусак Мартин стрелой ринулся вниз, схватил его клювом и посадил себе на спину.

Глава IX Вороны

На каменную гряду, возвышающуюся посреди пустоши, из-за моря каждую весну прилетали вороны вить гнёзда и класть яйца.

У этой гряды и появился лис Смирре. Он всё ещё не оставил свою затею догнать диких гусей и расправиться с Нильсом.

Приблизившись к ней, лис увидел странную картину: вороны, громко каркая, сплошной чёрной тучей кружились над большим глиняным кувшином. Он был закупорен деревянной пробкой, и сам атаман шайки, старый ворон Фрумле-Друмле, стоял над кувшином и долбил пробку клювом.

Может, тебе помочь, приятель? — спросил, поздоровавшись, Смирре.

Я не против, — оторвался от своего занятия Фрумле-Друмле. — Хотел бы я знать, что внутри кувшина!.

Он бросил быстрый взгляд на Смирре.

А кто это тебе кусок уха отхватил? — спросил ворон.

Да это охотники в меня стреляли, — соврал лис.

Смирре подошёл к кувшину и стал грызть пробку зубами. Он тянул её, но вынуть не мог. Тогда он стал катать кувшин по земле. В кувшине что-то забренчало и зазвенело.

В нём же серебряные монеты! — воскликнул лис. — Не знаю, как к ним подобраться.

Сер-р-ребро! Сер-р-ребро! Сер-р-ребро! — закаркали вороны.

От жадности у Фрумле-Друмле загорелись глаза.

Как же нам быть? — огорчённо воскликнул ворон.

Лис Смирре потёр лапой жалкий остаток уха и задумался.

Есть тут один мальчишка-кроха! — вдруг воскликнул он. — Он путешествует со старой Аккой. Его зовут Нильс.

Ур-р-ра! — радостно закаркали вороны.

Но как только Нильс достанет монеты, вы должны отдать мальчишку мне, — сказал Смирре. — У меня с ним свои счёты.

Бер-ри его! Бер-ри! Бер-ри! — каркнул Фрумле — Друмле. — А где сейчас дикие гуси?

Вот этого я не знаю, — ответил лис Смирре.

Мы его вмиг найдём! — хором закричали вороны, и Фрумле-Друмле с учёным вороном Батаки полетели на поиски Нильса.

Стая диких гусей Акки Кебнекайсе перелетела море и оказалась на островке в глубине залива. Все сразу заметили, что весна вошла в силу: земля была усеяна подснежниками и фиалками, а на кустах и деревьях набухли почки.

Радуясь пригревающему солнышку, Нильс шёл среди высоких подснежников и даже напевал себе под нос незамысловатую песенку. И вдруг что-то острое вонзилось ему в тело. Он почувствовал, что его пытаются оторвать от земли. Мальчик обернулся и увидел ворона, схватившего его за шиворот. Нильс стал вырываться. Но не тут-то было: прилетел другой ворон, и они вдвоём начали поднимать мальчика в воздух.

Нильс вертелся и дёргался, махал руками, дрыгал ногами, но вороны поднимали его всё выше и выше.

Мартин! Мартин! — кричал Нильс. Но тот плескался у берега и не слышал его.

Ну-ка замолчи! — каркнул огромный ворон. Он был чернее сажи, острый клюв его загибался крючком, а круглые глаза горели жёлтыми огоньками. — Не то глаз выклюю.

«Не иначе, как попал в лапы разбойников, — подумал Нильс. — Надо хоть дорогу запоминать».

Вороны летели весь день, и Нильс, заметив под собою любую птицу — дрозда, скворца или дикого голубя, кричал им:

Похищенный воронами! Меня, Нильса Хольгерссона, утащили вороны! Скажите Акке Кебнекайсе…

Каждый раз он видел перед собой острый клюв Фрумле-Друмле.

Глаз выклюю! — каркал он.

Но Нильс в отчаянии продолжал взывать о помощи:

— Похищенный воронами! Нильс Хольгерссон…

Солнце уже клонилось к закату, когда вороны, наконец, добрались до вересковой пустоши и опустились на один из холмов каменной гряды.

