остались позади. А сколько таких преград и опасностей пришлось преодолеть ему, честному купцу из Рея, знает только великий Аллах! Разве сможет кто-нибудь из мудрецов-географов, пусть даже и достопочтенный Ибн-Хордадбех*, описать в своих книгах весь этот тяжелый трехмесячный путь, почти что на край земли. У них все просто – «Золотые луга», «Книга драгоценных сокровищ». А как они достаются эти «драгоценные сокровища», знают ли ученые мужи? Знают ли они, что такое трехдневный шторм в Джурданском море*? Когда волны, огромные как горы, со всех сторон обрушиваются на корабль, каждый миг грозя затопить его. Когда страшный ветер в клочья рвет паруса и выкорчевывает крепкие мачты словно тонкие былинки. Когда от беспрерывной качки, которая бросает корабль то к самому небу, то в бездонную пучину, люди не могут пошевелить ни ногой, ни рукой, а внутренности их выворачивает наружу – вот когда можно по достоинству оценить то, что добыл с таким трудом!
А ведь это было не самое страшное. В конце концов все в этом мире от Аллаха и никто не знает на кого падет его гнев. Страшнее было то, что шторм прибил корабли Абд-аль-Керима к опасному берегу. Этот берег заселяли племена диких и воинственных разбойников-туркмен. Причалить к нему верная смерть! Только мужество славного воина Абу-Аруса спасло их тогда. А знают ли эти премудрые мужи, что такое страшное, обжигающее дыхание Черных песков? Которое как яд кобры иссушает даже кровь человека. Оно несет с собой мучительную жажду, от нее чернеют и трескаются губы, а язык распухает во рту и мешает дышать. Это дыхание сводит людей с ума и они за глоток воды готовы перегрызть друг другу горло. В этот раз только безграничная милость Аллаха спасла их от неминуемой смерти. Много чего не знают мудрецы-географы, описывающие страны и народы, не покидая благоуханной прохлады дворцов Багдада и Дамаска.
Разве могут они знать, как обливается кровью сердце честного купца, когда в Итиле он должен расстаться с десятой частью всех своих товаров. Однако дело не ограничивается только пошлиной Великому Кагану.
В Итиле огромное множество чиновников, от которых очень многое зависит в жизни купца. Где разместить караван, как определить размер пошлины, когда дать разрешение на выход из города, отправить ли с караваном проводников, снабдить ли его продовольствием – все это решает не Каган, а его слуги. Поэтому очень много золота прилипает к их жадным лапам. Зато золото может открыть любые двери и сделать из самого придирчивого чиновника, очень любезного человека. Абд-аль-Керим хорошо знает, как эти маленькие блестящие кружочки в один миг могут растопить ледяное высокомерие любого из них. Впрочем в этом все чиновники одинаковы, что в Хазарин, что в Булгаре, что в родном, богоспасаемом халифате.
А вот разбойники, те дело другое. Есть просто шайки трусливого сброда, которые разбегаются при блеске вынутой из ножен сабли. Есть подобные диким зверям, которые невидимо крадутся по берегу вслед за караваном. Они могут ничем не выдавать своего присутствия в течении нескольких дней, а потом внезапно напасть на стоянке. Но такие очень быстро бегут, если встречают сопротивление. Однако есть и другие, которые действуют как настоящие военные отряды. Именно эти наиболее опасны. Лишь неопытный купец может отважиться путешествовать в таких местах без хорошего отряда воинов. Но Абд-аль-Керим в своем деле не новичок. В каких только уголках не побывал он за свои пятьдесят лет, чего только не видел. Такого не придумать ни одному ученому мужу. В далекие края ходил Абд-аль-Керим, но и там не ушел от старости. Вот уже и в подкрашенной хной бороде стало появляться серебро седины. А некогда стройная, мускулистая фигура располнела и раздалась вширь. Трудно стало одному управляться с товарами. Ведь кругом плуты и мошенники. За всем нужен глаз да глаз.
Этот караван у Абд-аль-Керима последний. Давно пора на покой. Много он повидал на своем веку невзгод и опасностей. Но в конце пути его ждало счастье. Ведь что такое купеческое счастье? Это когда все те товары, которые привез он сюда превратятся в пушистые волны меха, упругую сталь франкских клинков, драгоценный желтоватый рыбий зуб*, стройных белокожих рабынь с печальными голубыми глазами. А потом на рынках Рея, Багдада, Дамаска все это обернется звонкими серебряными дирхемами, полновесными золотыми денариями*, превратится в целую гору денег. Вот когда можно будет подумать и об отдыхе, предаться сладкой неге в зеленой тени сада. Там где благозвучно журчат струи фонтана. Там где прекрасные рабыни подают фрукты и щербет. Там где гибкие и томные тела танцовщиц дают усладу глазам.
Абд-аль-Керим мечтательно улыбался, стоя у борта. Высокие форштевни кораблей, полных его товарами, легко резали слабую волну. Большие полотнища парусов были туго скатаны на реях. Могучая река без труда несла на себе неуклюжие тела судов. Несла туда, где удачливого купца из Рея, Абд-аль-Керима ждало его счастье.
