Приключения бригадира Этьена Жерара — страница 47 из 53

— По возрасту, Жерар, вы моложе всех, но у вас старший чин, и поэтому я вручаю вам вот это аметистовое кольцо. Покажите это кольцо графине, и она удостоверится, что вы действуете от моего имени. Кольцо вы оставите у графини. Этим вы докажете ей, что она передала бумаги кому следует.

— Получив документы, вы отправитесь в лес и отыщете там полуразрушенную голубятню. Этот дом называется Коломбье. Возможно, что вы встретите там меня, но если будет грозить какая-нибудь опасность, то я пошлю своего слугу и телохранителя Мустафу, слова которого вы должны исполнять так, как-будто бы я вам сам приказывал. В Коломбье крыши нет, а ночь сегодня должна быть лунная. Направо от входа вы увидите три лопаты, прислоненные к стене. В северо-восточном углу, налево от двери, вы выроете яму в три фута глубиной и зароете в нее бумаги, а затем отправитесь ко мне во дворец с докладом.

Окончив об'яснение, Наполеон приказал нам всем троим поклясться, что мы будем хранить это дело в тайне все время, пока он будет жив или до тех пор, пока документы будут храниться в Коломбье. После этого он отпустил нас.

Странное свидание с императором сильно на всех нас подействовало. Мы были взволнованы и думали о важном деле, которое нам было поручено. Что касается меня, то я исполнял личный приказ императора уже в третий раз, но это дело было куда важнее двух предыдущих. Я уже рассказывал вам, друзья мои, о схватке с Корсиканскими Братьями и о моей знаменитой поездке из Реймса в Париж.

— Если счастье снова повернется лицом к императору, то мы будем маршалами, — произнес Деньен.

После этого мы отправились ужинать и выпили за треугольные шляпы и жезлы, которые должны были, по нашим расчетам, украсить нас в будущем.

Мы условились ехать поодиночке, чтобы не привлекать внимания посторонних. Сборным пунктом мы назначили первый верстовой столб на дороге, ведущей в Париж. Решение это было благоразумное, ибо, увидав трех таких молодцов, как мы, вместе, жители Фонтенебло сейчас распустили бы сплетни.

Я немного запоздал на свидание вследствие того, что у моей маленькой Виолетты как раз в этот день расковалась одна нога. С собою я взял не только саблю, но и пару прекраснейших английских пистолетов.

Ночь была безоблачная, и в спины нам светила полная луна. Три черных всадника двигались вперед по белой, как снег, дороге. Местность здесь лесистая и, глядя вдаль, немногое увидишь. Большие часы на башне Фонтенебло давно пробили десять, а о графине не было и помина. Мы стали беспокоиться. Уж не случилось ли что с ней?

Но как раз в это время раздался стук экипажа. Вскоре к нам стали быстро приближаться два желтые фонаря. Это был голубой экипаж, запряженный парою рослых лошадей. Увидя наш знак, почтальон остановил лошадей, и мы приблизились к экипажу. Из окна кареты на нас выглянуло красивое, бледное лицо. Мы отдали честь.

Я наклонил голову к окну и тихо произнес:

— Мы — три офицера императора, графиня. Вас, конечно, предупредили…

Взглянув на меня, графиня вдруг сильно побледнела. Затем лицо ее сделалось сердитым и злым. Это была уже не красивая молодая женщина, а старуха. В гневе она ответила мне:

— Я ясно вижу, что вы все трое — обманщики! Ударь она меня по лицу своей хорошенькой ручкой, это не могло бы меня сильнее поразить. Я весь вздрогнул. Меня не только слова оскорбили, но и тон ее голоса. Она прошипела свое оскорбление, как змея.

— Право, сударыня, вы напрасно нас оскорбляете, — ответил я, сдерживаясь. — Перед вами полковник Деньен, капитан Тремо и я — бригадир Жерар. Всякий, кто обо мне слышал, скажет…

— Ах, вы негодяи! — прервала она меня. — Вы воображаете, что если я женщина, то меня легко обмануть? Негодяи!

Я взглянул на Деньена; он побледнел от гнева, а Тремо в волнении дергал себя за усы.

— Сударыня! — холодно произнес я, — император, поручая нам это дело, дал мне вот это аметистовое кольцо в доказательство того, что мы посланы им. Я не думал, что слова трех порядочных людей нуждаются в подтверждении, но если вы нас оскорбляете такими подозрениями, то позвольте вам передать это кольцо.

Графиня поднесла кольцо к фонарю и лицо ее выразило страшное горе и ужас.

— О, да, это его кольцо! — воскликнула она. — Что я сделала?! Что я сделала?!

Я почувствовал, что произошло нечто ужасное.

— Скорее, сударыня, скорее! — воскликнул я, — передайте документы!

— Что мне делать? Я их уже отдала.

— Отдали? Кому?

— Трем офицерам!

— Когда?

— Полчаса тому назад, а, может быть, и того меньше.

— А где эти офицеры?

— Не знаю. Они остановили мой экипаж, и я отдала им бумаги без всякого колебания. Я была уверена в том, что эти офицеры действуют от имени императора.

Это было совершенно необычайно, но я, друзья мои, обнаруживаю находчивость именно в такие мгновения.

— Оставайтесь здесь, — сказал я моим товарищам, — если мимо вас проедут три всадника, остановите их во что бы то ни стало. Ждите меня в скором времени.

