Приключения чёрной таксы — страница 2 из 33

Вдалеке краснел округлыми боками трамвай, звоном оповещая граждан о своём приближении. В толпе сверкнул пушистый хвост. Рыже-чёрно-белый Франт лёгкой трусцой бежал по улице, лавируя между пуховиками и пальто. Он походил на собаку-робота, которую тянуло куда-то магнитом.

Впрочем, девочки были слишком далеко, чтобы успеть за беглецом. К остановке подошёл старый, явно просившийся на свалку, трамвай. Его двери открылись, извергнув безликую людскую массу и поглотив новую порцию таких же безымянных пассажиров. Вильнув хвостом, Франт элегантно просочился сквозь неуклюжую толпу. Дверцы с лязгом захлопнулись, прозвучал прощальный звонок. Пёс был таков.


ГЛАВА 3Погоня

Оказавшись в вагоне, пёс чётко следовал Инструкции. Обнюхав исподтишка висящих друг на друге людей, он остановил выбор на худом, пахнущем колбасой и валенками пенсионере. Съёжившись, тот сидел на месте для инвалидов. Над ним высилась необъятная женщина с сумками-авоськами. Из авосек торчали мёртвые рыбьи головы. Стараясь никого не задеть, Франт подобрался ближе к колбасному субъекту, устроился у его ног и сделал вид, что является законной собственностью пенсионера.

— Граждане, вы только гляньте! — завопила вдруг Авоська голосом, похожим на скрип нити для чистки зубов. — Тут людям ступить некуда, а он с собакой в трамвай залез!

Пассажирские уши, как локаторы, моментально настроились на этот скрип.

— Вокруг женщины, а он сидит! — подхватила Нафталиновая Шуба, стоявшая рядом.

На начинавшуюся перепалку дед внимания не обращал.

— Он нас игнорирует! — возмутилась Авоська.

— А собака-то толстая, наверняка он её мясом кормит.

— Не говорите, женщина. Я бы собак на колбасу прокручивала и кошкам скармливала. У меня котик, перс. Рыбки ему везу свеженькой, — похвасталась Авоська.

— Кошки — другое дело, кошки — не собаки, — поддакнула Шуба.

Обнажив белоснежные клыки, Франт зарычал.

— Что же это делается? — Шуба попятилась, подминая под себя пассажиров. — Он меня тяпнул! Где вагоновожатый? Немедленно остановите трамвай!

— Гражданин, ваша псина человека покусала! — заверещала Авоська. — Как независимый и прогрессивный человек я требую, чтобы пса ссадили!

Невозмутимый пенсионер восседал, как ни в чём не бывало. Казалось, сойди сейчас трамвай с рельсов — он и бровью не поведёт. На окружающих это производило двусмысленное и подозрительное впечатление.

— А ведь он полоумный! — Авоська прищурилась.

С блаженной улыбкой старичок отвернулся к окну.

Растолкав пассажиров локтями, к Франту подошла кондукторша:

— Что здесь происходит?

— Этот негодяй укусил меня! — с энтузиазмом сообщила Шуба.

— Тэ-экс, — угрожающе протянула кондукторша, — в наличии у нас: собака беспородная одна штука, — огрызком карандаша она внесла в блокнотик какую-то непонятную цифирь. — А почему без намордника? Гражданин, с собаками проезд запрещён. Немедленно освободите вагон!

Дедушка молчал.

— Этот тип не пошевелится, даже если у него собственную шкуру сопрут! — как на морозе, тряслась Шуба.

Кондукторша дёрнула дедушку за рукав. Дед вздрогнул и обернулся.

— Простите, вы меня?.. — испуганно, но довольно громко спросил он.

— Я тут, между прочим, битый час стою, — вся кондукторшина дебёлая масса колыхалась.

— Не могли бы вы говорить погромче? Я глуховат, — дедушка блуждающим взглядом осматривал вагон.

— И слепой к тому же? — съязвила Авоська.

— Вы правы. На войне в 44-м зрение потерял, — он взял белую тросточку и продемонстрировал её пассажирам.

— Что же вы, гражданочки, напраслину на трудовую собаку наводите? — кисловато заметила кондукторша. — Это же поводырь ветерана войны!

Будучи застенчивым, Франт отвернулся и сделал вид, что это заявление его не касается. Незаслуженных похвал он не любил.

— Отличная собачка! — тотчас подхватила Авоська. — Глаза, прям как у человека, — на лице у неё заиграла улыбочка из разряда «уксус с сахаром». — Как вам не стыдно, женщина! Я видела: он к вам даже не притронулся, только зубки показал.

Пассажиры возмущённо загалдели.

— Я… я же не думала… — Шуба покраснела, будто её сварили в томате, и прикусила язык.

— Думать надо, прежде чем говорить! Правда, дедушка? — ласково спросила кондукторша.

— Ась? Говорите громче, я глуховат.

Это были последние слова, которые услышал Франт. Трамвай затормозил, и народ хлынул к выходу. Пёс протиснулся между сапогами и сумками и вырвался на свободу: «В следующий раз поймаю такси».


— Такси, такси! — Лада махнула рукой.

Девочки прыгнули в жёлтую «Волгу» с шашечками.

— За трамваем, только быстрей!

Таксист недоуменно обернулся:

— Шпионских фильмов насмотрелись, девчата?

— Там наша тётя на свидание едет. Муж у неё — боцман, на девять месяцев в плавание ушёл. Хотим застукать её на месте преступления, — объяснила Собакевич.

— Тогда другое дело! — оживился таксист, поддавая газу. — А тётя-то симпатичная?

