Виндвокер отнесла нас по воздуху обратно к моему дому. В ливень.
Хотя еще не было поздно, все, кроме Пенни, отправились спать. Пенни помогла состряпать на скорую руку бестолковый ужин.
Еще оставались неоконченные дела, но мне было плевать. Мне хотелось лишь набитого брюха и теплой кровати. Страфа измучилась еще сильней. Я внес ее вверх по лестнице. Мы рухнули поверх покрывал в мокрой одежде. Синдж и Дин утром поднимут ужасный шум.
106
Пару раз я просыпался, пользовался ночным горшком, сбрасывал кое-что из отвратительных мокрых одежд и снова засыпал.
После четырнадцати часов сна голод выгнал меня из постели.
Страфа продолжала спать как убитая. Она не пошевелилась с тех пор, как я ее уложил.
Ночь поведала мне насчет нее еще одну вещь. Когда она уставала, она храпела, как портовый грузчик.
Дин накормил меня заурядным завтраком. Он был рассеян, предвидя, что скоро тут соберется толпа.
— Если ты не откроешь дверь, тебе не придется с ними возиться, — сказал я ему.
— Без сомнения, так. Однако мне недостает вашей способности быть прагматично грубым.
Бормоча что-то, он отправился, чтобы открыть тому, кто стучал в дверь.
Через минуту Дин вернулся с Плейметом.
— Все обернулось не так уж плохо, — сказал я. — Найди ему работу. Как делишки, Плей?
— Удивительно прекрасно. Но мне очень нужно найти Колду. У меня почти закончилось лекарство.
— Мы выследим его, как только…
Покончив с едой, я двинулся в прихожую. Пенни стояла у глазка. Она выглядела довольно мило.
Я все еще жив. Я не потерял способности замечать такое вещи.
Пенни открыла. Вкатились Джон Пружина и Доллар Дэн. За ними по пятам следовала Синдж. Она явно ограбила канцелярскую лавку.
— Какого черта?
— У меня закончилась бумага и почти не осталось чернил. Что сказал Покойник?
— И сколько бумаги ты?.. Он ничего не сказал. Он имеет тенденцию не разговаривать во сне.
— Он проснулся несколько часов назад, Гаррет. Но он ужасно вялый — против обычного. Что ты сделал?
Внезапно она стала подозрительной.
— Я ничего не делал. Я только что встал. Так зачем тебе столько бумаги?
— Я веду записи истории семьи.
«Гаррет. Пожалуйста, присоединись ко мне».
Он вернулся! Так вот в чем заключалась разница, которую я чувствовал. Дом был просто другим, когда Покойник не спал. Хотя Синдж правильно выразилась. Покойник бодрствовал, но едва-едва.
Я шагнул в его комнату. Там горело несколько свечей. Холод был ошеломляющим.
Свет нужен был для Пенни. Она рисовала.
Тут уже успел появиться Плоскомордый; похрапывая, он растянулся в углу.
— У тебя очень хорошо получается, — сказал я Пенни. — Ты даже ухватила бородавку Саржа.
Девочка вздрогнула, но просияла. Она рисовала коллаж из лиц, восстанавливая их по памяти. Я без труда узнал каждого.
«Ты сумел справиться без меня».
Я ощутил одновременно гордость и разочарование.
— И каждую минуту беспокоился.
Воображаемая насмешливая ухмылка.
«Я так и понял. И ты еще не полностью уладил свои проблемы с женщиной».
— Это немного труднее. Я хочу поступить правильно.
«В самом деле? А может такое быть, что тебе не хочется, чтобы люди видели в тебе плохого парня, как раз когда начинаются восхваления?»
— Есть такое.
«Мистер Дотс без опаски может выйти, когда пожелает. Угрозы больше не существует. Члены королевской семьи сдали последнего преступника. Ими двигал страх толпы. Король, когда его мельком видел генерал Блок, выглядел едва на шестнадцать лет. Процесс омоложения, должно быть, крайне непредсказуем. Хотя с тех пор, как вы с мистером Дотсом впутались в это дело, он старился, король все еще остается на десяток лет моложе, чем намеревался стать. Кстати, существует возможность, что мистера Дотса схватили не потому, что он видел, как узников выгружали с барки, а потому что он мог видеть королевскую карету. В тихой заводи того, что он смог припомнить о той ночи, я нашел один проблеск, так и не замеченный и не узнанный им».
— Драматические повороты игр с возрастом? Может, это объясняет детскую комнату на складе в Эльф-тауне? Может, одну из преступниц швырнуло прямо в детство?
«Правдоподобная теория. Полагаю, дикая непредсказуемость началась тогда, когда они стали использовать тела живых. Мертвые были приблизительно в одном основном состоянии и очень похожи друг на друга, но состояние живых составляло громадный диапазон».
Это звучало хорошо, но не имело большого смысла. Я перестал слушать.
Не слушал я и Дина с Синдж, которые препирались из-за работы, ожидающей из-за намечающейся праздничной вечеринки.
В комнату Покойника вошла Страфа. Она умылась и была одета с иголочки. Ей даже не надо было включать свою девичью силу.
«Итак, полагаю, эта проблема тоже разрешилась».
Может быть. Выбор был сделан. Вопросы остались. И я все еще должен был набраться храбрости, чтобы предстать перед Тинни и рассказать ей, что она ничего больше не может поделать. Я должен был попрощаться.