Нильс растерянно огляделся по сторонам.

«Зачем они меня сюда притащили?» — недоумевал мальчик.

И, словно в ответ на его мысли, ворон Фрумле-Друмле клюнул Нильса в голову, подталкивая его к кувшину, и сказал:

Ты должен помочь нам открыть этот кувшин.

И тут Нильс увидел высунувшуюся из-за большого камня острую морду лиса Смирре. Она показалась и сразу спряталась.

«Ловко придумали! — подумал Нильс. — Ну да это мы ещё посмотрим, кто кого одолеет!»

Нильс подошёл к кувшину, потом подозвал Фрумле-Друмле и тихо сказал ему:

Зря вы хлопочете: всё равно серебра вам не видать. Вас перехитрит лис Смирре. Ни одной монетки вам не оставит!

Фрумле-Друмле сверкнул глазами:

Хитёр лис, но старого атамана ему не провести!

И ворон направился к лису.

Ты зачем морду высунул? — отругал он его. — Только мальчишку напугал. Теперь убирайся отсюда подальше.

Лис недовольно заворчал, но делать было нечего — сам виноват. Фрумле-Друмле подождал, пока лис совсем спустится с горы, и тогда только вернулся к Нильсу.

Теперь живо за дело, — велел он мальчику.

Нильс стал осматриваться кругом. Около кувшина валялась острая, дочиста обглоданная кость.

Нильс поднял её, потом выковырял из земли камень и принялся за дело. Он засунул кость между крышкой и горлышком и начал бить по ней камнем. Когда кость вошла почти наполовину, Нильс обеими руками ухватился за её конец и повис на нём.

Крышка затрещала и вылетела из горлышка, кувшин перевернулся, а Нильс кубарем покатился по земле.

Вороны тут же бросились к кувшину.

Каждый из них хватал монетки и сразу улетал в своё гнездо, чтобы понадёжнее их спрятать.

Монетки сверкали, искрились и звенели в воздухе. А вороны, как ошалелые, каркали и набрасывались на них.

Фрумле-Друмле подлетел к Нильсу. В клюве у него была зажата блестящая новенькая монетка.

Бери свою долю, и в путь!

Атаман несколько раз каркнул, и к нему подлетел старый знакомый Акки Кебнекайсе, мудрый ворон Батаки.

Батаки подождал, пока Нильс засунул монетку в карман, и поторопил его:

Садись-ка быстрее ко мне на спину. Отнесу тебя подальше, пока Смирре тебя не поймал.

Бедный малыш! — вздохнул старый ворон, когда опустил его на землю неподалёку от деревушки.

Нильс вопросительно посмотрел на Батаки:

Ты меня жалеешь потому, что меня заколдовал гном?

А ты знаешь, что у тебя есть путь к спасению? И главное — половину этого пути ты уже прошёл. Ты стал защитником зверей и птиц. — Ворон Батаки выразительно посмотрел на Нильса и продолжил:

Как бы ни было трудно преодолевать тебе его вторую половину, знай: всегда есть путь к спасению! Надо только найти его! Я буду рад, когда узнаю, что тебе это удалось!

Ворон поклонился Нильсу и на прощание добавил:

— Нет ничего хуже, чем изменить другу, который надеется на тебя.

Сказав это, он взмахнул крыльями и улетел. А Нильс, озадаченный его словами, постоял в раздумье и пошёл затем своей дорогой.

Нильс дошёл до деревеньки и остановился у крайней усадьбы. Ах, как ему хотелось войти в дом! Он стоял и вдыхал знакомые запахи человеческого жилья.

И вдруг за жидким кустарником он увидел лиса Смирре, который, узнав, что вороны его обманули, пустился в погоню за Нильсом.

Недолго думая, Нильс юркнул в собачью будку.

В будке жил огромный сторожевой пёс, сидевший на цепи. Он не очень обрадовался незваному гостю, поэтому привстал, ощерился и зарычал на Нильса.

Не гони меня, — стал упрашивать его мальчик, — а то меня съест лис Смирре.

Этот вор опять здесь? — прорычал пёс и собирался уже залаять.

Помолчи, пожалуйста, — зашептал Нильс. — Давай-ка лучше я отцеплю твой ошейник, а ты схватишь лиса.

