Приключения Пита Мэнкса — страница 14 из 48

— Кто, — спросил он, наконец, — самый ненавистный рыцарь среди трущихся поблизости?

— Мордред, — прозвучал ответ. — Он дальний родственник короля, но самая настоящая крыса.

Прослушав подобные мнения, Пит решил сделать ставку на Мордреда.

Приближался великий день, и все окрестности были взбудоражены. На много миль во всех направлениях были расклеены рукописные плакаты Ала — на деревьях, на всех перекрестках, на досках объявлений ратуши всех соседних деревень, в каждой таверне и других общественных местах. На плакатах было написано:


ТВОЙ КОРОЛЕВСКИЙ ТУРНИР!

В понедельник, в первый день апреля, ровно в час дня, на Ристалище, расположенном чуть ниже замка Камелота, состоится колоссальное представление. Приглашаются все! Для слуг и вольных граждан вход всего лишь за шиллинг!

ОСНОВНОЙ ПОЕДИНОК:

сэр Нейм и его благородные рыцари против кровожадного Мордреда и его недостойных клевретов.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ БОИ:

сэр Генри против сэра Бориса,

сэр Пласс против сэра Лойна.


Никогда прежде низшие классы не имели чести присутствовать на турнирах вместе с королем Артуром и его придворными. Результат был таким, как Пит и ожидал: Восточные трибуны стадиона были почти пусты, в то время, как на западных, для дворян, не усматривалось свободных мест. Пит усмехнулся и бросил Алу:

— Неплохо для первого представления. Но подожди и увидишь, что будет, когда Мордред и Нейм разыграют свою сцену. Она ошеломит всех! И на следующем представлении пустых мест не будет. Вот увидишь. Я хорошо знаю человеческую натуру.

Ал кивнул, но глядел на Пита насмешливо. Пит начал было подсчитывать выручку, полученную от придворных Камелота, но затем сделал паузу.

— А знаешь, — нахмурился он, — ты напоминаешь мне парня, которого я знал тысячу пятьсот лет вперед. Если бы не тот факт, что ты уже был здесь, когда я прибыл...

— Да, сэр Камференс? И что же вас смущает?

— Мне кажется, ты очень уж быстро улавливаешь смысл событий, характерных лишь для двадцатого века. С самого начала ты прицепился ко мне, словно знал, кто я такой в действительности.

— Разумеется, — ответил Ал. — Вы — сэр Камференс, финансовый маг!

Пит снова нахмурился.

— Ладно. Проехали. Сейчас мне нужно уделять внимание более важным делам.

Пит закончил считать выручку, которая должны поступить в Камелот, и спрятал ее в безопасном месте, отстегнув законный — и щедрый — процент антрепренеру. Когда он вернулся на стадион, заканчивалось предварительное действо, и толпа еще не была ошеломлена.

Алхимик Ал тихонько подошел к нему и сказал:

— Зрители беспокоятся, сэр Камференс. Им кажется, что они зря потратили свои денежки.

Пит уверенно махнул рукой.

— Начало прошло на уровне, но ничего потрясающего в нем не было. Но подождите, сейчас начнется главное!

И Пит Мэнкс оказался прав. Прозвенели кимвалы, объявляя о начале основного события. На поле выехало восемь полностью оснащенных рыцарей и встретились посредине, четверо против четверых. У приспешников Мордреда спереди и сзади на доспехах были намалеваны огромные черные кресты.

Был дан сигнал, и обе команды налетели друг на друга с копьями наготове, как на обычном турнире. Но когда они встретились — тут же была видна разница. Все восемь крепких на вид копий с громким треском разлетелись на тысячу осколков. Причем ни один рыцарь не слетел с лошади. Толпа завопила в удивленном восхищении.

Один из приспешников Мордреда сделал на лошади круг и схватил своего противника сзади. Взяв голову бедняги в «замок», стал крутить ее, вертеть и в итоге шлем оказался в его руках. Оба противника отъехали в противоположные стороны, как при перетягивании каната. Сам Мордред, увидев такое, подсказал к лишенному шлема человеку и нанес ему ужасный удар по голове закованным в железо кулаком. Тот рухнул с коня, словно пораженный молнией.

Толпа затихла, ошеломленная таким беспрецедентным поведением, так противоречащим тому, что можно увидеть на обычных поединках. По всем правилам ристалищ, Мордред должен быть дисквалифицирован. Среди зрителей пронесся ропот о неспортивном поведении.

Пит усмехнулся и толкнул локтем Ала.

— Расколовшиеся копья и разваливающиеся доспехи, — пояснил он, — все это голливудские трюки. Все отрепетировано. Тому парню не причинили вреда, он просто хорошо сыграл свою роль.


На поле рыцарские поединки разделились на три отдельных схватки. С боковой линии выехал на белом коне, при полных доспехах рефери. Он подъехал к Мордреду, стукнул себя в нагрудник и жестом велел ему уйти на «скамью штрафников». Очевидно, Мордреда удаляли с поля за нарушение правил. Аудитория приветствовала это решение судьи ободрительными выкриками.

Но Мордред отказался уезжать. Вместо этого он специально наехал на лошадь рефери и тут же сцепился с ним. Заскрипел металл о металл и оба свалились с коней, с потрясающим громом и лязгом. Мордред оказался наверху. Он тут же вскочил на ноги, отошел на несколько шагов и с разбегу прыгнул прямо на живот лежащего на земле судьи.

