Мальчишки получили заработанные деньги, поклонились и исчезли, а папа налил в ведро воды.
«Странный народ — люди, — подумал Пелле, — приволочь такое чучело в квартиру! Когда они собирают цветы и ставят их в вазу, это ещё куда ни шло. Но поставить огромную ёлку в ведро-это, по-моему, полное безумие».
Тут пришла Биргитта и захлопала в ладоши. Она начала прыгать и кричать:
— Какая красивая ёлка! И какая большая, да, папа? — Она увидела Пелле, схватила его на руки и стала тормошить:
— Тебе тоже нравится, а, Пелле?
— М-мяу, — сказал Пелле неуверенно, — правда, я не понимаю, почему огромная ёлка должна стоять в ведре в гостиной. — Эта последняя фраза была, конечно, сказана про себя. Но Биргитта как будто подслушала его мысли, потому что она тут же ответила на вопрос:
— Видишь ли, Пелле, — сказала она, — это рождественская ёлка. У нас всегда на Рождество бывает ёлка. Скоро мы её нарядим и увидишь, она будет ещё красивее.
Они будут её наряжать? Пелле был очень удивлён. Интересно, будет она в брюках или в юбке? Башмаков, понятно, не будет, раз она стоит в ведре. А что будет на верхушке? Что ж, это, во всяком случае, забавно! — и Пелле засмеялся, но никто его не услышал. Как вы помните, кошки смеются совершенно беззвучно.
— Наряжать будем завтра, — сообщила Биргитта. — Повесим карамельки, и коричные сердечки, и красные яблоки, и множество свечей, и две больших звезды на макушке.
— А что, одной не хватит? — спросил папа.
— Нет, папа, миленький, две звезды гораздо лучше. Ты ведь купишь нам две звезды? И бенгальские огни, ну пожалуйста!
Ночью Пелле приснилось, что ёлка пришла к нему в клетчатом пальто и костюме в полоску. Она вежливо приподняла широкополую шляпу и запрыгнула в ведро с водой, отчего брызги полетели во все стороны.
— А ноги не промочишь? — спросил Пелле, но тут он проснулся, не услышав ответа. Пелле был очень раздосадован — ему так хотелось услышать, нравится ли ёлке стоять в ведре с водой. Пелле подумал, что он, во всяком случае, не хотел бы быть рождественской ёлкой и стоять всё время в воде…
Глава девятнадцатая. Рождественские подарки
Итак, для Пелле наступило первое в его жизни Рождество. Ёлка стала и в самом деле онень красивой, когда её нарядили и зажгли свечи, но бенгальские огни ему не понравились. Они трещали и разбрасывали искры самым пренеприятным образом. Пелле забился в уголок и размышлял:
«Эта штука не может быть полезной, — думал он. — Ёлка же может загореться, и что мне тогда — опять гасить пожар?»
Но ёлка, к счастью, не загорелась, несмотря на треск и искры.
Рождественский стол, по мнению Пелле, оставлял желать лучшего. Рисовую кашу он как-то заставил себя поесть, чтобы не огорчать Биргитту, но вяленую треску он просто не мог проглотить. «Странно, что это называется рыбой, — ворчал Пелле, — я-то думал, что знаю про рыбу всё. Но это… оно даже не пахнет рыбой — ни салакой, ни селёдкой, ни даже окунем или щукой. Нет уж, спасибо, это я есть не стану».
И тогда ему дали рождественскую салаку.
А потом раздавали подарки.
О рождественских подарках в доме говорили уже давно, и Пелле долго не мог понять, что значит слово «подарки». Вначале он думал, что на Рождество все соберутся во дворе под аркой. Раз под аркой — значит подарки. Ничего особенно праздничного он в этом не видел — он там бывал каждый день.
Но оказалось, что подарки — это то, что дарят. Подарки лежали в пакетах, перевязанных красной ленточкой, и на каждом пакете были написаны стихи. Подарки раздавал папа, и Пелле не мог понять, почему он надел для этого красный капюшон, приклеил большую белую бороду и надел шубу — в такую-то жэру! И говорил он почему-то нарочито грубым голосом.
«Он что, воображает, что мы его не узнаем?» — подумал Пелле.
И, к его удивлению, похоже было, что Биргитта и в са мом деле не знает, кто это там в красном капюшоне раздаёт подарки. Во всяком случае, когда она получила свой пакет, она сказала: «Спасибо, добрый Гномик».[7] Это было так глупо, что Пелле засмеялся. Но он подумал, что его смех может их огорчить, поэтому он сделал вид, что чихает.
— На здоровье, — сказал папа, которого Биргитта только что назвала Гномиком. — А вот пакет для Пелле!
И он прочитал надпись:
Он изготовился к прыжку
И закричал «Ку-ка-ре-ку!»
— Кто закричал «Ку-ка-ре-ку», Биргитта? — спросил Улле. — Пелле, что ли?
— Сейчас увидишь, — сказала Биргитта. И она открыла пакет.
Там лежал мячик, а на мячике был нарисован красивый яркий петух.
Это был чудесный подарок, и Пелле тут же начал гонять его по комнате. Самое замечательное было, что когда он поддевал его лапой, то воображал, что петуху тоже достаётся. Да, это был просто превосходный мяч.
Но Пелле получил ещё один подарок. На пакете был написан стишок:
Мой дорогой, любимый Пелле,
Следи, чтобы меня не съели!
«Посмотрим, — подумал Пелле, — если это салака, то не могу ни за что ручаться!»