Смирре сидел почти рядом с будкой.

Огромным прыжком пёс подскочил к лису и, одним ударом сбив его с ног, прижал лапами к земле. Нильс, стоявший у будки, надел на Смирре ошейник и щёлкнул замком.

Ну, а теперь будь здоров! — весело крикнул Нильс лису и помахал ему рукой.

Смирре рванулся за ним, да не тут-то было!

«Куда же теперь идти?» — подумал Нильс.

И тут он услышал над самой головой гусиный крик:

— Нильс, ты где? Ты где?

— Я тут! — закричал мальчик и высоко подпрыгнул, чтобы гусям легче было его увидеть.

И сразу к нему опустился Мартин.

— Я не ожидал, что вы так быстро меня найдёте, — сказал Нильс Мартину.

— Нам помогали искать дорогу и дрозд, и скворец, и голубь.

— А знаешь, кто воронов надоумил украсть меня? — спросил Нильс и тут же, не ожидая ответа, поведал:

— Лис Смирре! Но я посадил его на цепь.

— Ты??? — Мартин от радости захлопал крыльями. Нильс вскочил на белого гуся, и они полетели к стае. — Смирре сидит на цепи! Нильс посадил Смирре на цепь! — ещё издали сообщил стае Мартин.

Обгоняя друг друга, гуси летели навстречу Нильсу и радостно сообщали всем, всем, всем:

— Нильс победил Смирре! Нильс посадил Смирре на цепь!


Глава X В медвежьей берлоге

Весь день летели гуси на север. Они устали и с трудом продвигались вперёд. И вдруг поднялась буря и разметала диких гусей.

Нильс от неожиданности не удержался на Мартине и, словно пёрышко, гонимое ветром, полетел вниз. Его кружило и переворачивало, швыряло из стороны в сторону. И он всё снижался и снижался. Вот-вот он ударится о землю…

Но земля словно расступилась под ним. И он упал… в яму.

Только Нильс собирался встать на ноги, как кто-то обхватил его сзади и в самое ухо прорычал:

Ты кто?

Нильс обернулся и прямо перед собой увидел огромную голову с широченной рычащей пастью. Не успел он ещё ничего сообразить, как пасть закрылась, голова отодвинулась и его отпустили. В темноте мальчик разглядел глыбу, поросшую длинным коричневым мхом. У этой глыбы были большие лапы, а в голове сверкали два огонька… «Что за зверь такой?» — подумал Нильс. А когда увидел подкатившихся к этим лапам медвежат, от неожиданности воскликнул:

Так это же медведица!

Опрокинув Нильса навзничь, медведица стала обнюхивать его и переворачивать с боку на бок.

Ворчун! Бормотун! Идите сюда! — ласковым голосом позвала она своих детёнышей. — Я тут кое-что нашла для вас.

Медведица лапой подвинула добычу к медвежатам, и один из них, схватив Нильса зубами, тотчас бросился с ним в угол. Другой медвежонок, догнав, свалился брату на голову, и они стали кататься по земле.

Нильс выскользнул из-под медвежат и начал карабкаться по стене ямы. Медвежата кинулись за ним вдогонку и сбросили в мох.

«Они играют со мной, как кот с мышью», — подумал мальчик.

Много раз бедняга Нильс пытался удрать от медвежат, но каждый раз они догоняли его и продолжали свои игры: отпускали, он убегал, его ловили, и всё повторялось снова.

Дети, вы совсем его замучили. Дайте ему отдохнуть, — пожалела его медведица. — Да и вам пора спать.

Улеглась медведица, улеглись около неё Ворчун и Бормотун. А Нильса они положили между собой, чтобы не убежал.

Нильс проснулся оттого, что кто-то спускался в берлогу.

Это появился хозяин берлоги — могучий зверь с большими клыками и маленькими злобными глазками.

Здесь пахнет человеком! — заревел медведь.

Откуда тут взяться человеку? — сонно проворчала медведица.

Нам нельзя здесь оставаться — люди кругом. Охотники могут появиться. Все медведи уже ушли из леса.

