– Эй, глядите! – сказал он. – Улёгся на наших деньгах, как на своих. Какой наглец!
Все обернулись, увидели Аромата и очень удивились.
– Это, друзья мои, не наглец, – сказал третий грабитель, – это млекопитающее семейства куньих, отряда хищных, то есть мефитис мефитис, в просторечии скунс, а попросту вонючка.
Гомер, который всё это слышал, сразу догадался, что третий грабитель – человек с образованием; должно быть, даже окончил колледж по курсу зоологии.
– А мне наплевать, – сказал менее образованный грабитель, – мефитис это или вонючка… Пусть он не валяется на наших деньгах! Не то я приготовлю из него жаркое!
И, схватив пистолет, он прицелился в Аромата.
– Я бы не делал этого на твоём месте, – сказал грабитель с высшим образованием. – Выстрелы могут привлечь полицию, и потом, млекопитающих семейства куньих не принято убивать таким способом.
После этих слов грабители попробовали, насадив кусок грудинки на палку, выманить Аромата из чемоданчика. Но Аромат только фыркнул несколько раз, зевнул и продолжал спать.
Тогда четвёртый грабитель поднял камень и сказал:
– Думаю, это его немного испугает…
Камень просвистел в воздухе и с треском влетел в чемодан. Тр-рах!.. Он не попал в Аромата, но зато добрая половина бутылок с кремом фирмы Дреггз разлетелась на кусочки и воздух наполнился его резким запахом… Но этот запах был ничто в сравнении с другим запахом – с тем, который испустил разозлённый Аромат и от которого хотелось закрыть глаза и не дышать.
Грабители с криком разбежались кто куда, ничего почти не замечая вокруг, а Гомер, спрятавшись за стволом дуба, подозвал Аромата, и они помчались через лес к тому месту, где оставили велосипед, и весь обратный путь проделали с рекордной скоростью.
Дома была только мать. Отец уехал в дальний город за покупками и собирался вернуться лишь поздно вечером. Гомер уже хотел было рассказать матери обо всём, что сегодня видел, как вдруг она сказала:
– Что это? Кажется, запах скунса? Ты не чувствуешь? Надо сказать отцу, когда он вернётся. От этих животных нужно сразу же избавляться, иначе никто не захочет останавливаться в нашем кемпинге. Кому приятно нюхать этот запах?
И тогда Гомер очень испугался за Аромата и решил ничего вообще не говорить. Ведь грабителей и так поймают. Для чего же полиция существует? Во всех книжках всегда так…
Остаток дня Гомер помогал матери отваривать сосиски для приезжих, а также выполнял обязанности заправщика на бензоколонке. В перерывах между делами он ещё успевал почитать журнал для юных радиотехников и заглянуть в новый каталог марок.
Около восьми вечера, когда уже стемнело, в ворота кемпинга въехала машина, и из неё вышли четверо путешественников.
– Хотим заночевать у вас, – сказали они. – Нам нужна большая комната.
– Пожалуйста, – ответил Гомер. – Пойдёмте за мной.
И он проводил их к туристскому домику.
– Думаю, вам здесь будет хорошо, – сказал он, – Пожалуйста, четыре доллара задатка.
– Вот тебе пять, парень, – сказал один из путешественников. – Сдачи не надо.
Гомер поблагодарил, сунул деньги в карман и выбежал из комнаты, потому что со стороны бензоколонки слышались настойчивые сигналы – кто-то очень спешил заправиться…
Гомер уже собрался положить пятидолларовую бумажку в кассовый ящик, как вдруг ему почудился знакомый запах. Запах был смешанный… Пахло наполовину кремом – тем, который «наносишь тонким слоем», – наполовину Ароматом… Откуда идёт этот запах? Гомер понюхал свой рукав, пальцы, понюхал деньги. Конечно! Пахли зелёные доллары в его руке!..
Всё стало ясно: эти четверо – грабители! Как он сразу не догадался?!
Теперь уже Гомер знал, что делать: он позвонит в город шерифу и всё расскажет. Гомеру было хорошо известно, где застать шерифа в это время – конечно, в сентербергской парикмахерской: там он каждый субботний вечер играет в шашки и толкует с друзьями о политике.
Но Гомер не хотел тревожить мать; поэтому подождал, пока она вышла из дома отнести кому-то из постояльцев второе одеяло, и только тогда схватил телефонную трубку.
– Алло, – сказал Гомер, когда шерифа наконец подозвали к телефону. – Эти грабители остановились на ночь в нашем кемпинге… Все четверо, да… Слышите? Приезжайте и заберите их!
– Разрази меня гром! – сказал шериф. – А деньги и эти… кутылки с бремом… то есть я хотел сказать – бутылки с кремом, тоже там?
– Да, да, – ответил Гомер. – Всё с ними.
– И оружие, наверно? Много? – спросил шериф.
– Ой, точно не знаю, – сказал Гомер. – Не кладите трубку, я сбегаю посмотрю…
Он выскользнул из дверей, подкрался к домику, который отвели четырём грабителям, и осторожно заглянул в окошко. Грабители собирались ко сну, они раздевались, и повсюду были разбросаны их брюки и рубашки, а также пистолеты и даже один автомат. Оружие валялось на столе, на стульях, на тумбочке, под кроватью. Целый оружейный склад!
Гомер помчался обратно к телефону и сказал в трубку:
– Там, наверно, штук десять, если не двадцать!
