— Я весьма обязан вам за все эти сведения. Они будут доставлены не позже завтрашнего дня лорду Веллингтону. Вы исполнили все, что от вас требовалось. Теперь очередь за мной. Скажите, будьте добры, как вам угодно умереть? Вы — солдат и в качестве такового предпочитаете, по всей вероятности, расстреляние. Должен, однако, предупредить вас, что прыжок в Меродальскую пропасть считается многими довольно приятным средством. Некоторые из ваших кончили именно так, но ни один из них не мог сообщить мне своего впечатления и поэтому я не могу наверное сказать, что эта смерть приятна. Мог бы вам предложить быть перепиленным пополам, но этого почему то никто не любит. Если угодно, мы можем вас повесить. Это, правда, сопряжено с хлопотами: придется итти в лес, но я не посмотрю на это. Обещание надо честно держать и притом вы, повидимому, прекраснейший человек. Мы не пощадим никаких, трудов, только бы исполнить ваше желание.
— Вы сказали, что я должен умереть не позже полуночи. Хорошо, я хочу умереть в двенадцать часов без одной минуты.
— Пожалуйста, — ответил атаман, — хотя, право, смешно, что вы стараетесь так по-ребячески продлить жизнь, но ваше желание будет исполнено. А какой же способ смерти вы избираете?
— Я желаю умереть смертью, которую увидал бы весь мир. Положите меня вон на тот костер, что виднеется на вершине, и сожгите меня живым. Я хочу умереть той смертью, какой умирали великие мученики и герои. Это будет незаурядная смерть. Такому концу позавидует сам император.
Мое предложение видимо понравилось «Улыбающемуся».
— Я не возражаю против этого, — сказал он, — но меня смущает одно. Массена послал вас в качестве шпиона. Увидав костер, он, может быть, поймет что-нибудь. Может быть, это условный знак?
— Совершенно верно, — ответил я, — вы угадали мою мысль. Он догадается, да и все наши узнают, что я умер, как подобает солдату.
Лицо разбойника снова просияло гнусной улыбкой, и он ответил:
— Я решительно не могу отказать вам в вашей просьбе. В хижину к вам я пришлю козлиного мяса и вина. Теперь почти восемь часов. Через четыре часа будьте готовы окончить ваше земное странствование.
Ах, как прекрасен был мир, с которым мне приходилось так скоро расставаться! Но что же делать? Есть вещи более привлекательные, чем жизнь. Смерть для ближних, смерть ради славы, долга, чести и любви есть нечто более привлекательное, чем самая прекрасная жизнь. Но больше всего меня беспокоила мысль: узнают ли когда-нибудь французы о том, что я обрек себя на сожжение, чтобы спасти армию Клозеля?
В мою хижину заглянул де-Помбаль. Он принес мне пищу и вино. Я попросил его составить описание моей смерти и послать его во французский лагерь. Де-Помбаль ни слова мне не ответил, но я все-таки с аппетитом поужинал. Во мне жила надежда на то, что моя славная смерть станет известна Франции. Кроме де-Помбаля, в хижине находился только один человек с факелом, если не считать оставшегося здесь трупа Дюплесси.
— Полковник Жерар, — произнес де-Помбаль, — этому человеку вы можете довериться, ибо он из моей партии. Теперь у нас два исхода: полная гибель, или свобода. Середины нет. Мы вас еще можем спасти, но мне придется страшно рисковать. Поэтому мне нужно от вас получить формальное обещание. Гарантируйте нам в случае, если мне удастся вас спасти, дружественный прием во французском лагере. Будет ли наше прошлое забыто?
— Даю вам это обещание охотно и с удовольствием.
— Я вручаю себя вашей чести. А теперь, скорее, скорее! Нельзя терять ни минуты. Если сюда вернется «Улыбающийся», все мы трое погибнем мучительной смертью.
И де-Помбаль вместе с партизаном приступили к делу. Я глядел на них с изумлением. Они скрутили веревкой труп Дюплесси, а лицо его прикрыли платком, так что стало совершенно невозможно разобрать, кто это такой.
— Ложитесь сюда! — крикнул де-Помбаль, толкая меня на то место, где лежал труп, — нас дожидаются четверо единомышленников; они и положат труп на костер.
Он отворил дверь хижины и отдал какое-то приказание. Вошло несколько человек, которые подняли тело Дюплесси и вынесли его вон. Я продолжал лежать на полу. Вскоре де-Помбаль и его сторонники вернулись назад.
— Все благополучно — сказал он, — теперь вы лежите, связанный по рукам и ногам на костре, и я готов держать пари, что никто не догадается об обмане. Вас так здорово увязали, что никому и в голову не придет требовать, чтобы вы двигались или кричали. Теперь нам остается вынести вас, т.-е. вернее говоря, труп Дюплесси, и бросить его в Меродальскую пропасть.
Когда меня вынесли на свежий воздух, я увидел над Meродальской вершиной при серебряном свете полного месяца лежавшую на костре связанную человеческую фигуру. Разбойники сидели в хижинах или бродили около костра.
Де-Помбаль, шедший впереди, направлялся прямо к пропасти. Когда мы исчезли за горами, меня развязали и я двинулся дальше уже на собственных ногах. Мы спускались вниз по узкой извилистой тропинке. Вдруг из лесу снизу донесся ужасающий вопль. Де-Помбаль вздрогнул, как испуганная лошадь.