Медведь опять потянул носом:

Осмотрю-ка я берлогу.

И надо же такому случиться! В это время Нильс громко чихнул.

Вот он! Вот он, человек! — зарычал медведь, протягивая лапу к Нильсу.

Не тронь его! — остановила его медведица. — Это игрушка Ворчуна и Бормотуна. Они так славно играли с этим маленьким человечком.

И медведь снова улёгся. В берлоге стало тихо. Все уснули.

Но Нильсу было не до сна. «Загоняют меня медвежата, — думал он, — замучают насмерть!» И Нильс осторожно выбрался из-под лап медвежат. Всё время останавливаясь, оглядываясь и прислушиваясь, он полез вверх. Мальчик цеплялся за корни, находил какие-то выступы в стене и вскоре выбрался из ямы.

Теперь надо подальше отойти от медвежьей берлоги!

Продираясь сквозь жухлую прошлогоднюю траву, Нильс всю ночь шёл через лес, пока, наконец, деревья не расступились — лес стал реже.

Было совсем тихо. Только изредка поскрипывали ветки да время от времени раздавался лёгкий шорох.

И вдруг Нильс услышал в стороне хруст сухих веток. Мальчик прижался к стволу дерева.

«Охотники!» — с тревогой подумал Нильс, увидев двоих людей. За плечами у каждого было ружьё. Неподалёку от Нильса охотники остановились.

— У них тут берлога близко, — заговорил один из них. — Я видел их. Целое семейство: медведь, медведица и двое медвежат. Здесь и устроим засаду.

Нильс не раздумывал ни минуты. Во всю прыть он бросился бежать назад, к медвежьей берлоге.

Только на секунду остановился Нильс у входа в берлогу: неужели он добровольно лезет в медвежью пасть?

Медвежата спали, сбившись в клубок. Медведица громко храпела. Спал и хозяин берлоги.

Нильс подошёл к самому его уху и крикнул:

Вставай, медведь! У меня для тебя важные новости.

Медведь от неожиданности вскочил, а затем присел на задние лапы.

В лесу ходят охотники! — закричал Нильс. — Они вас подстерегают.

Ну вот, досиделись! — воскликнул медведь. — А нука живо все собирайтесь!

Нильс опомниться не успел, как медведь схватил его зубами за куртку и полез из ямы. Медведица и медвежата карабкались за ними.

Медведи бежали так быстро, что у Нильса, который болтался в зубах у медведя, всё мелькало перед глазами. Когда медвежье семейство, прекратив, наконец, свой бег, сделало передышку, Нильс обратился к его главе:

Если вы не возражаете, господин медведь, — сказал он, — я вас здесь покину. Мне надо найти стаю Акки Кебнекайсе…

Стаю Акки Кебнекайсе? — удивился медведь. — Уж не тот ли ты Нильс, который путешествует с гусями?

Да, это я, Нильс Хольгерссон, и я лечу с дикими гусями в Лапландию. А попал я к вам в берлогу не по своей воле — меня туда сбросил ветер, — ответил Нильс.

Слыхал я о тебе, слыхал, — заревел медведь. — По всему лесу о храбром добром Нильсе идёт молва. А я-то тебя чуть не проглотил… Прости меня, малыш. Но как же тебе помочь найти твоих гусей?

Кар‑р! Кар‑р! — вдруг раздался сверху скрипучий голос ворона. Нильс глазам своим не поверил: перед ним был Фрумле — Друмле.

Давай поищем твою стаю, — предложил Фрумле — Друмле.

А ты не потащишь меня к своей шайке? — с опаской спросил Нильс.

А я теперь с ними рассорился, — ответил старый ворон. — Они украли у меня все монетки.

Хочешь, я тебе дам свою? — спросил Нильс и вынул монетку, которую ему подарил Фрумле — Друмле.

Старый ворон тут же выхватил монетку из рук мальчика.

А Нильс попрощался с медведями, затем уселся на шею ворону, и они полетели.

…Как же обрадовались гуси, когда, проснувшись, увидели Нильса, целого и невредимого. Он безмятежно спал, прижавшись к Мартину.

