— Эх, никто мне не верит.
— Скажи, если тебя освободят, ты опять станешь телохранителем Бородавки?
— Чего? — взревел Зуботычина. — Это он, Бородавка, посадил меня в клетку. Мы ещё встретимся, и я заставлю его проклинать день своего рождения.
— Значит, ты даёшь слово поступать так, как я велю?
— Честное слово! Буду слушаться только тебя.
Саламура научил Зуботычину, как ему поступить.
В коридоре раздались шаги. Это вернулся Раза. Усадив Акти-Лу в запасную камеру, он шёл, беззаботно бряцая ключами. И вдруг увидал чёрного мальчика, разговаривающего с Зуботычиной. Раза не поверил своему единственному глазу.
— Что за чертовщина! — крикнул он. — Откуда ты взялся?
— Я трубочист.
— Трубочист? А что ты делаешь здесь?
— Как — что? Чищу дымоходы.
— Но кому это надо? Печей здесь не топили лет двадцать.
— Поэтому и поручили мне…
— Врёшь! — возмутился Раза. — Кто мог тебе поручить?!
— Вы мне не верите?
— А что у тебя общего с этим полоумным?
— Просто болтаем о том о сём.
— Тебе повезло, освободилась камера, — зло пошутил начальник тюремной стражи. — Посиди, пока выясним твою личность.
— Я лучше здесь постою.
Саламура прижался спиной к клетке.
Раза схватил его за грудь, но пастушок уцепился пальцами за прутья.
— Брось артачиться, — приказал Раза и обхватил Саламуру руками.
Зуботычине только этого и надо было. Он мигом высунул правую руку и притянул к себе начальника тюремной стражи. Раза скорчился от боли.
— Ой, больно, отпусти, — заревел он, — отпусти, мальчишка сбежит!
Зуботычина схватил его и второй рукой. Раза извивался. Потом обмяк, опустился на колени.
Саламура снял у него с пояса связку ключей.
— До моего возвращения крепко держи этого негодяя, — сказал Саламура и начал открывать камеры. — Сидите пока на местах, — предупреждал он арестантов. — Сначала я открою все двери и только потом взломаем крепость изнутри.
Покончив с первым этажом, Саламура поднялся на второй.
Заключённые обнимали его, целовали.
— Не надо меня благодарить, — сказал пастушок, — главные бои впереди.
А сам подумал: «Вся надежда на третий этаж, там я наверняка найду Байю. Светлячки не могли ошибиться, она здесь, в тюрьме».
Но Байи не оказалось и на третьем этаже.
«Что же делать, где её искать?» — недоумевал пастушок.
В это время с улицы донёсся шум. Саламура обратился к узникам:
— Следуйте за мной, братья, восстание началось!
Бородавка не сдержал слово. Пастушок в секретной камере
Первый министр и его телохранитель подвели заговорщиков к тюрьме. Дубинорукие, ещё издали заметив надвигающуюся толпу, приготовились к отражению атаки. Однако впереди шёл Бородавка, и гвардейцы дали отбой. Новый командир взвода, до этого он служил начальником штаба, мудро рассудил:
— Не с войной они идут к нам, а с миром.
Бородавка заверил кузнеца, что немедленно откроет ворота и выпустит арестантов всех до единого.
— Слово есть слово! — заключил первый министр и приказал телохранителю следовать за ним.
Но кузнец решительно воспротивился.
— Ваш телохранитель останется заложником, — сказал он, — идите.
Первый министр бодрой походкой направился к гвардии. Кузнец подумал: «Только напрасно мы мучали бедного Саламуру, вот ведь как легко добились победы!»
Но вероломный Бородавка думал иначе. Он-то не считал войну для себя проигранной. Едва первый министр очутился за спинами дубиноруких, он сразу же крикнул:
— Разгоните этих собак!
Гвардейцы повиновались и кинулись на толпу восставших, и те поняли, что совершили ошибку: нельзя было выпускать Бородавку. Но теперь они могли только кусать себе локти.
Гвардейцы, выбросив вперёд руки с дубинками, шли на повстанцев. Тогда кузнец приказал своим соратникам достать дубинки.
— Встретим карателей во всеоружии!
Назревало кровопролитие.
В это самое время из тюрьмы хлынули заключённые. Они ударили гвардейцам в спину. Те побросали дубинки, решив, что сопротивляться бессмысленно.
А Саламура побежал назад, в тюрьму, — ведь Байю он так и не нашёл.
Начальник тюремной стражи орал не своим голосом. И чем сильней он кричал, тем больней сжимал ему руки Зуботычина.