— Не твоего ума дело! — отрезала Юлька.

— А чьего же?

— Это, брат, Игоря Филимоновича дело, а не твоё.

— Какого Игоря Филимоновича?

Юлька важно смерила его взглядом.

— Госпожу Ягуарову знаете?

— Какую госпожу Ягуарову? С чего вы взяли? — тоже переходя на «вы», опешил таксист.

— А гражданина Кота?

— Что за Кота? Не знаю… — шофёр дико смотрел на Юльку.

— На дорогу гляди, — отрезала Собакевич и умолкла, словно и говорить-то не желала с таким обормотом, который гражданина Кота не знает.

— Он выпрыгнул! — вскрикнула Лада.

Подруги выскочили из машины. Казалось, Франя и вправду очень торопился.

— Удачи! — бросил им вслед таксист, а после добавил загадочно: «Не Ягуарова она, а Егорова…»


Народу на птичьем рынке было видимо-невидимо: здесь продавали и покупали зверей и птиц со всех концов света. Желающий мог найти тут редких щенков, говорящих попугаев, охотничьих соколов, змей, тритонов и даже дрессированных мангустов. В другой раз при виде такого изобилия девочки пришли бы в полный восторг, но сейчас они ужасно спешили.

Со скоростью русской гончей Франт бежал к пустырю, ловко огибая прилавки. Он то появлялся, то исчезал из виду, но девочки не отставали. Пёс не обращал на преследователей ни малейшего внимания. Он даже не подозревал, что они сидят у него на хвосте. Франт пересёк заброшенный пустырь и, перепрыгнув мутный ручей, исчез в густых заснеженных зарослях.


ГЛАВА 4Тайна собачьей пещеры

— Где это мы? — прошептала Чернышёва.

— Без понятия, — Собакевич поёжилась. Темнота нахлынула внезапно, как бывает в солнечное затмение. Над головой развернулось чёрное, как чугун, небо, и засветила луна. И это посреди бела дня! Вокруг не было ни малейшего признака жизни — пейзаж, увиденный во сне. В шершавом, как наждак, воздухе ощущался странный, но очень знакомый запах. Тревожным голосом кричала какая-то птица: «Сплю-сплю, сплю-сплю». Кто-то неведомый прошуршал мимо и притих.

— Мамочки! — внезапно Лада очутилась по колено в воде. — Здесь ручей, осторожней!

Поздно — Юлька с размаху бухнулась в ледяную воду. С трудом вскарабкавшись на противоположный берег, Лада протянула подруге руку.

— Что за странное место? — стуча зубами, пробормотала Собакевич.

— Смотри! — по ту сторону колючих, похожих на чудовищ кустов в темноте дрожал огонёк.

Юлька потянула Ладу за рукав:

— Пойдём отсюда, а?

— Нет уж! Я должна знать, чем занимается моя собака в моё отсутствие! — Чернышёва решительно двинулась вперёд.

— А я, пожалуй, пойду, — трусовато хихикнула Юлька. — Только не обижайся, ладно?

Лада даже не обернулась: «А ещё подруга называется!».


Осторожно, стараясь не шуметь, девочка пробиралась к огню. Чем ближе, тем яснее становились контуры чего-то громадного. Постепенно из темноты выступила…

«Скала! — поразилась девочка. — Откуда тут у нас взялись скалы?»

Зловонную пасть разевала исполинская пещера. Со сводов, словно клыки хищника, скалились сталактиты. Пол, казалось, был сделан из чистого золота — так ярко сверкал он в отблесках огня. Но вовсе не это поразило Ладу.

Вокруг костра, отбрасывая длинные, подрагивающие тени, сидели собаки!

Десятки, сотни, тысячи!

Здесь будто собрались все существующие в мире породы: далматинцы, эрдели, пудели, болонки, доги… Отдельно сидели щенки: в новеньких ошейниках, с начищенными зубами и ребячьим восторгом в глазах. Картина была фантастической — даже собачьи тени лежали на полу неправдоподобно гигантскими пятнами.

«Ах вот что это за запах!»

В пещере пахло, как в огромной конуре, только в тысячи раз сильнее.

Девочка спряталась за каменный выступ и с замиранием сердца стала наблюдать за немыслимым сборищем. Собаки походили на представителей светского общества в ожидании премьерного показа какой-нибудь оперы. Каждый зритель сидел на специально отведённом для него месте. Шерсть блестела, хвосты были причёсаны и направлены строго вверх, уши стояли торчком. Никто из присутствующих не позволял себе даже почесаться, не говоря уж о том, чтобы чихать или выкусывать блох.

Грянули фанфары. Публика распрямила спины и вытянула шеи.

— Дамы и господа! Леди и джентльмены! Синьоры и синьорины! — прорычал кто-то.

«Не может быть! Это просто не-воз-мож-но!»

На середину пещеры степенно вышел пожилой мастиф. Сомнений не было — говорил именно он!

Лада протёрла глаза и ущипнула себя за коленку: это не сон! Настоящий говорящий пёс! Она что, сходит с ума? А может, это просто место такое заколдованное, где днём светит луна, а люди и собаки понимают друг друга?..

— Добро пожаловать на Тринадцатый Юбилейный Всемирный Собачий Собор! — поставленным голосом продолжал мастиф.

Публика сдержанно «зааплодировала» хвостами по полу.

— Пр-рошу приветствовать! Доктор экологических наук, профессор, действительный член Академии собачьих наук, лауреат премии «Голубая Кость» в области охотоведения, Президент Всемирной Пёсфедерации — неср-равнен-ная мадам Кортни!