Я не хотел видеть этот храбрый, печальный, смирившийся взгляд. Но я не мог отнестись с неуважением к ней и к тому, чем мы были друг для друга. Не мог просто повернуться к этому спиной.
Я хотел бы, чтобы нашелся способ остаться с ней друзьями. Но из этого для нас не выйдет ничего хорошего — не больше, чем вышло для Кеванс, Кипа и Кайры.
Старые Кости мысленно уселся поудобнее и включил весь дом и домочадцев в теплое сияние своего одобрения.
Его мальчик повзрослел.
Даже Пенни нехотя улыбнулась.
Теневые Воры
Я дремал в чулане, который называю офисом. Кто-то молотил в парадную дверь. Странно, что они это делали. Я не был дома уже очень долго.
В этот раз я прятался от недавно начавшегося дурдома. Моя будущая родня непрерывно сводила меня с ума своими едкими замечаниями.
Я начал выбираться из-за письменного стола.
Старый Дин, мой повар и дворецкий, появился в дверном проеме. Он был высокий, тощий, немного сутулый, седой, и ему было под восемьдесят, но он всё ещё был живой.
— Я открою, Мистер Гаррет. Я ожидаю посылку.
Это был очень нетерпеливый доставщик. Он кричал. Он колотил. Я не мог понять ни слова. Дверь была как в крепости.
Дин не стал смотреть в глазок. Решил, что шумит кто-то из тех, кого он ждёт, и открыл дверь.
Шум и гам вкатился внутрь. Дин взвизгнул. Низкий, хриплый голос проревел что-то насчёт долбаных чертей, не убравшихся с дороги!
Я зашевелился, прихватив дубовую дубинку, пошёл туда. Внутрь неё было залито два фунта свинца.
Присоединившиеся более жёсткие голоса создавали беспорядочную мешанину.
Я быстро добежал до прихожей, но моей помощнице крысючке, Пулар Палёной, было из её кабинета ближе. Пяти футов росту, Палёная была высока для своего народа. Её густой коричневый мех лоснился. Она немного больше, чем обычно, ссутулилась. Её хвост хлестал, как у взбешённой кошки, но арбалет она разрядила с одной руки, так же спокойно, как снайпер на тренировке. Болт попал прямо в лоб существу, чьи предки женились исключительно на уродинах. Оно имело отвратительный оливково-зелёный оттенок кожи, в поясе было неохватным, как тролль, и носило очаровательную физиономию огра. А пахло от него ещё хуже, чем оно выглядело. Его туша заняла половину прихожей. Лоб на вид казался крепким, как у тролля, но аргумент Палёной оказался весомей.
Какие ещё игрушки она нашла для себя?
Дёргая усами, она освободила мне дорогу.
Здоровый Урод перестал трепыхаться. Два его товарища орали прямо за его телом. Один попытался вытащить крупного, не менее уродливого человека, упавшего и придавившего Дина, потому что жертва Палёной рухнул прямо на него. Парень пока дышал, но долго ему не продержаться. В нём было несколько серьёзных дырок.
Я набросился с кулаками на пытавшегося его утащить. Захрустели кости. Где-то в самом низу жалобно стонал Дин. Напоследок я мощно врезал злодею прямо между его жёлтыми змеиными глазами. Он припал на колено, а потом одарил прямым ударом, отбросившим меня на две трети расстояния до двери в кухонное царство Дина. Палёная, высунувшись из своего кабинета, заявила: — Я рассчитывала, что ты продержишься немного дольше.
Ох, уж эти женщины.
Я сверкнул глазами и отправился за добавкой. Палёная крутила зарядный механизм на своём маленьком арбалете, судя по виду которого стрелы можно было пускать прямо сквозь кирпичные стены.
Один из уродов решил забрать здоровяка с собой домой. Второй копошился с деревянной шкатулкой и кричал приятелю, что пора сматываться. Я убедился, что мои ноги готовы к делу и бросился вперёд.
Пришлось зажимать нос. Парень, лежавший на Дине, хотя и продолжал дышать, начал разлагаться.
Мой партнёр, наконец, очнулся и вошёл в игру.
У одного урода в ответ опорожнился кишечник. Он схватил жертву Палёной за лодыжки и направился к выходу. Я молотил его товарища, пока тот не бросил шкатулку, а затем напал на следующего, не позволив вытащить их кореша, оказавшегося к тому времени уже на пороге. Несмотря на болт во лбу, он продолжал стонать.
С великодушной помощью стены я начал преследование, завершившееся без падения на крыльце только благодаря перилам.
Палёная суетились вокруг меня, кипя от ярости. Она навела оружие. Болт пропорол насквозь плечо одного из гадов. От удара его развернуло и сбило с ног.
— Ого! Славно шарахнуло этого подонка! Похоже, он только что вывихнул запястье.
Она посмотрела, как уроды сматывались по Макунадо-стрит.
— Пойду, перезаряжу, потом можно будет пойти по следу.
Кроме гениальности в арифметике и финансах, Пулар Палёная была лучшим чёртовым нюхачом в Танфере.
— Покойник не сумел взять под контроль этих парней.
— Ты прав. Это плохо.
Палёная перевела взгляд на зловонную массу, придавившую Дина. Здоровяк больше не походил на человека. Его матросские тряпки поплыли по образовавшейся каше.