– Пять тысяч двести пятьдесят одна, – сказал ювелир и снова поставил палочку. – Пять тысяч двести пятьдесят две...
– Минуточку! – воскликнул заведующий банком. – Пять тысяч двести пятьдесят две умножить на двадцать пять, это будет... это будет... одна тысяча триста тринадцать долларов и ноль центов!
– А сколько еще зерен остается! – сказал дядюшка Одиссей. – Куда больше, чем сосчитано!
– Да, – произнес ювелир. – Похоже на то, что касса города Сентерберга неплохо пополнится за счет этого налога.
– Шиш с маслом! – закричал Далей Дунер. – Только не с моей помощью! Даже если б я очень хотел, все равно у меня больше ничего не остается после того, как я отдам вам проклятые ваши деньги! Вот они. Берите!
Он сунул руку в карман, вытащил пачку денег и шлепнул ее об стол.
– Нате! Здесь ровно тысяча триста тринадцать долларов. А тринадцать центов я возьму себе... на жизнь. И с этими словами он выбежал из кафе, хлопнув дверью.
– Постой! – закричал ему дядюшка Одиссей. – А что нам делать с твоими семенами?
– Можете подавиться ими! – раздалось в ответ с улицы.
Глава 8. «ИЕЩЕБОЛЕЕ»
Лучи послеполуденного солнца добрались до витрины кафе дядюшки Одиссея и через нее проникли в небольшой зал, где сразу засверкали на металлической облицовке знаменитого пончикового автомата.
Солнечные зайчики скакнули прямо в глаза самого хозяина, который удобно пристроился у себя за прилавком и вел неторопливую беседу с шерифом и судьей.
Дядюшка Одиссей поморгал глазами, прогнал солнечных зайчиков и подумал:
«Надо бы встать, выйти да опустить навес над витриной». Но он не двинулся с места и подумал еще:
«А лучше всего приладить бы моторчик: нажал кнопку под прилавком, и пожалуйста, не надо никуда ходить и дергать за верёвку».
Потом он смачно зевнул и.. немного подвинулся на стуле, чтобы окончательно отогнать солнечных зайчиков.
– Нажал кнопку, и все, – повторил он вслух свою мысль и сделал это так громко и неожиданно, что перепугал и судью и шерифа.
– Что нажать? – спросил Гомер. Он вытирал-в– это время прилавок.
– А? Чего? – встрепенулся дядюшка Одиссей. – Послушай, Гомер, будь хорошим мальчиком, опусти, пожалуйста, тент.
– Хорошо, дядюшка Одиссей, – ответил Гомер, смахнул кусочки хлеба с прилавка в передник, вышел за дверь и вытряхнул их на мостовую.
Он поглядел, как на хлеб набросились голуби с городской ратуши, а потом шагнул на тротуар и опустил тент над витриной и входом в кафе.
– Спасибо, Гомер, – сказал дядюшка Одиссей, когда племянник снова появился у прилавка.
– На полице урядок? – строго спросил его шериф. – То есть я хочу сказать – на улице порядок? Никто не нарушает закона?
– Сюда направляется Дунер-Плюнер, – сказал Гомер.
– Ох, – вздохнул судья, – опять этот самый невыносимый из горожан!
И все они уставились в окошко на самого невыносимого из горожан и увидели, что тот – в который уже раз! – остановился у городского монумента. Шериф гневно задышал и ощетинился, когда Далей – в который уже раз! – чиркнул спичкой о постамент, тщательно раскурил трубку, сплюнул и после этого швырнул горящую спичку в сторону самой фигуры на постаменте. Затем он направился к кафе, но по пути не поленился сделать небольшой крюк, чтобы наподдать ногой куски хлеба и распугать голубей.
– Бам! – грохнула дверь, пропустив через себя Далей Дуне-ра. Но ни шериф, ни судья, ни дядюшка Одиссей – никто не вздрогнул.
Они уже хорошо знали, как Далей Дунер умеет хлопать дверьми.
– Ну, как живешь-можешь, Дадси? – спросил шериф, подозрительно оглядывая его с ног до головы, словно ожидая в любую минуту любого подвоха.
– Все подозреваете меня в чем-то, да, шериф? – спросил Далей. – Вы самый подозрительный тип в штате Огайо!.
Возможно, последняя фраза и не совсем точно выражала то, что он хотел сказать, но, как бы то ни было, слово не воробей: вылетит – не поймаешь.
– В свете нескольких неприятных инцидентов, имевших в своей основе действия некоего Далей Дунера, – заявил судья в обычной своей торжественной манере, – я нахожу, что подозрения нашего шерифа имеют веские основания и что...
– Добрый день, друзья! – раздался незнакомый голос. И все повернулись к дверям и увидели, как через них протискивается какой-то совершенно посторонний человек. В одной руке у него был чемоданчик, в другой складной стул и трость.
– Добрый день, друзья мои! – повторил незнакомец. – Вы, несомненно, самые счастливые люди на свете, а всего через минуту – да, всего через шестьдесят секунд, отснятых у .вашего драгоценного времени, – я сделаю вас еще более счастливыми и еще более благодарными за то, что я прибыл к/вам сюда со своим необыкновенным и сенсационным предложением!
После этих не совсем понятных слов незнакомец представился профессором В.О. Здухом.