Но и на этом неистовый Мордред не успокоился, а, лежа на рефери, принялся голыми руками разрывать на том доспехи. Он оторвал нагрудную пластину и столь велика была его ярость, что Мордред откинул забрало и впился в «железную пластину» зубами. Когда же он полностью раздел валявшегося без сознания рефери, то вскочил и, ударяя себя кулаком в нагрудник, стал испускать странные вопли.

— Знаменитый крик Тарзана, — пояснил Пит Алу.

Толпа была совершенно ошеломлена. Затем Пит подал сигнал, выкрикнув известное слово из трех букв.

— Фу-у!.. — пронесся над полем его голос. — Долой Мордреда! Фу-у!..

Толпа с восточных трибун тут же подхватила его крик, и Мордреда принялись освистывать. Он бегал по полю, грозил кулаком и жестами приглашал зрителей спуститься вниз.

Целую минуту благопристойные дворяне на западных трибунах, пытались не поддаваться дурному примеру, но тот оказался заразительным, и они тоже сдались, принявшись освистывать и осыпать Мордреда оскорблениями не хуже любой галерки в Мэдисон Сквер Гарден. Пит только усмехался.

По настоянию толпы сэр Нейм сплотил своих оставшихся на ногах людей и набросился на Мордреда. Продолжая издавать вопли чистого экстаза, злодей ринулся в яростную схватку. Приспешники Мордреда бросились в рассыпную, а сам Мордред все же решил переломить ситуацию трусливым приемом.

Со своей железной груди он сорвал полосу пергамента, покрытую с противоположной стороны липкой древесной смолой, подкрался сзади к ничего не подозревающему сэру Нейму и залепил этим пергаментом все забрало благородного рыцаря. Стальными пальцами сэр Нейм никак не мог ухватить и сорвать пергамент. Поэтому, ослепленный, машущий руками, как ветряная мельница, сэр Нейм, шатаясь, принялся бродить по полю битвы, где стал легкой добычей для его врагов.

Увидев это, приспешники Мордреда вернулись и вместе с сюзереном быстро добились победы. У зрителей пена шла изо рта при такой несправедливости, помноженной на нечестность. Даже у короля Артура, как случайно заметил Пит, лицо стало фиолетовым, и он принялся требовать себе коня, чтобы самому схватиться с Мордредом.

Гвиневера повисла у него на руке, но Артур вопил:

— Ни одной крысе, пусть даже и собственному племяннику, я не спущу такое! Я развалю его пополам от макушки до пальцев ног! Эй, вы там! Принесите мне меч, мой Эскалибур!


Но тут Пит, с обычным своим талантом, взял управление ситуацией на себя. Он завопил за все поле через самодельный рупор:

— Леди и господа! Прошу минутку внимания...

Затем, перейдя на привычную скороговорку, он объявил о другом рыцарском поединке, который состоится на следующей неделе, одновременно пообещав, что Мордред уже записался на него, чтобы защитить свой чемпионский титул от любых достойных соперников. После чего Пит ловко направил возбужденную толпу зрителей к выходу.

— На следующей неделе будет аншлаг, — похвастал Пит Алу.

И снова он оказался прав. Толпа буквально боролась за приобретение билетов, надеясь увидеть, как злодею Мордреду свернут шею. Волнение поднялось до беспрецедентных высот, поскольку Мордред явно собирался использовать весь свой арсенал грязных приемчиков, лишь бы поддержать свой статус чемпиона против кого бы то ни было.

Были отработаны все традиционные трюки профессионального реслинга, и даже ужасные страдания перенесли с поля боя на трибуны, где обезумевшие зрители могли хоть облизывать своих любимчиков. Питу пришлось организовать эскорт конной полиции, чтобы те сопровождали ненавистного всеми Мордреда на ристалище и с него, защищая от самосуда приведенной в бешенство толпы.

Стадион был увеличен, расстояние от трибун до поля практически удвоено. И тем не менее, действие то и дело стопорилось и конной полиции приходилось отражать напор воющего, швыряющегося чем попало британского люда, стремящегося оторвать Мордреду голову.

Деньги лились рекой. Королевская казна была набита до отказа. Пит, сэр Нейм, Мордред и вся остальная труппа буквально купались в шиллингах. И, что удивительно, еще никто никого не убил и даже серьезно не ранил.

Мерлин был оттеснен и позабыт. И, увы превосходно знающему человеческую натуру Питу, именно с ним он допустил ошибку. Последние недели Мерлин шлялся по Камелоту, бормотал всюду о том, как увеличивается состояние Пита, и бросал на последнего косые взгляды при случайных встречах. Затем Мерлин куда-то исчез на несколько дней. Это должно было послужить предупреждением, но Пит, глядя сквозь розовые очки, видел повсюду лишь триумф за триумфом.

Затем грянула катастрофа. Однажды рано утром в комнату Пита ворвался взволнованный алхимик Ал.

— Сэр Камференс! — закричал он. — Король Артур требует через час вашего появления пред его светлыми очами! Мерлин повсюду совал свой нос и раскопал-таки правду о наших еженедельных рыцарских поединках и о том, что Мордред и его противники отрабатывают всю программу заранее.