Слева, в редкой пелене тумана, раскинулась бурая равнина озера. Сейчас оно было спокойным и ровным. Но Олав знал по рассказам стариков, коварный его нрав. Частые и внезапные штормы, такие же сильные как на море, не одну мать заставили пролить слезы о сыновьях. Поэтому, еще вчера, как только корабли Олава вышли на его широкую гладь, конунг принес божеству озера искупительную жертву. Несмотря на молодость, Олав уважал чужих богов. Всегда лучше сделать их своими союзниками, чем врагами. Тем более в такой неприветливой земле.
Конунг стоял на носу своего корабля, там где на высоком форштевне была укреплена резная голова медведя с оскаленной пастью, и задумчиво смотрел на берег. Он низкой, пологой полосой темнел справа. Мрачные, разлапистые ели подходили здесь к самой воде. А за густым ельником раскинулись бескрайние болота, среди которых были разбросаны поселки диких охотничьих племен. Здесь Олав со своей дружиной легко мог собрать богатую дань. Но сейчас он думал о другом. Там впереди, где за острым мысом в озеро впадала большая река, начиналась сказочная страна – Гарды*. По всему Восточному морю* шла слава о ее богатстве. Купцы из разных стран каждое лето съезжались в город Альдегьоборг на торг. Здесь можно было купить все. и меха чернобурых лисиц и соболей, и моржовый клык, и прекрасные франкские мечи, и златотканную парчу и дорогие вина из Серкланда*, и знаменитые дамасские клинки, и арабские шелка, и загадочный желтый камень-янтарь, увеличивающий мужскую силу, и фризское сукно, и керамику из немецких земель, и золотые украшения, сделанные рукой искусного мастера где-нибудь в Миклагарде*. Здесь можно было купить и рабов, а если пожелаешь, то и прекрасных рабынь. Все можно купить на торге в Альдегьоборге, но куда легче взять. Взять по праву сильного. «Не зря отец повторял мне частенько: Трусость добывать торговлей то, что может быть приобретено кровью!» Олав похлопал по темному, просмоленному борту и обратился к медвежьей голове на форштевне:
– Что, старый ворчун, ты помнишь моего отца, конунга, Бьерна*? Ты ведь ходил с ним в поход на словен. Узнаешь эти места?
Корабль чуть качнулся на слабой волне и медвежья голова согласно кивнула конунгу. Он оглянулся. Позади, вдоль берега, в тумане угадывались еще семь хищных силуэтов. На широкой палубе «Медведя» вокруг мачты, вповалку спали его дружинники. Вдоль бортов висели круглые щиты, обтянутые желтой и черной кожей. Эту ночь Олав дал своим воинам на отдых. Все знали, что она последняя. Последняя перед битвой. Следующей ночью если кто и заснет, так уже навечно. А пока все спали и только дозорные, широко зевая с завистью поглядывали на товарищей.
Вторую половину ночи на «Медведе» на страже стоял седоусый Агмунд. Ему давно уже перевалило за пятьдесят. Он был самым старым из дружинников Олава. Сейчас он стоял у правого борта, опершись на секиру, и что-то тихо бормотал себе под нос. Олав весело окликнул его:
– Что ты там бормочешь, Агмунд? Уж не увидал ли ты морскую ведьму? Я слышал в здешних краях обитает много колдунов.
– Морским ведьмам нужны такие молодцы как ты, конунг Олав, – улыбнулся Агмунд. – А с меня что им взять? – старик немного помолчал, а потом добавил. – Есть здесь и колдуны, недаром же словене зовут эту реку Олког-Волхов. Так они называют своих жрецов.
– А ты видел их? – с любопытством спросил Олав. – Какие они? Что умеют делать?
– У словен много богов, много и волхвов. Разные волхвы знают разное колдовство. Говорят самые сильные боги у словен, бог грозы и бог-хозяин подземного мира. Их волхвы могут поразить человека молнией или наслать ядовитых змей, но я сам такого не видел. Да и был я здесь только два раза, с твоим отцом, конунгом Бьерном.
– Агмунд, а ты давно знал моего отца?
– Да уж больше тридцати зим прошло с тех пор, как он взял меня в свою дружину, – сказал старый воин, что-то подсчитывая в уме. – Я хорошо помню то время.
– Расскажи мне, как отец стал конунгом Бирки, – попросил Олав.
– Было мне в ту пору как раз восемнадцать зим, – издалека начал Агмунд. – Был я пятым сыном в семье моего отца. Он умер в тот год, а четырем старшим братьям и без меня было тесно в одале. Вот и решил я податься в Бирку. Слава о твоем отце, конунге Бьерне, уже гремела в Упланде. Правда тогда он был еще только морским конунгом. Зато другого такого храбреца надо было поискать! – морщины на лбу Агмунда разгладились, он словно снова стал молодым. – Да, в то время никто не мог сравниться с твоим отцом. Что биться на мечах, что стрелять из лука, что плавать, что бегать, что бросать копье – ни в чем ему не было равных. Мало кто из хевдингов во всем Упланде мог соперничать с ним силой. Разве что Йон Большой Топор, но он был стар. Многие девушки из знатных родов Бирки отдали бы все за одну улыбку Бьерна, за один взгляд его голубых глаз. Но больше всего на свете Бьерн любил войну. Куда только он не водил нас на своем «Медведе». Его имя знали в любом уголке Восточного моря. Сам Браги Боддасон, знаменитый скальд, воспел его храбрость. Много сокровищ, красного золота добыл он в своих походах, но по-прежнему оставался морским конунгом