– Суров, но справедлив. – Я покосился на Покойника: неровен час, решит высказаться.
– Заткнись. Я не в подружки к тебе набиваюсь и этой рыжей Тейт поперек дороги не встаю. – Н-да, шпионов у нее побольше, чем у Релвея. – Но кое в чем я на тебя претендую.
– Дыши ровнее, Гаррет.
Когда я был помоложе, меня убеждали, что с годами дыхание выровняется само собой. Наверно, так оно и будет – после смерти. А пока вокруг Тинни да Белинды, бедняга Гаррет о таком счастье может лишь мечтать.
– И все-таки – чего от тебя хотел Релвей?
Настойчива, как всегда.
– Он жаждет проникнуть в движение человеколюбцев. А я оказался замешан потому, что кто-то из них пытается вымогать деньги у Вейдера.
Белинда в долю секунды превратилась из взбалмошной красавицы в хладнокровного убийцу, единственный недостаток которого – его пол.
– У меня с ними свои счеты, – проговорила она. – Они никого не уважают. Думают, они могут делать что хотят, потому как борются за правое дело.
Я кивнул. Именно так они и думают.
– Но влезать на свою территорию я не позволю.
Пошло-поехало. Сейчас и она примется меня вербовать…
– Гаррет, я немного вздремну. Судя по всему, ваша беседа затянется на всю ночь.
Что? И тут я сообразил, почему у крыльца не было экипажа Белинды. Она никуда не собиралась уезжать! А Его Высокомудрие вдруг согласился терпеть ее присутствие, хотя полчаса назад явно был не прочь выставить нашу гостью вон. Любопытно, какую интригующую мыслишку он выудил из этого паучьего логова, в котором скрывается сознание Белинды Контагью?
24
Свинья ты, Гаррет, твердил себе я поутру. Зажравшаяся свинья. Ни одной юбки не пропустишь.
Моя любовь к женскому полу порой оборачивалась неприятностями. В случае с Белиндой неприятностей было не избежать, это уж точно. В ее головке роились самые невероятные мысли… И надо же ей было появиться, как раз когда Тинни вроде бы сменила гнев на милость!
За завтраком мне пришлось выслушать Динову нотацию. Неодобрение мною сквозило в каждом его движении.
– Спасибо, – поблагодарил я, принимая кружку с чаем. – Когда Белинда встанет, прибери, пожалуйста, в комнате для гостей.
Ошарашенный моей наглостью, Дин на мгновение утратил дар речи.
– Будешь злиться, у тебя желчь разольется, – продолжал я вслух, а мысленно взмолился: «Помоги! Скажи ему, что у меня с нею ничего не было».
– Гаррет, я спал. Впрочем, если это настолько необходимо…
Дин фыркнул. Судя по всему, он отказывался верить даже Покойнику.
И тут со второго этажа спустилась Белинда. Она была явно не в духе – не привыкла, чтоб ее желания не осуществлялись. Дин удостоился взора, какой заморозил бы и реку лавы. Надо отдать Дину должное – он встретил это взгляд с равнодушием старика, который настолько стар, что ему уже нечего бояться.
Белинда пожала плечами. Ей было наплевать на чье-либо мнение (достойная позиция, но не всегда себя оправдывает); она жила в мире, где никого не прощали, где наказанием за несоблюдение правил была смерть; ее ничуть не беспокоили враги даже среди приближенных. С Краском и Садлером она непременно разберется, как пить дать.
Одним словом, Белинда – дочь Чодо Контагью, его порождение и его судьба.
Должно быть, иметь такого папашу – удовольствие ниже среднего. Белинда не распространялась о своем детстве, но легко можно догадаться, что счастьем в этом детстве и не пахло.
Между прочим, по городу ходили разные слухи: мол, матушка Белинды столь рано отправилась на небеса по той простой причине, что Чодо усомнился в ее верности.
Эти слухи дошли до меня еще до нашей с Белиндой первой встречи. Возможно, они имели некоторое отношение к нынешнему состоянию Чодо.
Признаться, я опасался, что одержимость Белинды рано или поздно вынудит Семью отвергнуть ее. С другой стороны, она девушка решительная; с нее станется в ответ покончить с Семьей…
– Может, объяснить? – спросила Белинда, кивая на Дина.
– Уж пожалуйста.
– Твоя подружка такая бестолковая?
– Когда женщина во что-то верит, все доводы рассудка ей нипочем. Гм… Ладно, оставим это. Скажи, Белинда, чего ты добивалась?
– Не добилась, и пес с ним. Поговорим лучше о деле. – Насколько я мог судить, это означало: «Живи пока». – Не переживай, любовничек. С этими двумя охламонами мы разберемся. Они мне мешают. Однако…
– Эй, погоди! Как по-твоему, зачем они вернулись? Потому, что кому-то понадобилось подобрать ключик к тебе?
Белинда улыбнулась улыбкой кошки, глядящей на загнанную в угол мышь.
– Возможно. Есть у меня кое-какие мысли на сей счет. Может, составить тебе компанию вечерком? Когда еще я смогу увидеть столько важных особ…
– Издеваешься?
– Замечательная идея, Гаррет. Стоит согласиться.
Ага, держи карман шире. Только этого мне и не хватало для полноты впечатлений.
– Не лезь, старый хрыч. Тебе с Тинни Тейт не объясняться.