– Профессор В.О. Здух,--твердил и твердил он, не переводя дыхания и успевая почти одновременно сделать множество дел: закрыть за собой дверь, сдвинуть на лоб шляпу, расставить складной стул, положить на него чемоданчик, прислонить трость, снять перчатки – и все это время ни на минуту не переставая доброжелательно улыбаться. -– Вот здесь у меня, продолжал он и похлопал по крышке своего чемодана, – здесь у меня одно из чудес света! Да, друзья мои – а ведь вы действительно мои друзья, не так лир – через мгновение я продемонстрирую кое-что перед вашими изумленными взорами и сделаю вам предложение, приняв которое, вы сможете изменить всю свою жизнь!.. Если, конечно, вы из тех людей, кто хочет и может изменить всю свою жизнь! – добавил он, делая ударение на «хочет» и на «может» и колотя перчатками по крышке чемодана. – А я совершенно уверен, – снова заговорил он, – что вы именно из тех людей: людей разумных и умных, отважных и важных, умелых и смелых, огромных и скромных...
– Да что он такое несет? – сказал Далей Дунер, но остановить профессора В. О.
Здуха оказалось не так то просто.
– ...которые, – продолжал он, – не упустят случая сделаться обладателями удивительного вещества, феноменального продукта, необыкновенной субстанции и невиданной квинтэссенции...
– Да мы вовсе... – начал Далей.
– ...которое,--как ни в чем не бывало продолжал профессор, – я считаю за честь предложить вам...
Он перевел наконец дух и последовавшую затем драматическую паузу использовал для того, чтобы отстегнуть защелки чемодана и откинуть его крышку.
– ...предложить вам продукт, – повторил профессор, – кожи называется «иещеболее»!
Тут все присутствующие увидели, что чемодан профессора забит какими-то банками.
– Что... – начал шериф, но профессор перебил его.
– Вот именно «что»! – воскликнул он. – Именно «что», дорогие мои друзья. Я читаю этот вопрос на ваших приветливых лицах. «Что же такое, господин профессор, – написано на ваших лицах, – это знаменитое „иещеболее“, и как именно это феноменальное и сакраментальное „иещеболее“ может пригодиться для меня?..» Итак, минуточку терпения! Всего шестьдесят секунд терпения – и я покажу и докажу вам, что это вещество делает чудеса!
Он в это же время вынул из чемодана одну из банок и без клешней паузы продолжал:
– Для демонстрации своего опыта я позволю себе использовать вот эти прелестные пончики... Молодой человек, – обратился он к Гомеру – будьте любезны, подвиньте сюда поднос, а вы, джентльмены, – он поклонился, – не откажите в любезности взять по два пончика.
Гомер пододвинул поднос, все взяли по одному пончику в каждую руку, а профессор тем временем провозгласил:
– Теперь, друзья мои, мы готовы. Начнем... Эй, сынок, ты забыл про меня – куда ты убираешь пончики?!
И профессор молниеносно нанизал две штуки на конец своей трости, а оттуда они перешли к нему в руку.
Дядюшка Одиссей и шериф поглядели друг на друга и собирались уже спросить, в чем же заключается сам опыт, но тут профессор громко воскликнул:
– Итак! – и постучал тростью, прося безраздельного внимания. – Итак, продолжаем демонстрацию опыта. Через одну минуту – нет, даже просто через шестьдесят секунд... Но сначала я познакомлю вас поближе с моим волшебным продуктом. – Он повертел в пальцах одну из банок, показал на пробку и объяснил, что ее нужно слегка повернуть вправо или влево – и тогда открывается крошечное отверстие, через которое можно немедленно получить означенный выше продукт^ Судья, шериф, дядюшка Одиссей, Гомер и Далей – с пончиками в руках – все сдвинулись плотнее, наклонились в сторону профессора, не спуская глаз с его пальцев, которые поглаживали крышку банки.
– Пока я продолжаю демонстрацию, – сказал профессор Гомеру, – будьте так любезны, молодой человек, налейте всем по чашечке вашего ароматнейшего кофе.
– Хм, – сказал дядюшка Одиссей, – одна чашка кофе стоит...
– Все берут в рот пончик из правой руки! – громко скомандовал профессор. – Вкусно, не правда ли?.. Действительно вкусно, – заключил он, сжевав добрую половину своего пончика. – Но, – добавил он, понизив голос, – но глядите внимательней... Я отворачиваю пробку и...
Профессор перевернул банку и раза два встряхнул ее над целым пончиком. Потом снова поддел его на конец своей трости и поднес к носу каждого.
– А? Ну, что скажете? – воскликнул он. – Необыкновенно, . не правда ли? Да, да, друзья мои, я вижу, все почти догадались: все дело в том, что знаменитое вещество под названием «и еще-более» совершенно невидимо... Но и этоуо мало! Оно к тому же и не пахнет! Убедитесь сами. – И он снова обвел тростью с пончиком на конце возле носа у каждого. – Да, вы не можете его понюхать и вы не можете его увидеть!
И в полном восторге оттого, что это именно так, а не иначе, он потряс правой рукой, в которой была банка со знаменитым веществом, и левой рукой, сжимавшей палку с пончиком на конце. – Давайте же нам всем кофе, молодой человек! – крикнул он затем и быстро продолжал:
– Итак, что мы установили? Вещество, «иещеболее» абсолютно невидимо невооруженным глазом, его запах неразличим цля человеческого носа, оно кажется бесшумным... Сахару, сахару... и сливок не забудьте, молодой человек!..