Глава ХI В плену

В один из дней Нильс проснулся, вынырнул из-под крыла Мартина и оказался в мягком пушистом снегу. Он даже засмеялся от неожиданности. Снег ещё продолжал падать. Дикие гуси, накрытые снежными шапками, были похожи на маленькие сугробы.

Нильс понимал, что это были последние потуги зимы заявить о своих правах.

Просыпайтесь! Просыпайтесь! Пора лететь! — кричал Нильс, расталкивая диких гусей.

Через полчаса вся стая двинулась в путь.

То и дело гусей догоняли другие птичьи стаи, приветствовали их, приглашали к себе на новоселье. А Нильсу они передали привет от белки Сирле и от медвежьего семейства.

Нильса очень забавляло то, что он стал таким знаменитым.

Его это так развеселило, что он стал петь, в такт песенки раскачиваться на Мартине и болтать ногами.

И вдруг один башмачок соскочил у него с ноги.

Мартин, — закричал Нильс. — Стой! У меня башмачок слетел!

Башмачок нужно найти, — сказала Акка Кебнекайсе, когда Мартин поведал ей о том, что случилось. — Только мы полетим вперёд, а уж вы нас догоняйте. Встретимся у подножия Серых скал, возле Круглого озера.

Башмачок лежал на лесной тропинке, в пяти шагах от того места, где Мартин спустился. Но не успел Нильс спрыгнуть с Мартина, как из лесу выбежали мальчик и девочка.

Ой! Что это такое? — воскликнула девочка и, нагнувшись, подняла башмачок Нильса.

Какой маленький! Но самый настоящий! — Мальчик повертел башмачок в руках. — Может, он подойдёт нашему котёнку?

На крылечке у домика, свернувшись клубком, дремал котёнок. Как ни старались дети засунуть его лапу в башмачок, он обуваться никак не хотел. Котёнок так отчаянно отмахивался всеми четырьмя лапами, что, в конце концов, выбил башмачок из рук мальчика.

К этому времени подоспел Мартин. Он подцепил башмачок клювом и пустился наутёк.

Но мальчик, оставив котёнка в покое, тут же подскочил к Мартину и схватил его за крыло.

Мама, иди сюда! — закричал он. — Наша Марта вернулась!

На его крик из дому вышла молодая женщина и подбежала к Мартину.

Ой, да ведь это не Марта — это чей-то чужой гусак! — вскрикнула женщина. — Ну, да раз Марта убежала, пусть хоть этот у нас останется. — И женщина схватила гусака и унесла его в дом.

Нильс всё это видел и от горя готов был рыдать.

Он решительно двинулся к дому, по дороге поднял и надел свой башмачок, валявшийся в траве, и, преодолев ступеньки крыльца, проскользнул на кухню.

Мартин лежал на большом столе со связанными лапами и крыльями. Женщина у очага, засучив рукава, мыла чугунок. Точно в таком чугунке мать Нильса всегда готовила кур и гусей.

Вымыв чугунок, женщина подошла к очагу.

Всегда так! Надо огонь развести, а хворосту нет! — проворчала она и тут же, набросив на плечи платок, вышла во двор.

Нильс подбежал к столу.

Мартин, миленький, ты жив? — спросил он. — Ну, потерпи минуточку, сейчас я тебя освобожу.

Нильс быстро влез на стол, выхватил из кармана свой ножичек и, как пилой, стал перепиливать верёвки: взад — вперёд, взад-вперёд! Пальцы у Нильса онемели, но вот верёвка, наконец, расползлась под ножом…

Скрипнула дверь, и в комнату вошла хозяйка с огромной охапкой хворосту.

Да как же ты ухитрился освободиться? — воскликнула женщина, подскочив к столу.

Но Мартин вывернулся прямо у неё из-под рук. Он схватил Нильса за шиворот и вылетел в окно.

Глава XII Лапландия

Мартин с Нильсом опустились в глубине леса на зеленой полянке.

Здесь каждый занялся своим делом: Мартин щипал свежую молодую травку, а Нильс бродил среди кустов орешника в надежде найти в свалявшейся листве старый орех. И вдруг он услышал какой-то шорох и потрескивание.

