Приключения Гаррета. Том 4. Книги 13-15 — страница 189 из 215

 нахмурился.

— Книга ваша. Подарок от великодушного иммигранта. Все равно она для меня бесполезна. Будучи иностранцем, я непригоден для общественной службы. Никогда не понимал, почему Братья беспокоятся о словаре, считая его важной вещью. С этим, человек может сделать себя Королем Антонизена.

— Эти горы в четырех днях пути отсюда. Четыре туда, четыре обратно, плюс время на поиски. Выборы через семь дней, — тень алчности легла на лицо Дикрэ.

— Гробница найдена и открыта. Дайте мне хорошую лошадь и подходящий аванс, и, путешествуя без передышки, я уложусь в пять дней.

— Почему вы не привезли его? — взвыл Дикрэ.

Кантанзаро сделал удивленное лицо.

— С улицами, полными бродяг, готовых перерезать мне горло, чтобы заполучить его? Нет, прошу прощения, я хочу иметь крепкий договор и золото в своем кошельке, прежде чем пойду на такой риск.

— Но если я заплачу тебе, что удержит тебя от того, чтобы сбежать вместе с моими деньгами?

— Честь договора. Цена слова Кантанзаро известна в десятках городов. Также, у вас останется половина платы за доставку. Более того, я оставляю вам карту. Все равно я помню ее наизусть. Потому, если я обману вас, вы сможете продать книгу и карту, с приличной выгодой, кому-нибудь, кто будет готов ждать следующих выборов. С точки зрения денег, вы не можете ничего потерять.

Кантанзаро откинулся обратно в кресло, выжидая. Дикрэ следовало думать, что он сможет выкинуть его через арку после освобождения его от денег.

— Двадцать процентов вперед.

Кантанзаро усмехнулся. Дикрэзаглотил всю шестиногую лошадь.

— Пятьдесят. Взамен на гарантированное попадание на пост Главного Дурака.

— Но у вас в любом случае не будет времени их потратить…

— Дело принципа. Чтобы наши потери были одинаковы. Всего лишь сотня соли…

— Сотня! Вор! Что…

— Взамен на пост Главного Дурака? Сделка принесет десятикратную выгоду. Выплаты от игроков и воровских рынков вернут вам эти деньги за неделю. Вы должны понять, человек в моем положении должен обосноваться в новых землях подобающим образом.

— Двадцать. Десять сейчас и десять потом.

— Девяносто сейчас и девяносто потом.

И часом спустя, с пятьюдесятью золотыми соли, обрывающими его пояс, Кантанзаро ехал на лучшей лошади Дикрэ. Будущий Дурак собственноручно оседлал чудовище. С крепко зажатой в руках книгой, он открыл ворота со двора.

Тут на них натолкнулся старик.

— Поздороваешься с отцом, сынок? — проворчал он. Он хмуро посмотрел на Кантанзаро, на Дикрэ, на книгу. — Что это? Мое первое издание Завадила, украденное месяц назад! Я прикормил нечистую на руку змею на своей груди…

Услыхав это, Кантанзаро пришпорил коня и рванул через ворота, проклиная злодейку-судьбу, преследующую его по пятам. Это случалось каждый раз, в моменты его триумфа. Те старые карги, Судьбы, неизменно ненавидели его.

Дикрэ завизжал, подобно старухе. Антонизенцы высыпали на улицы; Кантаназаро добрался до Врат Арлекина, только чтобы увидеть, что они уже закрыты. Он быстро свернул на боковую улочку, пометался туда-сюда, получив какое-то преимущество, и спешился у первого попавшегося трактира. Он подозвал конюха, «срочно верни это животное к дому АбланаДикрэ», и бросил монету. Глаза человека распахнулись. Это было нечастой удачей на его месте.

— Сию минуту, мой господин.

Пятью минутами спустя, Кантанзаро с крыши наблюдал, как протестующего конюха запихивала в арку толпа, скандирующая «Хорнбостел! Хорнбостел!»

Ухмыляясь, Кантанзаро дождался ночи, затем ушел, перебравшись через стену.

Он все еще ухмылялся, в Венверлохе, когда попытался потратить один из оставшихся сорока девяти соли, все из которых оказались свинцовыми, покрытыми тоненьким слоем золота. Та единственная, которую он попробовал на зуб, данная ему Дикрэ для проверки, была кинута конюху.

В Венверлохе тоже были низкие темные арки.

Песнь с забытого холма

Мы были заперты в мире, где завтра уже было вчера. Огонь приходил три раза и ушел, и теперь мы были снова там, где наши отцы были сотню лет назад. Были некоторые — «Томы», как некоторые их называли — кто ушел в рабство, так, как если бы это было положено им с рождения, но были также и те, кто боролся и умирал, вместо того, чтобы гнуть спины на плантациях. Многие из боровшихся погибли. Но погибли свободными.


«Иди на гору рассказать это,

За холма и всюду;

Иди на гору рассказать это,

Чтобы позволить моим людям идти…»


Огонь пришел в первый раз, когда хорошие парни в военной форме в Москве и Вашингтоне решились на взаимное самоубийство. Русские представляли себе победу, как уничтожение населения. Они ударяли по городам. Наш народ страдал больше, чем мистер Чарлей. Мы жили в городах, которые были целями. Но так делали белые либералы, помогавшие вносить перемены. Огонь пришел во второй раз, когда ополченцы сожгли остатки городов Вайти. Мистер Чарлей тогда был слишком занят своей войной, но огонь пришел в третий раз, когда он закончил и обратил свое внимание внутрь страны. Это была гражданская война между белыми и черными. Может, не несущая справедливость, но несущая победу. Победу белых. Победу дураков. Черные проиграли, и теперь завтра — вчера.