Я пустился во весь опор, погоняя Виолетту, и через момент уже летел по улицам Фонтенебло. Соскочив с седла перед дворцом, я взбежал по лестнице, оттолкнул лакеев и вошел в кабинет императора. Он стоял, склонясь над картой. Рядом с ним находился Макдональд. Когда я вошел, император грозно нахмурил брови, но, увидав меня, немного побледнел.

— Оставьте нас, маршал, — произнес он.

Когда мы остались вдвоем, император спросил:

— В чем дело? Где бумаги?

— Бумаги пропали, — ответил я и в кратких словах поведал, что случилось. Лицо Наполеона осталось спокойным, но карандаш, который он держал в руке, заметно дрожал.

— Вы должны найти бумаги, Жерар! — воскликнул он. — Судьба династии поставлена на карту. Нельзя терять ни минуты. На коня! Скорее на коня!

— Но где их искать, ваше величество?

— Этого я не могу сказать. Я окружен изменниками. Очевидно, бумаги идут в Париж.. К кому? Конечно, их везут негодяю Талейрану. О, конечно, конечно! Бумаги на пути в Париж. Вы еще можете их перехватить. Возьмите в моей конюшне трех лучших лошадей…

Не прошло и пяти минут, как я мчался по улицам Фонтенебло, ведя в поводу двух лучших арабских скакунов императора. Мне навязывали трех, но я отказался. Если бы я послушался этого совета, мне было бы стыдно взглянуть в глаза моей Виолетте. Под'ехав к товарищам, продолжавшим стоять на дороге, я спросил:

— Никто не проезжал?

— Никто.

— В таком случае похитители едут к Парижу. Живо! Садитесь на этих лошадей — и в дорогу!

Мы начали нашу трудную охоту.

Я мчался в середине, Деньен ехал справа, а Тремо — слева. Если бы вы знали, как мы скакали! Двенадцать подков колотили об убитую гладко землю, и от этих ударов стоял непрерывный гул. Деревья мелькали мимо нас, превращаясь в какие-то неуловимые тени. Мы слышали, как стучали двери и окна домов, мимо которых мы пролетали, но этих домов мы не видали, ибо не было времени взглянуть на них.

Была полночь, когда мы доскакали до Козбеля. Мимо ворот гостиницы шел человек: это был конюх с ведром воды в руке.

— Проезжали ли здесь три офицера! — крикнул я.

— Только-что поил их лошадей, — ответил конюх, — я думал, что они…

— Вперед, друзья! — крикнул я.

И мы снова ринулись вскачь. Искры снопами сыпались из-под копыт коней. Жандарм думал было остановить нас, но голос его замер в громе - нашего галопа. Город исчез, и мы снова очутились на лоне природы. Между нами и Парижем оставалось не более тридцати верст. Эти люди не могли ускользнуть от нас: ведь под нами были самые лучшие во Франции кони. А моя несравненная Виолетта! Даже императорские скакуны не могли сравниться с ней.

— Вот они! — воскликнул Деньен.

— Они в наших руках! — зарычал Тремо.

— Вперед, товарищи, вперед! — крикнул я.

Далеко, впереди нас, мы увидали трех всадников, которые отчаянно скакали, пригнувшись вперед. Я хорошо различал, что двое из них, ехавшие по бокам, были закутаны в черные плащи и сидели на караковых лошадях. Ехавший же посередине на серой лошади был одет, как конный стрелок. Сразу было видно, что серая лошадь гораздо свежее караковых и что нагнать ехавшего в середине офицера будет труднее. Он, повидимому, был заправилой в этом деле и все время оглядывался назад, измеряя расстояние между нами и ими. Вскоре я узнал этого всадника по большим усам и зеленому мундиру.

— Остановитесь, полковник Монлюк! — крикнул я, — во имя императора, остановитесь!

Я знал Монлюка давно. Это был смелый офицер, но человек без правил, негодяй. Он убил на дуэли в Варшаве моего друга Тревиля и убил мошеннически, спустив курок пистолета, по крайней мере, на секунду раньше, чем был подан сигнал.

Едва я произнес эти слова, как товарищи Монлюка остановились и выстрелили в нас. Деньен громко крикнул. Мы с Тремо набросились на одного и того же противника. Он упал на землю. Другой офицер в черном плаще, обнажив саблю, бросился на Тремо. Смотреть мне было некогда, но, очевидно, между ними завязался бой. Я дал шпоры Виолетте и помчался за Монлюком, который улепетывал во весь дух. Я понял, что не должен упускать его из вида.

Монлюк успел выиграть расстояние: между мною и им было не менее двухсот шагов, но моя добрая лошадка наверстала это расстояние раньше, чем мы успели проскакать три версты. Напрасно Монлюк шпорил свою лошадь и бил ее хлыстом — я его настигал. Его шляпа упала на землю, и я видел, как его плешивая голова блестела при лунном свете.

Между нами было не более 20—30 аршин. Он обернулся ко мне и, громко выругавшись, выстрелил два раза в Виолетту.

Я получал раны и мушкетными пулями, и пистолетными пулями, и осколками гранат, меня кололи штыками, пиками, рубили саблями. Наконец, я получил, как вам известно, рану шилом, и это была самая мучительная рана.

Но никогда я не чувствовал такого страдания, как теперь, когда увидал, что моя бедная, терпеливая, кроткая Виолетта зашаталась подо мной. Эту лошадь я любил более всего на свете после своей матушки и императора.