Нильс остановился. Шорох затих. Но рядом в кустарнике один куст зашевелился. Среди веток мелькнули белые перья.

Мартин! Что ты тут делаешь? — удивился Нильс.

Но в ответ ему раздалось только шипение, и из куста высунулась гусиная голова.

Да это вовсе не Мартин! — воскликнул Нильс.

Конечно же не Мартин! — снова высунулась из куста белая голова. — Я Марта.

Очень рад познакомиться, — сказал Нильс и поклонился гусыне.

Мартин очень обрадовался новому знакомству Нильса. Он даже забыл о своих израненных крыльях и, увидев гусыню, сразу стал прихорашиваться: пригладил клювом пёрышки, выпятил грудь.

Вам, наверное, страшно жить в лесу одной? Здесь всякий может вас обидеть.

Ах, я и сама не знаю, что мне делать. Но домой не вернусь, — решительно сказала Марта, вспомнив, как её дразнил и обижал хозяйский сынок.

Я придумал! — крикнул Нильс. — Марта полетит с нами.

Пока я жила тут одна, я немного научилась летать, — сказала гусыня. — Вот посмотрите.

И Марта побежала по лужайке, взмахивая на ходу крыльями. Потом вдруг подпрыгнула и полетела.

Нильс вскочил Мартину на спину, и они тронулись в путь.

Они двигались прямо на север, туда, куда им велела лететь Акка Кебнекайсе.

Мартин с Нильсом и Марта опустились у Серых скал на берегу озера, поросшего густым камышом.

Прилетели! Ура! — радовался Нильс. — Это же Лапландия! Смотри, Мартин, какая вокруг зелёная трава, какая чистая прозрачная вода, какие камыши в заливах!

Через несколько дней у подножия Серых скал вырос целый гусиный город.

У каждой гусиной семьи был теперь уютный дом — своё гнездо. А вскоре в каждом доме запищали птенцы.

Нильс очень любил семью Мартина и часто гулял с гусятами.

У Мартина и Марты было пятеро длинноногих гусят. Имена им всем придумал Нильс — не короткие, не длинные и очень красивые: Юкси, Какси, Кольме, Нельм, Вийси, что по-русски значит: Первый, Второй, Третий, Четвёртый, Пятый.

Глава XIII НА Юг

Крылья у гусят уже немного окрепли, и Мартин каждое утро учил их летать — ведь близилось время, когда стая Акки Кебнекайсе должна будет покинуть Лапландию и пуститься в обратный путь, на юг.

И это время пришло — осенью, в октябре, они отправились на юг. Теперь в стае было не тринадцать, а тридцать гусей.

Как всегда, Акка Кебнекайсе возглавляла стаю, за ней двумя ровными расходящимися рядами следовали старые гуси и молодые, те, что вывелись этим летом.

Сидя верхом на спине своего друга Мартина, Нильс летел высоко-высоко, под самыми облаками.

Скорей бы домой!

Но тут Нильс вспомнил, что он теперь совсем не похож на обыкновенного мальчика, и очень загрустил. Станет ли он когда-нибудь таким, как был прежде? Встретится ли он с гномом, которого обидел, и что тот скажет ему?

«Нет, лучше уж совсем не возвращаться под родную кровлю. Может, когда-то я всё же снова стану большим, — подумал мальчик, — вот тогда и вернусь».

На первом же привале Нильс подошёл к старой гусыне.

Дорогая Акка! — обратился он к ней. — Я не могу показаться перед родителями в таком виде.

Старая гусыня грустно посмотрела на Нильса.

Я давно хотела поговорить с тобой, малыш, — сказала она, — но всё никак не решалась. Учёный ворон Батаки, — мы с ним давние друзья, — помог мне найти гнома, заколдовавшего тебя. Гном сказал, что, прежде чем ты снова станешь человеком, ты должен будешь доказать всем, что умеешь быть настоящим другом. Потому что нет ничего хуже…

Постой, постой! Ворон Батаки и мне сказал, что нет ничего хуже, чем изменить другу, который надеется на тебя.

Вот-вот! Не правда ли — золотые слова! А теперь, малыш, иди спать, утро вечера мудренее. Завтра и закончим разговор.