— Это он, диавол, зверствует! — прошептал он, — Мануэлло истязает другого так же, как и меня мучил. Но вперед! скорей вперед, друзья!
Мы двинулись гуськом вниз по почти отвесной тропинке. Спустившись с утеса, мы очутились в лесу. В это мгновение наверху вспыхнуло огненное зерево. Темные тени деревьев задвигались и затанцовали. Разбойники подожгли костер. Я совершенно ясно различал неподвижное тело, об'ятое пламенем. Черные фигуры партизан, завывая словно людоеды, кричали вокруг костра.
Мы долго шли но запутанным тропинкам и только часа в два утра остановились, чтобы отдохнуть немного на обнаженном горном склоне. Я оглянулся назад. Громадный костер на вершине Меродаля потухал, разбрасывая, словно вулкан, снопы красного пламени. Долго я смотрел на этот костер, а потом оглянулся в другую сторону и чуть не закричал от радости. Далеко, на юге, на самом горизонте, замелькал и заискрился какой-то желтый свет. Он все время усиливался, превращаясь в громадное пламя. Это загорелся ответный костер на Монт-Оссе. Меродальский костер был замечен Клозелем.
Этьен Жерар сделал свое дело и передал армии Клозеля то, что ему было приказано передать.
X. ЖЕРАР ПРИНИМАЕТ УЧАСТИЕ В ОДНОЙ СЕМЕЙНОЙ ИСТОРИИ
Должен вам сказать, что спорт дает нам такие острые ощущения, какие не может дать даже война. На войне вам приходится делить лавры с вашим полком и армией, а в спорте вы побеждаете и наслаждаетесь вашей победой один — в этом главная прелесть спорта. Англичане в этом отношении имеют перед нами преимущество. В этом я убедился в бытность мою в Англии. Спорт там захватывает всех и каждого. Лошадиные скачки, петушиные бои, травля крыс собаками особой породы, драка на палках, — все это такие зрелища, ради которых англичане готовы забыть даже самого Наполеона и все его славные дела.
Я могу вам рассказать многое об английском спорте, так как изучал разные его виды в то время, когда гостил у доброго лорда Ровтона в его красивом доме в Гай-Комбе, на самом севере Дартмура. Лорд Ровтон присутствовал при моем аресте полицией около Принцтауна и сразу почувствовал ко мне симпатию. Это вполне естественно, друзья мои. Если бы я, живя во Франции, встретил храброго солдата без друзей и знакомых, то я поступил бы точно так же, как лорд Ровтон.
Он взял меня в свой дом, одевал, кормил и обращался, как со своим братом. Вообще я должен сказать, что англичане всегда были честными врагами. Взять хотя бы Пиренейский полуостров. Бывало, под'едешь к испанским караулам, а они направляют на тебя мушкеты. Под'едешь к англичанам — совсем другое дело. Они не мушкеты на вас направляют, а свои фляжки с водкой.
Ах! одно название Гай-Комба вызывает во мне восхитительные воспоминания о спорте. Лорд Ровтон был отчаянный спортсмен. Таковы же были и все его окружающие. Но, несмотря на это, могу вас порадовать: я со славою поддерживал честь Франции. Во всех видах спорта я не отставал от других, а в некоторых — даже превосходил англичан.
Так например, перед домом был лес, в котором водились фазаны. Лорд Ровтон любил время от времени убивать этих птиц. Делалось это так: он посылал в лес слуг, которые пугали фазанов и выгоняли их из леса. Лорд Ровтон и его друзья стояли на поляне и стреляли птицу в то время, когда она пролетала у них над головой. Но я оказался похитрее англичан. Изучив привычки фазанов, я прокрался однажды вечером в лес и, пользуясь тем, что фазаны сидели на деревьях и спали, перестрелял их чортову уйму. Ни одного выстрела у меня не пропало даром, но на выстрелы прибежал сторож и стал меня умолять, грубо этак, знаете, по-английски, чтобы я пощадил тех фазанов, которые еще остались в живых. Я забрал одиннадцать фазанов и преподнес их сюрпризом лорду Ровтону за ужином. Он был восхищен мною до такой степени, что стал хохотать до слез. Наконец, он воскликнул:
— Дорогой Жерар, вы меня когда-нибудь уморите!
Он всегда повторял эту фразу в тех случаях, когда я отличался в каком-нибудь английском спорте. Его приводили в восторг мои способности.
Летом англичане играют в игру, называемую «крикет». Старший садовник Ровтона, Род, отлично играл в крикет. Сам лорд Ровтон также считался хорошим игроком. Род стал меня обучать игре. Доложу вам, что это преприятная забава. Она точно выдумана для храбрых и неустрашимых воинов; крикет, друзья мои, заключается в том, что каждый играющий старается поразить противника тяжелым деревянным шаром. А для защиты от этого шара у вас нет ничего, кроме небольшой деревянной палочки. Три палки, воткнутые в землю, указывают предел, дальше которого вы не имеете права отступать. Да, друзья мои, эта игра не для детей! Даже я, несмотря на всю свою неустрашимость, несмотря на девять кампаний, почувствовал страх, когда мимо меня просвистал в первый раз шар. Он пролетел так быстро, что я не успел поднять палку, чтобы защититься от него. Но, к счастью, шар пролетел мимо и вышиб деревянные палки, указывавшие на границу.