Приключения Петрушки — страница 1 из 21

Елена ФёдороваПриключения Петрушки

* * *


Елена Фёдорова

Елена Ивановна Фёдорова – поэт, писатель, член Союза писателей России, член Интернационального Союза писателей, журналистов, драматургов, член Международной гильдии писателей, Почетный работник Культуры города Лобня, автор более 200 песен для детей и взрослых, автор 28 книг (из них 7 детских) на русском и трех на английском языке.

Финалист премии «Писатель года – 2014», включена в список 100 лучших писателей. Номинирована на Национальные литературные премии «Поэт и Писатель года», «Наследие». Специальная премия фестиваля русской словесности и культуры «Во славу Бориса и Глеба» и Интернационального Союза писателей «За крупный вклад в детскую литературу». Награждена медалью имени Мацуо Басё, дипломом Антуана Сент Экзюпери.

Проект песен для детей «Золотая страна» в соавторстве с композитором Вячеславом Гридуновым стал Лауреатом премии Губернатора Московской области «Наше Подмосковье» в номинации «Забота о детях».


Работала стюардессой международных линий Аэрофлота, тележурналистом ТРК «Лобня».


Награждена Знаком отличия и медалью «За вклад в развитие города Лобня».


* * *

Среди множества фигурок, найденных в Италии во время раскопок, была одна очень занятная кукла – горбатый человечек с крючковатым носом, большим животом и стеклянными глазам. Эту куклу звали Мак-кус, и она обладала удивительным секретом. Маккус мог быть то веселым, то грустным, потому что имел два лица.

Обрадовались итальянцы подобной находке и решили сделать новую куклу, похожую на Маккуса. Новая кукла получила новое имя – Пульчинелло – петушок, потому что нос у куклы напоминал петушиный клюв. Итальянцы полюбили Пульчинелло. Без веселого человечка теперь не обходился ни один праздник, ни одно народное гуляние.

Как-то в гости к итальянцам приехал французский король. Он увидел Пульчинелло и решил, что у французов тоже должен появиться свой народный герой. Король придумал для куклы звучное имя – Полишинель и приказал приглашать веселого человечка на все праздники.

Английская королева не желала оставаться в стороне, и в Англии появился мистер Панч.

Следом за ним в Германии появился Касперле, в Чехии – Кашпарек, а в России – Петрушка!

Все куклы были похожи, как родные братья. Все были ловкими, смелыми, остроумными, дерзкими, находчивыми. Обо всех можно было сказать словами Джонатана Свифта:

Взгляни, как публика грустит,

Покуда Панч за сценой скрыт.

Но вот протяжен и высок

Скрипучий слышен голосок.

И словно подменили всех:

Что за веселье, шутки, смех!

Публика хохотала, а полиция негодовала, решая, как бы поскорее избавиться от вредных кукол, которые высмеивали порядки и нравы общества. Бродячих актеров стали гнать с улиц и площадей. Кукол отбирали и публично казнили.

Больше всех пострадал Полишинель. Ему гильотиной отрубили голову…

Но через некоторое время кукла снова появилась на улицах Парижа. Не желали парижане расставаться со своим любимцем.

Началась охота и за нашим Петрушкой. Для него наступили черные времена. Тогда бродячие актеры решили спрятать Петрушку и подождать до лучших времен. Пусть все вокруг будут думать, что Петрушка исчез навеки, а он пока спокойненько отлежится в сундуке.

Сказано, сделано. Скоморохи положили Петрушку в большой сундук. Сундук поставили на чердаке старого дома. Дверь в доме закрыли на большой замок и стали ждать, когда придут лучшие времена…

Но лучшие времена все не наступали и не наступали. Вокруг дома, где был спрятан Петрушка, выросли сначала маленькие кустики, а потом большие деревья, а потом появился целый лес. Дом оказался в самой чаще. Про Петрушку все забыли.

А он этого не знал. Он долго и терпеливо ждал, когда же за ним придут скоморохи. Но они все не приходили и не приходили…

Терпение Петрушки иссякло, и он с силой толкнул крышку сундука раз, другой, третий.

– Что вы толкаетесь? – возмутилась крышка. – Это ужасно невежливо. Воспитанные люди вежливо просят о чем-то, а невежды пинаются ногами.

Надо вам сказать, что крышка сундука была дамой из высшего общества. Ведь прежде в сундуке хранила наряды первая фрейлина королевы!

– Простите великодушно, уважаемая крышка, – извинился Петрушка. – Не могли бы вы оказать мне любезность путем открывания, то есть открытия, то есть выпускания… – Петрушка окончательно запутался и закончил так:

– Выпустите меня, пожалуйста, уважаемая крышка из высшего общества.

– Прошу вас на выход, – скрипнула крышка и легко открылась.

На чердаке пахло прелой соломой и гниющей древесиной. Тонкие лучики света разбавляли тягучий сумрак равномерными параллельными линиями. Петрушка выпрыгнул из сундука и пробежался по линиям, как по канатам. Он сделал сальто, постоял на голове, прошелся на руках, а потом скатился по перилам вниз.

Дверь и окна были крепко-накрепко закрыты. Петрушка почесал затылок, размышляя, что же делать. Потом крикнул: «Эврика!» и медленно пошел к двери.