Но это была не салака. Это была мышь. Не настоящая, конечно, а игрушечная заводная мышь, которая пускалась наутёк, если завести её маленьким ключиком. Поэтому мячик Пелле понравился больше.
Глава двадцатая. Рождественские утро в Коньковом переулке
В первый день Рождества Пелле встал рано и отправился на прогулку. На улицах было тихо-тихо, и повсюду лежал мягкий белый снег. Не было видно ни души. Но вдруг из подвального окошка появился старый знакомый — Монс.
После той знаменитой экскурсии Монс, когда он встречал Пелле, выглядел слегка обескуражено, хотя пытался делать вид, что ничего не произошло и держался довольно дружелюбно. Иногда он даже произносил несколько слов, например: «Неплохой снежок выпал ночью, а?» или «Вчера на базаре салаки было — завались», или что-нибудь в этом духе. Внешне это звучало вполне добродушно, но в действительности Монс был все ещё зол на Пелле и охотно сделал бы ему какую-нибудь гадость, но не мог придумать, какую.
Сегодня Монс сказал:
— Тоже прогуливаешься? — и хотел было пойти дальше, но Пелле остановил его вопросом:
— А ты какие подарки получил на Рождество?
— Подарки? — Монс наморщил нос. — Это ещё что за глупости?
— Я думал, ты знаешь, — сказал Пелле. — Это такие штуки, которые тебе дарят на Рождество. Мне, например, подарили мячик и мышь — игрушечную, понятно.
— Ещё бы! — ехидно расхохотался Монс. — Ещё бы тебе подарили живую мышь! Ты бы помер со страха, не знал бы, как ноги унести.
Пелле растерянно облизнулся. Он хотел бы ответить что-то язвительно-остроумное, чтобы сразить Монса наповал, но как назло, ничего не приводило в голову.
А Монса прямо распирало от ехидства.
— Чтобы поймать мышь, — крикнул он и двинулся дальше, — надо быть настоящим котом. Счастливого Рождества!
И только когда Монс уже почти ушёл, Пелле нашёл достойный ответ.
— А чтобы пожар погасить, надо быть очень настоящим котом! — крикнул он вслед Монсу.
А Монс прямой дорогой направился в старый сарай в Коньковом переулке. Там он встретил всю компанию: и Биля, и Буля, и Фрица, и Фриду. Они сидели и играли в карты. Игра называлась «Смешные семейки».
— Попрошу-ка юную Мышку-Полёвку, — сказал Фриц.
— А у меня её нет, — ответила Фрида. — Зато, как мне кажется, я вполне могу рассчитывать на пожилого господина Крота.
Фриц с неудовольствием отдал ей пожилого Крота. Теперь все четыре карты семейки Кротов были на руках у Фриды, и она довольно потягивалась.
Тут вошёл Монс.
— Бесхвостый Пелле, по-моему, вот-вот лопнет от зазнайства, — сказал он.
Остальные настолько заинтересовались этим сообщением, что бросили играть, только Фрида никак не могла налюбоваться на своих Кротов.
— Ты что, встретил его? — спросил Биль.
— Повстречал ты его, что ли? — сказал Буль.
— Только что, на Дворцовом Взвозе, — мрачно сообщил Монс. — Он нёс какой-то бред о рождественских подарках, которые он якобы получил. Задавался, в общем, как всегда. И — хотите верьте, хотите нет, он по-прежнему хвастает, что потушил пожар. Я уже не выдерживаю.
— Надо положить этому конец, — екдзал Биль.
— Покончить с этим надо, — сказал Буль.
— Похоже, что придётся, — сказал Фриц. — Как ты думаешь, Фрида?
— О ком ты? О юном Кроте? — она была настолько поглощена картами, что вообще не слышала, о чём идёт речь.
— Я знаю, что делать, — вдруг сказал Монс.
— Что делать? — спросил Биль.
— Что делать-то будем? — повторил Буль.
— Мы устроим новогоднюю вечеринку, — сказал Монс, — и пригласим Пелле.
— И поцарапаем его! — воскликнул Фриц. Глаза его загорелись.
— Нет, не поцарапаем, а вот что, — сказал Монс внушительно. — Он хвастался своими рождественскими подарками, а от нас он получит новогодний подарок, да такой, что просто сгорит со стыда.
— А какой? — спросили все в один голос.
— Пока не скажу. Но посмеёмся мы вволю, это уж точно, — заверил Монс.
— Замечательно! — сказал Биль.
— Превосходно! — воскликнул Буль.
— Великолепно! — закричал Фриц. — Что скажешь, Фрида?
— Вы о ком? О старенькой госпоже Крот? — спросила Фрида.
Глава двадцать первая. Пелле празднует Новый год
Несколько дней спустя, прямо перед Новым годом, Пелле и Монс опять встретились на улице.
«Что это с Монсом? — подумал Пелле. — Он просто светится».
И точно, можно было подумать, что Монс решил исправиться.
— Ты уж прости меня, Пелле, — сказал он, — если я тебя обидел тогда.
— Да ладно, — сказал Пелле, — я тоже вёл себя не так уж хорошо. Но я на тебя не сержусь.
— Ну вот и хорошо, — обрадовался Монс. — И ещё я хотел тебя спросить, нет ли у тебя желания прийти к нам на новогоднюю вечеринку, в этот, знаешь, большой сарай в Коньковом переулке. Закусим, как следует, и все получат подарки.