Приключения Гаррета. Том 2. Книги 6-9 — страница 196 из 224

Интересно, а что может рассказать Белинда? Нет, спрашивать я, конечно, не буду. Не хватало мешать работу с личными делами. Просто любопытно.

– Я давно знаком с этой публикой, – продолжал я. – И меня, признаться, поражает их терпимость.

Маренго так и вскинулся.

– Терпимость?

– По их меркам, разумеется.

– Мистер Гаррет, я не причастен к противозаконным действиям. Как глава «Клича», я постоянно на виду, но не забывайте: у нашей организации руководство – коллективное. Добывать деньги… э… не совсем обычными способами предложил Совет. Я выступил против этого предложения, напомнил, что организация была основана с благими целями, что одна из наших задач – подавать пример обывателям, поэтому нам непозволительно преступать закон. В противном случае мы ничем не лучше не-людей и сами создаем прецедент, за который впоследствии можем заплатить сполна…

Норт-Энглиш явно вознамерился произнести речь. Все-таки фанатик. Но грубый Гаррет не дал ему развернуться.

– Сдается мне, вам припомнили ваши слова.

– Может быть. Хотя я сомневаюсь. – Он помолчал, словно ожидая, что я что-нибудь прибавлю, но я уже все сказал. – Гаррет, такое впечатление, будто меня посадили верхом на льва. Он слушается поводьев, лишь когда ему самому захочется. А если я соберусь слезть – помоги мне боги!

И снова этот пытливый, прикидывающий взгляд.

– Что вы хотите от меня? Похоже, Семья отправила вам весточку. В своем духе, естественно. Вам повезло, что вы выжили. Но в покое они вас вряд ли оставят. Не злите их. Чодо куда суровее Белинды.

– Она меня подставила?

– Возможно. – По мне, Белинда состряпала ловушку в последний момент, что называется, по наитию. – Возможно, поэтому она и искала встречи с вами.

Уязвленное мужское самолюбие – страшная штука. И в самом деле, что ж это за мир, если мужчина нужен женщине только для опытов?

– Вы знаете Белинду. Поговорите с нею.

Если я откажусь, он на колени передо мной встанет?

– Вам наверняка известно, что Чодо я знаю ближе, чем Белинду. – В определенном смысле, разумеется.

Норт-Энглиш загадочно усмехнулся. Может, он знал больше, чем мне нравилось думать.

Он подмигнул, закрыл глаза и откинулся на подушку. Раны, похоже, и вправду серьезные.

79

– Что же произошло на самом деле? – спросил я, когда Маренго отдохнул и принял болеутоляющее.

– Мы с Белиндой договорились встретиться в меблированных комнатах на северной окраине. Она сказала, что дом принадлежит ее семейству.

– Название улицы помните?

– Нет. Я же не возница… – Заметив, что я насупил брови, Норт-Энглиш прибавил: – По-моему, у нее вообще названия не было. – И самую чуточку покраснел.

– Вас, случайно, не к эльфам занесло? – Эльфы не забивают себе головы всякой ерундой, вроде названий улиц или номеров на домах.

– Это на границе между кварталами. Никто не знал, что я туда иду.

– Получается, кто-то все же знал.

– Да. – Норт-Энглиш вкратце поведал, как напали на его экипаж. Схема, если не считать расхождений в подробностях, соответствовала нападению на экипаж Белинды.

Это совпадение или как?

Очень может быть, что покушение планировалось раньше. Белинда назначила Маренго встречу в «Пальмах». С нею был КиДжей Карлайл… Неужто Краск с Садлером попортили кровь не только нам с Белиндой, но и кое-кому еще?

– Могу я поговорить с вашим возницей? – спросил я.

– Если у вас есть знакомый некромант – милости прошу. Гаррет, выжил я один. Меня просто не успели выволочь из экипажа…

Как ни жаль, а о перекрестном допросе можно лишь мечтать. В моем распоряжении потерпевший, но нет ни нападавших, ни хотя бы свидетелей.

И ладно. Я уверен, тут замешана Белинда. И Маренго это знает. Но что ею двигало, вот вопрос.

Нападение весьма решительное, даже для нее. Если она и впрямь за всем этим стоит. Сложись обстоятельства так, что «Клич» придет к власти, преследования Семье обеспечены; пока же мы имеем череду стычек, плавно перетекающих в карманную войну.

Должно быть, Белинда решила, что необходимо в очередной раз внушить всем и каждому – с Семьей шутки плохи. Коли так, значит, она действовала в ответ на…

Если допустить, что Маренго каким-то образом причастен к похищению Белинды…

А он наверняка причастен! Доказательств у меня не было, но я ничуть не сомневался.

Бедный Маренго! Зомбированный наш.

Кто-то вернул Краска и Садлера. Эти двое никого и ничего не боялись, но глупцами их не назовешь при всем желании. Они знали, сколько народу мечтает с ними расправиться.

Следовательно, они были уверены, что выполнят заказ, огребут деньжат и успеют смыться прежде, чем им сядут на хвост.

Когда Белинда появилась вместе со мной у Вейдеров, Норт-Энглиш нашел способ известить Краска с Садлером. Возможно, он не знал, что у нас с этой парочкой старые счеты. А и знал бы – и что?

Ничего. Вот именно.