– Хм, двадцать, говоришь? – переспросил шериф. – Очень хорошо… Слушай, сынок, я начал тут стричься, понимаешь? Я уж достригусь, а ты последи за ними… Пускай они заснут, а через часок я пожалую со своими ребятами, и мы их захватим тёпленькими… Прямо в постельке… Там и наденем наручники. Без лишнего шума. Понял?
– Хорошо, шериф. До встречи, – ответил Гомер.
Потом, когда пришла мать, Гомер сказал ей, что пойдёт к себе в комнату – у него там важное дело, а сам снова подкрался к окошку, за которым были грабители, и снова заглянул в него. Он увидел, что воры уже легли в свои постели, но пребывали в очень плохом настроении и всё время переругивались. По доносившимся к нему словам Гомер понял причину их недовольства: они никак не могли поделить между собой деньги и оставшиеся шесть бутылок с кремом, а главное, боялись уснуть – вдруг кто-нибудь из них уедет среди ночи с заветным чемоданчиком.
В конце концов они решили улечься вчетвером на одну кровать – так вернее: уж если кто-то вздумает сбежать, то обязательно проснутся остальные…
Улечься всем вместе было делом нелёгким, но кое-как им это наконец удалось, и они даже накрылись одним одеялом, положив его поперёк. А чемодан с деньгами и кремом лежал у них посреди постели.
Они потушили свет, и долгое время было совсем тихо, но вот один из грабителей сказал:
– Вы знаете, а не очень-то удобно тут спать.
– Но всё-таки лучше, чем в лесу, – сказал второй, – где комары и всякая мошкара.
– И некоторые другие животные, – добавил третий, – которые к тому же пахнут не слишком приятно.
– Да, нужно честно признать, что наше теперешнее состояние можно определить словами: и в тесноте, и в обиде.
Это сказал, конечно, грабитель с высшим образованием.
– Точно сказано, – произнёс первый. – По-моему, нам давно пора срываться в Мексику. Чего ждать, не понимаю? Всё равно спать нельзя в таких условиях… Давайте рванём к границе.
– Не люблю ездить в машине по ночам, – сказал второй. – Это действует мне на нервы.
– И мне тоже, – сказал третий. – Кругом темень, тени… Кажется, что везде прячутся полицейские…
И грабители надолго заспорили о том, ехать им всё-таки в сторону мексиканской границы сейчас или дожидаться рассвета. Пока они спорили, Гомер упорно думал. Он понимал, что необходимо что-то предпринять, и побыстрей, иначе грабителей может след простыть, прежде чем шериф дострижёт волосы и прибудет сюда… И Гомер, кажется, кое-что придумал.
Стараясь не производить шума, он покинул свой наблюдательный пост и помчался к дому – но не к дверям, а к той стене, под которой находилась норка Аромата. Гомер тихонько посвистел, и Аромат, как всегда, вылез и забрался в свою корзинку. Гомер осторожно вернулся с корзинкой в руках на свой наблюдательный пост, поставил корзинку у окна и прислушался.
Грабители лежали в темноте и продолжали спорить насчёт того, уезжать им сейчас из кемпинга или не уезжать. И никак не могли прийти к соглашению. Аромат тоже лежал в темноте в своей корзине, и хотя он давно уже успокоился, но запах ещё не совсем прошёл.
Четверо на одной постели были так увлечены спором, что не заметили и не услышали, как Гомер протянул руку через низкое окошко и водрузил корзину с Ароматом на табуретку возле окна… Конечно, Аромат сейчас же вылез из корзины и перелез в чемоданчик, стоявший на постели в ногах у грабителей.
– Перестань щекотаться! – проворчал самый долговязый из грабителей, чьи ноги далеко вылезли из-под одеяла.
Не мог же он знать, что это пушистый хвост Аромата прошёлся по его ногам.
– Никто тебя не щекочет! – сказал ему сосед по кровати. – Эй, слушайте! По-моему, опять пахнет этим проклятым животным…
– Да, теперь и я начинаю чувствовать, – сказал третий.
А четвёртый потянулся к выключателю и проговорил:
– Ну вот, вопрос решён! Сейчас оденемся – и вперёд, в Мексику. Не оставаться же здесь, чтобы всю ночь нюхать эту вонь!
Он зажёг свет, и в тот же момент Гомер закричал:
– Будет ещё хуже, если вы пошевелитесь! Он сейчас так запахнет – не обрадуетесь! Лучше не двигайтесь!
Грабители, даже не поглядев как следует, накрылись с головой одеялом и замерли.
– Через пять минут придёт шериф! – смело сказал Гомер.
Но прошло пять минут и ещё пять, а шерифа всё не было. Грабители беспокойно зашевелились, а это не понравилось Аромату, и он начал перебирать лапами и волноваться.
Гомер тоже забеспокоился: что скажет его мать, если Аромат возьмёт да испортит один из лучших туристских домиков?! И он быстро сообразил, что нужно сделать.
Он влез в окно и начал складывать в корзину всё оружие грабителей. А затем подобрал всю их одежду и выбросил за окошко. После этого он выбрал самый большой пистолет, направил его на грабителей и сказал:
– Ну, можете вылезать из-под одеяла!.. Только руки вверх!
Грабители откинули одеяло и стали осторожно вылезать из кровати – так, чтобы не потревожить Аромата. И сразу же поднимали руки вверх.