Приключения Ричарда Шарпа. Том 1 — страница 127 из 443

ной стене и не ударил по защитникам форта с тыла. К тому времени килладар крепости, Бени Сингх, уже отравил своих жен, наложниц и дочерей и умер сам, как и Ману Баппу, с оружием в руках. Ману Баппу почти наверняка погиб, защищая бреши, а не во рву, как это описано в романе, хотя большинство его людей полегло как раз там под ударами захвативших Внешний форт и поднимавшегося по дороге с плато 78-го батальона. Они ушли бы во Внутренний форт и немало укрепили силы защитников, если бы ворота — по странной и не объясненной до сих пор причине — не оказались заперты.

В своей книге «Веллингтон. Годы меча» Элизабет Лонгфорд цитирует покойного Джека Уэллера, сказавшего о Гавилгуре так: «Три хорошо подготовленных отряда мальчишек-скаутов, имея запас камней, могли бы удерживать в несколько раз превосходящее их численно войсковое подразделение». Спорить с таким мнением трудно. Ману Баппу и Бени Сингх даже не попытались укрепить Внешний форт гласисом, что было главной ошибкой. Вместе с тем и их главный оплот, Внутренний форт, пал на удивление быстро. Обычно это объясняют низким боевым духом защитников крепости, а о быстроте победы свидетельствует и относительно небольшое количество потерь с британской стороны (около 150 человек). Причем почти все потери атакующие понесли при штурме ворот. Численность потерь, так называемый «список мясника», и впрямь не поражает воображения, но это вовсе не уменьшает ужас того, что происходило под воротной башней Внутреннего форта, где погиб подполковник Кении. Бой развернулся на крохотном участке, и в какой-то момент, как свидетельствуют очевидцы, жестокость происходящего едва не превзошла то, что творилось девятью годами позже при взятии Бадахоса. Удачный маневр капитана Кэмпбелла спас немало жизней и подвел черту под кровопролитием. Столь быстрой была победа и столь незначительной ценой она далась, что в одной современной биографии герцога Веллингтонского (в то время он был еще просто сэром Артуром) сражению за Гавилгур отводится всего лишь три строчки. Несомненно, солдаты, преодолевшие — с оружием в руках и под палящим солнцем и огнем противника — узкий перешеек, а потом вскарабкавшиеся по крутой осыпи к брешам, с таким подходом согласились бы вряд ли. Для них та победа имела совсем иной вес.

Истинное значение битвы за Гавилгур проступило только в будущем. К тому времени за спиной Артура Уэлсли уже были взятие Серингапатама, штурм Ахмаднагара и Гавилгура. В Португалии и Испании, где ему пришлось иметь дело с гораздо более решительным и умелым противником в лице французов, убаюканный легкими индийскими викториями генерал, как утверждают некоторые, недооценивал трудности осадной работы. Доля правды в таких утверждениях есть, поскольку под Сьюдад-Родриго, Бадахосе, Бургосе и Сан-Себастьяне он понес куда большие потери. На мой взгляд, он не столько недооценил способности противника, сколько переоценил возможности британских войск, хотя в большинстве случаев они полностью оправдывали его ожидания. А базировались эти ожидания на доблести прежде всего шотландцев, которым хватило четырех лестниц, чтобы взять Ахмаднагар, и одной, чтобы победить непобедимый Гавилгур. Их отвага прикрывала тот факт, что осада — пренеприятнейшее дело, дело настолько ужасное, что никакие командиры не могли остановить солдат от разграбления захваченного города, почитаемого ими своей законной добычей. Месть победителей за ужасы осады была не менее ужасной, и судьба побежденных в Гавилгуре не исключение. Многие, правда, спаслись, бежав из крепости горными тропами, но примерно половина из семи или восьми тысяч пали жертвами кровавой оргии победителей.

А потом о Гавилгуре забыли. Маратхи потерпели поражение, и значительная часть Индии перешла под власть британской короны. Но сэр Артур с Индией попрощался: пришло время вернуться домой и вступить в схватку с врагом более опасным и более близким — Францией. Пройдет, однако, еще четыре года, прежде чем он отплывет из Англии в Португалию навстречу карьере, приведшей его к званию герцога. Шарп тоже вернется на родину, чтобы сменить красный мундир на зеленый, и тоже отправится в Португалию, чтобы потом совершить марш во Францию. Но на пути к полуострову Шарпа еще ждет пара ловушек. Так что скучать ему не придется. 

4. Трафальгар стрелка Шарпа(пер. Марина Клеветенко)

«Трафальгар стрелка Шарпа» – Ванде Пэн, Энни Ноулз, Дженет Истхем, Элинор и Розмари Девенхилл и Морин Шеттл

Семидесятичетырехпушечный линкор третьего класса

Протяженность по нижней пушечной палубе – 180 футов

Длина киля – 148 футов

Максимальная ширина корпуса – 48 футов 8 дюймов

Глубина трюмов – 19 футов 9 дюймов

Тоннаж – 1864 49/94

Вооружение

 Нижняя оружейная палуба – двадцать восемь 32-фунтовых пушек

Верхняя оружейная палуба – тридцать 24-фунтовых пушек

Квартердек – двенадцать 9-фунтовых пушек

Бак – четыре 9-фунтовые пушки 


 1. Корабельный колокол

2. Штурвал

3. Капитанская столовая

4. Капитанский салон

5. Лазарет

6. Печь камбуза

7. Гардель кабестан

8. Механизмы рулевого управления

9. Кают-компания

10. Кормушка для коз

11. Кнехты

12. Помповые системы

13. Главный кабестан

14. Оружейная

15. Проход в склад боеприпасов

16. Шпилевая каюта

17. Запасные снасти и канаты

18. Хранилище для пушечных ядер и зарядов

19. Помповые колодцы

20. Провиантский трюм для рыбы

21. Трюм для провианта и офицерского имущества

22. «Дамская норка» 



Глава первая

Сто пятнадцать рупий. – Прапорщик Ричард Шарп пересчитал деньги на столе.