– Уважаемая дверь из высшего общества, – сказал Петрушка и на всякий случай несколько раз поклонился. – Не могли бы вы выпустить меня отсюда.

– С большим удовольствием, – проскрипела дверь и чихнула. – Только боюсь, что вам придется как следует пнуть меня ногой, потому что я совсем расклеилась, ап-чхи, а дверные петли так заржавели, что разучились петь мою любимую песенку.

Петрушка разбежался, с силой толкнул дверь и вылетел наружу.

– Эй, вы, соблаговолите поставить меня на прежнее место, – проскрипела дверь и чихнула.

Петрушка аккуратно поднял дверь и понес ее к дому.

– А вы уверены, уважаемая дверь, что вам надо возвращаться на свое место? – поинтересовался Петрушка.

– Уверена, потому что это именно то место, которое я занимала, занимаю и буду занимать еще много, много лет, – строго сказала дверь. – Запомните, у каждого должно быть свое место.

Петрушка водрузил дверь на место, пожелал ей счастливого времяпрепровождения на своем вечном месте, а сам отправился на поиски приключений.

Приключения не заставили себя долго ждать, они появились за ближайшим поворотом. Петрушка увидел водную гладь, поблескивающую среди деревьев, услышал мелодичное журчание лесного ручейка и поспешил туда, чтобы напиться и искупаться.

Но чем ближе Петрушка подходил к ручейку, тем явственней слышал он приглушенные рыдания. Это плакала маленькая серая мышка…

Первое приключение Петрушки началось у прозрачного лесного ручейка. А называлось это приключение:

Мышиный театр

Маленькая серая мышка горько-горько плакала. Маленькими серыми лапками она размазывала по серой мордочке соленые слезы и попискивала:

– Ах, я несчастная! Я самая несчастная. Я несчастнейшая из всех… Пи-пи-пи. Никто не хочет войти в мое положение… Пи-пи-пи. Никто не хочет мне помочь… Пи-пи-пи. Некому меня пожалеть… Пи-пи. Ах, как же я несчастна!

– Добрый день, сударыня, – проговорил Петрушка. – Может быть, я смогу вас утешить? Может быть, мне удастся помочь вам в вашей беде?

Мышка перестала всхлипывать и внимательно посмотрела на Петрушку снизу вверх. Потом смешно наморщила острый носик и спросила:

– А вы, собственно, кто?

– Разрешите представиться, сударыня, я – Петрушка – известный актер, любимец публики! – Петрушка снял свой красный колпачок и поклонился.

– Что-то я о вас ничего не слышала, известный актер, – фыркнула мышка и поднялась.

Она расправила складки на своем платье, покрепче затянула ленточку на капоре и строгим тоном проговорила:

– Люди, которые с первых же минут знакомства начинают врать, у меня лично не вызывают никакого доверия.

– Я вам не вру! – с горячностью выпалил Петрушка. – Я говорю чистейшую правду!

– Да? – съехидничала мышка. – Ну и где же вы играли, великий актер?

– На ярмарках! – восторженно воскликнул Петрушка. – Мы давали такие чудесные представления, что публика просто умирала со смеху!

– Так значит, это вы уморили весь народ?! Значит, это по вашей милости не стало у нас зрителей? – мышка затопала ногами и широко открыла рот, обнажая острые зубки.

– Прямо не мышка, а настоящий крокодил, – подумал Петрушка, а вслух произнес:

– Постойте, постойте, сударыня. Вы зря на меня нападаете. Сдается мне, что вы меня с кем-то спутали. Ни я, ни мои братья в других странах никого не убивали. Наоборот, это за нами велась охота. Моему французскому брату даже отрубили голову…

– Ах, как это ужасно! – всплеснула руками мышка.

– Не волнуйтесь, сударыня, мой братец Полишинель не погиб. Трубадуры подобрали его голову и водрузили на прежнее место. Так что Полишинель до сих пор живее всех живых! – успокоил ее Петрушка.

– Какое счастье! – захлопала в ладоши мышка. – Я люблю сказки с хорошим концом.

– Что вы, сударыня, это вовсе не сказка, а самая настоящая правда, – обиженно проговорил Петрушка. – Правда и то, что мне пришлось скрываться в сундуке так долго, что вокруг дома, где стоял этот сундук, вырос целый лес!

– А кому принадлежит этот дом? – поинтересовалась мышка.

– Не знаю, сударыня. В доме я не встретил ни одной живой души.

– Значит, – радостно пискнула мышка, – вы хотите сказать, что дом заброшен?

– Да, сударыня, вы совершенно правы, дом в ужаснейшем запустении, – подтвердил Петрушка.

– А могли бы вы проводить меня к этому дому, господин великий актер?

– Без труда, сударыня.

Мышка взяла Петрушку под руку, и они зашагали к заброшенному дому, который Петрушка покинул несколько часов назад.

По дороге мышка рассказала свою историю, которая привела ее на берег ручья.

Мышка просто обожала театр. Она мечтала когда-нибудь стать директором и прославиться на весь мир. Дело оставалось за малым: нужно было найти помещение и актеров, которые согласились бы работать бесплатно. Но ни помещения, ни актеров не было. Все смеялись над бедной мышкой, называя ее затею глупой, никому не нужной авантюрой. Тогда мышка пошла к ручью, топиться. Она села на берегу и решила немного поплакать, всё ещё надеясь на чудо…