Белинда назначила свидание. Верно, рассчитывала свести Норт-Энглиша с Карлайлом, чтобы последний преподал первому урок фехтования на ножах. А Маренго согласился; думаю, он рассуждал так: даже если похищение сорвется, Белинду он все равно соблазнит.

Никаких доказательств. Никаких улик. Но Покойник меня бы поддержал. И заглянул бы в головку Белинды, в это гнездо пауков и змей.

Я вовсе не тороплюсь с выводами. Погоняйся вы с мое за всякими злодеями, и у вас развился бы нюх на эту публику, и вы научились бы разгадывать их хитроумные загадки.

С Маренго и с Белиндой все было более или менее ясно.

Но при чем тут оборотни и методичное истребление семейства Вейдеров? И по-прежнему непонятно, кого поддерживает «Клич» – то ли Вейдеров утешает, то ли оборотней науськивает…

Зараза! И что толку, что я вывел Маренго на чистую воду? У них с Белиндой могут быть и ссоры, и примирения, и драки до крови, – меня это не касается. Сами знаете, милые бранятся – только тешатся.

Маренго рассказал Белинде, а она предупредила не-людей о кануне Очищения. Щупальца Семьи проникали в столь укромные уголки, о существовании которых Релвей и не подозревал. Как ни крути, а в Танфере не найти того, кто не был бы обязан Семье, хоть чем-то… Иными словами, Норт-Энглиш предал сам себя.

– Можете дать вашему Совету по рогам? – спросил я.

– В каком смысле? – не понял Маренго.

– В том смысле, чтоб вымогательством заниматься бросили.

– Я могу попытаться. Если мне назовут убедительную причину.

– В живых остаться хотите? Чем не причина?

– Гаррет, одними словами их не убедить. И потом, еще не факт, что они на самом деле этим занимаются.

Сколько можно притворяться?!

– Хорошо, вот другая причина. Если Семья объявит вам войну, Маренго Норт-Энглиш будет только первой жертвой. Со временем они доберутся до всех. Найдут в ближайшем окружении тех, кого можно подкупить, и доберутся. Им плевать, кто вы такие, кем были ваши родители, сколько у вас денег или с кем вы знакомы. Поверьте мне, ночные события – последнее предупреждение.

– Именно поэтому я прошу вас склонить ее к переговорам.

Я опешил.

– Ну что? – требовательно спросил Маренго, заметив выражение моего лица.

– Какие переговоры? Вам же сказано: не суйте свой нос, не то пожалеете. Следующего раза уже не будет, вас перебьют – и дело с концом.

Я слегка преувеличил. Как в любой семье, в Семье не без урода; всегда найдется кто-нибудь, кого можно переубедить и даже приручить, были бы средства в достатке. Думаю, рано или поздно, когда у него других дел не останется, Релвей приберет Семью к рукам.

Если Белинда не разберется с ним раньше.

– И на кой вам сдался рэкет? – продолжал я. – Неужто денег мало стало?

– Богатые люди не торопятся раскрывать свои кошельки, мистер Гаррет. Сначала их нужно заинтересовать. – С ума сойти! Какой сарказм! – Я содержу организацию практически в одиночку. Кормлю, пою, одеваю своих людей и тысячу человек полковника Теверли. А до Теверли содержал Братство Волка.

– Не поладили? – Разумеется, мне хотелось узнать побольше, чтобы выяснить наконец, кто такой Джеррис Дженорд.

– Они не желали никому подчиняться. Поэтому, когда появился полковник Теверли, их распустили. Часть присоединилась к нам, наиболее рьяные исчезли в неизвестном направлении. – Маренго махнул рукой, как бы стряхивая с себя все, что связывало его с Братством Волка. – Знаете, во сколько обходится оружие, если покупать у гномов?

Ну и дела! Гномы продают оружие людям и обдирают их по-черному, а люди с этим оружием потом идут на гномов.

Одни с деньгами расстаются, другие наживаются. Себе во вред.

Занятная штука жизнь.

Я хмыкнул. Если хочет, Маренго может принять мое хмыканье за плод глубоких размышлений.

– В библиотеке что-нибудь нашли? – поинтересовался он, меняя тему.

– Нет. А я, признаться, надеялся отыскать хоть что-то об оборотнях. Эта банда у Вейдеров появилась неспроста. Узнав больше о породе, я, быть может, сумею понять, чего они добиваются.

Норт-Энглиш рассеянно кивнул.

– Тама говорит, вы одновременно сортируете книги. Весьма признателен. Всякое дело требует разносторонней подготовки, но мы до сих пор библиотекой пренебрегали, все больше маршировали… Откуда вы узнали о моем собрании?

– Я зашел в Королевскую библиотеку. Там мне посоветовали заглянуть сюда или в частную библиотеку какого-нибудь чародея. Я выбрал первое. Среди моих знакомых дружелюбных чародеев нет.

– А они вообще существуют?

Маренго говорил сам с собой, не глядя в мою сторону. Видно, у него имелся печальный опыт общения с чародеем…

В его манере держаться произошла разительная перемена. Теперь он обращался со мной как с верным старым слугой. Почти уважительно. Но недоверчиво.

– Что, и вам от чародеев доставалось?

Добро пожаловать в наш клуб, приятель.

Норт-Энглиш сообразил, что слишком уж разоткровенничался.

– Мы все побывали в Кантарде, мистер Гаррет, – буркнул он и поспешно сменил тему. – Тама превысила свои полномочия, пустив вас в б