Теперь Акка вела диких гусей всё дальше на юг. «Кажется, я уже недалеко от дома», — подумал Нильс, когда стая, облетев Сконе, опустилась на пруд неподалёку от Вестменхёга.

Нильсу не терпелось сейчас же побежать домой, но он помнил, что должен закончить начатый разговор с Аккой.

Малыш, я не поведала тебе правду о том, что сказал мне гном, — не хотела тебя на ночь глядя огорчать. Гном сказал, что ты снова станешь большим, когда на обеденный стол, с капустой и яблоками, подадут твоего самого близкого друга Мартина.

Нильс захлебнулся от негодования.

Подлый, гадкий, жестокий гном! — закричал Нильс. — Никогда этого не будет! Пусть лучше я навсегда останусь маленьким и никогда не попаду домой, чем предам своего лучшего друга! Мы полетим с вами!

Но прежде ты сам поговори с гномом. Он будет ожидать тебя на усадьбе, у хлева.

Нильс дождался, когда совсем стемнело, и отправился в деревню. За ним потянулся и Мартин со своей семьей. Он непременно хотел показать Марте и детям птичник, где он родился.

Нильс не стал возражать, лишь предупредил, чтобы тот был очень осторожен и что они только посмотрят на усадьбу и сегодня же возвратятся к гусям, — утром они полетят дальше на юг.

Вот и знакомый двор. Они осторожно зашли в калитку, и Нильс направился к хлеву в надежде найти там гнома, а Мартин с женой и выводком устремились к птичнику.

Около птичника стояло корыто, из которого всегда кормили кур и гусей. Гусята стали жадно клевать оставшееся на дне зерно. Мартин заглянул в птичник.

Марта, дети, посмотрите — я жил здесь до того, как улетел с дикими гусями.

Домашние гуси уже спали, а незваные гости переступили порог и стали осматриваться.

Вот тут я спал…

Мартин больше ничего не успел сказать, потому что в дверном проёме птичника он увидел свою хозяйку с фонарём в руках.

Мартин! — воскликнула она. — Ты ли это? Возвратился? О, какой же ты стал большой! Отличное жаркое получится из тебя!

Хозяйка взяла Мартина на руки.

Да ты, я вижу, здесь не один. Тут и гусыня, и целый выводок гусят. — И она с Мартином в руках вышла из птичника, накинув крючок на закрытую дверь.

Нильс стоял у хлева и в ужасе смотрел, как мать направляется к дому. Он всё видел и всё слышал. Забыв обо всём на свете, он бросился к птичнику, вскарабкался на дверной косяк, сбросил запор и закричал:

Марта, Юкси, Какси, Кольме, Нельм, Вийси, быстро летите к диким гусям! Здесь вам опасно оставаться! –

И чуть не сбив с ног гнома, который, как и обещал, пришёл к мальчику на встречу, Нильс бросился за матерью.

Мама, не режьте Мартина! Не режьте Мартина!

Услышав шум, мать обернулась и посветила фонарём.

Кто это там гусей выпустил? Эй, мальчик, а ты что здесь делаешь?

Вдруг фонарь выпал у неё из рук. Забыв о гусаке, мать бросилась к сыну.

Боже мой! Какой же ты стал красивый и как вырос!

Почувствовав, что опасность миновала, Мартин пробежался по двору, взмахнул крыльями и улетел вслед за Мартой и гусятами.

«Что же это такое? — подумал Нильс. — Почему мать радуется? Ведь я такой маленький».

Он огляделся по сторонам и тут увидел маленького человечка, выглядывавшего из-за хлева. В один миг Нильс всё понял — гном снял с него заклятие, он снова стал большим.

Мать обнимала вернувшегося домой сына, а на крыльце дома уже стоял отец.

Ну, входи, входи в дом, — ласково говорил он.

Нильс целовал родителей и всё приговаривал:

Матушка! Отец! Я снова большой! Я снова человек!

Родители так радовались возвращению Нильса, что даже не заметили, как улетели со двора гуси со всем своим выводком. А Нильс чувствовал себя таким счастливым, что ему было невдомёк взглянуть на сундук, на краешке которого сидел гном и умилённо за всем наблюдал.