Война убила большую часть достойного народа. Они жили в городах, на которые упали бомбы. Фермеры и ополченцы оказались единственными выжившими. И теперь фермеры, так долго ждавшие этого шанса «ставили их обратно на свои места». Некоторые из нас жили на холмах. На нас охотились, нас преследовали, но мы были свободны.

Когда я набирал у родника воду для утреннего кофе, ко мне подошел мой сын Эл. Он спросил, когда мы сможем идти домой. Он устал от жизни в вонючей пещере. Он скучает по Джеми, сыну белой пары, жившей пососедству от нас в Сент-Луисе. В свои пять он слишком мал, чтобы понять, что ребенок был убит на войне. И чтобы понять меня, если бы я стал объяснять ему, что отец Джеми был одним из тех ополченцев, кто загнал нас на эти холмы. Он не понял бы, и я боялся пытаться объяснять ему это. Потому что я сам ничего не понимал.

Во время утренней охоты встретил человека. У него был один лишний кролик, которого он отдал мне, за что я был ему благодарен. Сказал, что его зовут Дункан Икс, и он собирает людей для освободительного рейда на Бутил. Много наших работает там, сказал он. Освободим их. Я сказал ему, что был бы рад помочь, но у меня семья. Четверо детей, старшей дочери пятнадцать, и нет жены. Он посмотрел на меня, как если бы я был монстром и предателем, а затем побрел прочь через лес. Он был одет в старый армейский камуфляж. Я скоро потерял его из виду, но еще долго слышал его пение.


«Кто это там в черном?

Дайте моим людям идти,

Лицемеры должны вернуться прочь

Дайте моим людям идти»


Что я мог сделать? Я ненавидел сложившееся положение вещей так же сильно, как и он, но у меня были дети, о которых надо было заботиться. Я устал от стрельбы, пожаров и смертей. Мы все американцы. Не так ли? Почему мы друг друга так ненавидим? Мы изменили нашу нацию.

После того, как бродяга ушел, я поднялся к своему секретному месту, где я молился. Это было уединенное, ветреное место, давным-давно выжженное дотла. Я обычно чувствовал здесь себя близким богу, но не сегодня. Строки из анекдота, однажды услышанного из разговора двух белых, всплыли у меня в мозгу. Негр повис на скале и не мог взобраться наверх без посторонней помощи. Он воззвал к богу за помощью, и услышал, что он должен верить и отпустить руки, и он будет спасен. Когда он упал, голос с небес сказал: «Ах, ненавижу негров!». Иногда мне в голову приходят сомнения, что он ненавидит только одну из рас. Он заставляет нас сражаться снова и снова. Вечно, мне кажется.

Охотники пришли, когда мы с детьми ели ленч. Собаки были слышны, пока они были еще достаточно далеко. Я отослал детей по следу, который мы оставили, когда пришли в первый раз, а сам взял винтовку и стал смотреть, что будет дальше. Из подлеска я наблюдал за тем, как дюжина мужчин с ищейками вышли на просеку, где я разговаривал с Дунканом Икс. Они охотились за ним, но, судя по поведению собак, они знали, что тут было двое человек. Они пытались решить, по какому следу идти. Я прицелился их лидеру в грудь, и молился, чтобы они не заставили меня стрелять. Похоже, Господь услышал меня. Они пошли по следу Дункана. Я вздохнул с облегчением, но чувствовал себя более виноватым, чем когда-либо еще. Я надеялся, что он сможет убежать от своры.

Я еще долго смотрел на просеку, после того как они ушли, опасаясь, что кто-нибудь может вернуться и проверить второй след. Таким, как они, не ценна моя свобода. С их стороны, они боялись так же, как и я. Кто мог осудить их? Когда ты идешь таким путем, как они, ты должен беспокоиться об ответном ударе. Таким образом, все боятся, а страх порождает ненависть. А ненависть ведет к кровопролитию.

Я подождал, и вскоре пошел по их следу. Они двигались на северо-восток, в сторону Бутила. Удостоверившись в нашей безопасности, я повернул обратно. Бегом, я пришел после детей. Они тихо ждали в укромном месте, выбранном нами, когда мы впервые пришли на эти холмы. Маленький Эл считал это изумительной игрой в прятки, но остальные, те кто были достаточно большими, чтобы понять, что произошло, были напуганы.

«Они ушли?» — спросила Лойс, ее карие глаза от испуга были широко раскрыты. Она была старшей, и могла понимать кое-что из происходящего. Она помнила время до огня, и знала о ненависти, выращенной в инкубаторе войны.

«Они ушли» — вздохнул я. «Я хочу, чтобы вы перед сном помолились за Дункана. Он дурак, но он один из наших. Пойдем ужинать». Когда мы подходили к пещере, вдалеке мы услышали треск винтовок. Я вздрогнул. Лойспосмотрела на меня с осуждением. «Вы, детишки, ужинайте», сказал я, «а я пока схожу на гору ненадолго». Я посмотрел на Лойс. Она пристально смотрела на меня, все еще с безмолвным укором. Я повернулся и ушел. Не было смысла ничего объяснять. Она была ополченцем, на свой собственный манер, и никогда не понимала, когда я пытался что-то разъяснить. С таким же успехом можно беседовать с камнем.