Нана Рао недовольно присвистнул, с треском сдвинул бусины на счетах и покачал головой.

– Сто тридцать восемь, сагиб.

– Сто пятнадцать чертовых рупий, – настаивал Шарп. – Или четырнадцать фунтов семь шиллингов и три с половиной пенса.

Нана Рао всмотрелся в покупателя, прикидывая, стоит ли спорить. Перед ним стоял молодой офицеришка самого низкого чина, но этот английский простолюдин отличался на редкость непреклонным выражением лица, которое усиливал шрам на правой щеке, к тому же он явно не боялся двух громил, которые охраняли Нана Рао и его склад.

– Сто пятнадцать, так и быть, – решил торговец, собирая деньги. Затем виновато пожал плечами.

– Старею, сагиб, совсем считать разучился.

– Как бы не так, – усмехнулся Шарп, – просто ты решил, что считать разучился я.

– Удачные покупки, сагиб, – похвалил свой товар Нана Рао, ибо Шарп только что стал счастливым обладателем переносной кровати, двух одеял, сундука тикового дерева, фонаря, коробки свечей, бочки рисовой водки – арака, деревянного ведра, ящика мыла, еще одного с табаком, а также хитроумного устройства из меди и дерева, которое превращало тухлую воду из корабельного трюма в сладчайшую жидкость.

Нана Рао продемонстрировал покупателю работу сложного механизма. Он уверял, что фильтрующая машина прибыла из самого Лондона в багаже директора Ост-Индской компании, который не стал бы пользоваться некачественным товаром.

– Воду заливаете сюда, мистер Шарп. – Торговец влил пинту мутной воды в верхнюю камеру из меди. – Даете отстояться, и через пять минут она становится чистой, как хрусталь. Видите? – Нана Рао поднял нижнюю емкость – вода сочилась сквозь фильтр из нескольких слоев муслиновой ткани. – Я сам чистил фильтр, мистер Шарп, поэтому, уверяю вас, работает он отменно. Советую раскошелиться – не хотите же вы сгинуть в пути оттого, что грязь застрянет в кишках!

Пришлось Шарпу купить чудо-устройство. Однако от кресла, книжного шкафа, дивана и умывальника он отказался. Все эти вещи некогда принадлежали пассажирам, путешествующим из Лондона в Бомбей. Прочий скарб, в том числе фильтрующую машину, Шарп приобрел, чтобы добраться до Англии в относительном комфорте. Пассажиры больших торговых судов Ост-Индской компании должны были сами заботиться о своих удобствах.

– Вам ведь не понравится спать прямо на палубе, сагиб? Очень жестко! – Нана Рао рассмеялся. Пухлый и добродушный на вид торговец с большими черными усами продавал вещи прибывающих путешественников тем, кто отплывал обратно в Англию. – Можете все оставить здесь, – предложил он, – а в день отплытия мой брат доставит вещи на корабль. На каком судне вы плывете?

– На «Каллиопе», – ответил Шарп.

– А, «Каллиопа»! Капитан Кромвель. Увы, «Каллиопа» стоит на рейде, поэтому вещи придется переправлять лодкой. Мой брат берет недорого, а когда окажетесь в Лондоне, сможете перепродать их с большой выгодой!

Впрочем, справедливость этого утверждения Шарпу проверить так и не довелось, ибо той же ночью склад Нана Рао сгорел дотла вместе с владельцем и товаром. Пламя поглотило все: кровати, книжные полки, фонари, фильтрующие аппараты, одеяла, сундуки, столы, стулья, арак, мыло, табак, бренди и вино. К утру на месте склада остались лишь дым, пепел да стайка скорбящих родственников добряка Нана Рао. К счастью, другой склад, что находился не далее чем в трехстах ярдах от сгоревшего, ломился от товаров. Пришлось раздраженным пассажирам заплатить его владельцу втрое против прежнего.

Всем, но не Ричарду Шарпу. Недаром Шарп провел в Бомбее целых пять месяцев. Большую часть этого времени, обливаясь потом и стуча зубами, прапорщик провалялся в лазарете. Когда лихорадка отпустила, Шарп в ожидании ежегодного британского конвоя исследовал город – от усадеб богачей на Малабарских холмах до зловонных припортовых аллей. Там он и свел знакомство с нужными людьми, которые в обмен на золотую гинею сообщили информацию, вполне стоившую затраченных денег. На кону стояли сто пятнадцать рупий, поэтому, когда стемнело, Шарп, нацепив поверх мундира плащ, щедро заляпанный грязью, оказался в восточном пригороде Бомбея. Шарп хромал, шаркал и протягивал руку за милостыней. Время от времени он что-то бормотал себе под нос, подергивался, а иногда даже огрызался на ни в чем не повинных прохожих.