– Как верно заметила мисс Контагью, мисс Тейт способна рассуждать здраво.
– Тогда мы толкуем о разных мисс Тейт. – Впрочем, с Тинни он общался поболее моего, так что, может статься, и впрямь знает о ней что-нибудь этакое. Раньше Тинни запросто превращалась в разъяренную львицу. Может, теперь, если что не по ней, она оборачивается саблезубой кошкой?
– Мне надо пободаться с моим напарником, – сказал я Белинде. – Он тебя поддерживает.
– Передай, что я беру назад все гадости, которые про него говорила.
– Не буду. Уж скорее подбавлю от себя – он того заслужил.
25
Я ворвался в апартаменты Покойника.
– Что все это значит? – раздраженно осведомился я с порога. – Ты что, хочешь, чтобы меня линчевали?
– Повторяю, мисс Тейт способна рассуждать здраво. Хватит об этом, Гаррет. Есть куда более важные дела.
– Важные для кого?
– Для десятков тысяч живых существ. Назови мне хотя бы пятерых убитых за сегодняшний день не– людей, для которых гипотетическая ссора с мисс Тейт была страшнее того, что случилось с ними на самом деле.
– Нечестный ход, старина. – Так всегда: думаешь, что припер его к стенке, а он раз – и улизнул. – Никто из них не знал Тинни, как знаю ее я…
– Гаррет!
– Хорошо, хорошо. Так на что нам сдалась Белинда?
– Учитывая ситуацию, необходимо закрепить за тобой положение посредника между всеми заинтересованными сторонами.
Тем самым ты окажешься в точке, куда будут стекаться все новости, и это позволит тебе получить определенные преимущества перед всяким, кто попытается выйти на Семью. Речь прежде всего о тех, кто сторонится «Клича» и прочей шатии.
Шатии? Вкусное словечко.
– Ты о Релвее?
– И о нем тоже. Другой пример – Макс Вейдер и его приятели, все как один умеренные радикалы. При надлежащем руководстве ты вполне можешь очутиться между экстремистами и сторонниками Слави Дуралейника.
Догадайтесь сами, кто будет руководить и направлять.
Ох уж этот мне Покойник с его самомнением! Того и гляди лопнет от собственной гениальности!
– Погоди, старина. С какой стати им всем меня принимать? Или что, мы загримируем Гаррета под героя из пророчеств?
– С мистером Вейдером и мистером Релвеем ты уже обо всем договорился. С мисс Контагью недоразумений тоже не будет, поскольку она сама предлагает сотрудничество. Остаются только мятежники и борцы за права людей, причем последние проявили к тебе интерес.
В гробу я видал их интересы. А не влиться ли мне заодно в нестройные ряды самозваных революционеров, которые попрятались, едва Танфер захлестнула волна человеколюбия? Пожалуй, не стоит: эти ребята на отшибе, их никто в расчет не принимает.
– Не выгорит, умник. Они просто дверью ошиблись. Я им это доходчиво разъяснил.
– Гаррет, прибегнув к твоей манере изъясняться, отвечу так: не дуй на воду, не обжегшись на молоке. Для них ты прежде всего – ветеран войны.
– Ну да, хорош ветеран! Живет с логхиром и попугаем-психопатом, и лучший друг у него – наполовину эльф!
– У всех у нас есть свои слабости. Вы, люди, часто прозреваете истину уже в зрелом возрасте. Иными словами, ты их обманешь – потому что они хотят обманываться. Но меня беспокоят не столько они, сколько Слави Дуралейник.
– Ради него я стараться не стану. Хватит с меня того, что ты им бредишь.
– По правде сказать, Гаррет, им бредило мое молодое «я», с которым мы регулярно конфликтуем. Когда Дуралейник был далеко и таскал за бороды наших аристократов, мы охотно его поддерживали, потому что сами недолюбливаем власть предержащих. Но теперь он здесь, среди нас, и цель его представляется мне все более отчетливой – и все более зловещей. Пожалуй, тот Дуралейник, перед гением которого я преклонялся, сгинул вместе со своей мечтой о независимости Кантарда. Или же его назначили главным врагом Каренты, поскольку иных врагов у нас не осталось, хотя мы их, безусловно, заслуживаем.
– Опять это гнусное словечко!
– Какое именно?
– «Мы». – Почему-то не-люди при всяком удобном случае не преминут напомнить, что Карента создана людьми. И вообще, их хлебом не корми, только дай понасмехаться над человеческими законами и установлениями…
– Замечательно! Продолжай в том же духе, и «Клич» примет тебя с распростертыми объятиями. Мало того, с такой логикой ты наверняка окажешься в их Внутреннем круге.
– Ну не хочу я этим заниматься!
– Выбора нет, Гаррет. Нам выпало жить в эпоху перемен. Всяк должен сделать свой выбор. Того, кто откажется выбирать, сожрут с потрохами, ибо он останется один. Но тем, кто, подобно нам, видит знаки и угадывает предзнаменования, – тем предоставлена возможность одолеть подступающую тьму.
– Не сотрясай попусту воздух, старый хрыч. Не надо меня убеждать, что вода мокрая. При всех своих благородных порывах я лучше буду защищать справедливость и божественное право правителей Каренты из своего кабинета. Позащищаю, пивка попью, с Элеонорой поболтаю – и снова защищать.