— Где та девочка? — подскочил к Разе Саламура.
— Не знаю… не знаю… — ответил начальник тюремной стражи.
— Сейчас же скажи, где Байя, иначе…
— Ой, больно! — завопил одноглазый.
Видно, Зуботычина пренебрегал методом убеждений, он действовал силой.
— Говори! — приказал он из клетки.
— Не я… не я… запер её… это первый министр. — Раза трепыхался в железных руках бывшего телохранителя Бородавки.
— Ладно, рассказывай! — Зуботычина чуточку расслабил пальцы.
— На башне есть чердак… Дверь в потолке… Лестница валяется там же.
Саламура уже бежал к башне. Нет, он не бежал — летел. Вы не успели бы и глазом моргнуть, как он оказался на третьем этаже.
Вот и чердак. Лестница тоже на месте. Остаётся только ключ подобрать. Саламура наконец открыл люк и заглянул в секретную камеру. Там было темно.
— Кто это? — спросила Байя испуганным голосом.
Пастушок от радости потерял дар речи.
— Кто это? — повторила Байя.
— Я, Саламура, — с трудом выговорил пастушок.
— Кто? Саламура? — не поверила Байя.
— Да-да, это я.
— Саламура!
— Байя!
— Хороший ты мой, пришёл?! — Байя поцеловала друга.
Они стояли обнявшись и плакали. Ни Байя, ни Саламура не могли да и не хотели сдерживать слёзы радости.
— Байя, где только я тебя не искал! И всё же нашёл.
— Я только о тебе и думала, Саламура. Сердце говорило мне, что ты обязательно придёшь.
— Я ведь обещал тебе показать восход солнца.
— Да я ведь так его и не видала. Кто, кроме тебя, мог показать мне восход?
— Я только вчера узнал, что ты здесь. Светлячки помогли.
— О, мои светлячки! Они очень добрые.
— Очень.
— Недавно я слышала песню ночи. Это ты играл?
— Кто же ещё? Ведь эту песню знаем только ты да я.
— Я так скучала и вдруг слышу песню ночи.
— Да, я играл её на берегу реки. Для тебя, Байя, хотя и не знал, где ты.
— Когда прекратилась песня, я попросила тебя через звёздочек сыграть ещё разок.
— Но они мне ничего не сказали.
— Знаю.
— Наступает рассвет. Хочешь, сыграю тебе песню восхода?
— И я увижу восход солнца?!
Кузнец находит Саламуру и Байю
Жители Сноготка праздновали победу. Кузнец приказал устроить факельное шествие. Победители зажгли факелы.
— Но где Саламура? — спросил кузнец, оглядывая своё войско.
— Действительно, где Саламура? — повторил Цомизелия.
— Саламура исчез! — Повстанцы подняли над головами факелы, чтобы лучше разглядеть площадь.
— Может, он остался в тюрьме? — сказал кто-то из присутствующих.
Кузнец тут же направился в тюрьму. Его сопровождали особо отличившиеся боевые друзья.
Уже в приёмной для передач они услышали крик и побежали по коридору. Это Зуботычина всё ещё мучил Разу.
— Отпусти, — сказал ему подошедший кузнец.
— Нет, не отпущу, — ответил Зуботычина.
— Раза уже не страшен. Тюрьма пала.
— Не отпущу, не отпущу! — стоял на своём Зуботычина.
— Он ведь не в своём уме, — шепнул кузнецу Цомизелия. — Может, силой отнимем?
Они потянули одноглазого, но бывший телохранитель так прижал его к прутьям, что Раза взмолился:
— Не трогайте меня, он вырвет мне руки.
— Не отпущу! — рычал Зуботычина в клетке. — Я-то в своём уме, это ты сумасшедший, — бросил он тестоделу.
— Если ты в здравом уме, почему его держишь?
— Саламура так приказал.
— А где Саламура?
— Он наверху, — деловито ответил Зуботычина.
— Да, мальчишка на чердаке, — подтвердил слабым голосом Раза. Начальник тюремной стражи, казалось, уже едва дышал. А может, и притворялся: дескать, сжалятся и освободят. — Там секретная камера.
— Как, Саламура арестован? — взревел кузнец.
— Нет, он пошёл за девочкой.
Кузнец и его соратники бегом помчались к башне. Там они увидели деревянную лестницу, и кузнец поднялся на чердак.
Саламура с Байей мирно сидели на нарах и беседовали.
— Как долго вы решили оставаться здесь? — пошутил кузнец.
— Я и забыл, что мы в камере, — как бы оправдываясь, сказал Саламура, — пошли, Байя, нас ждут друзья.
Кузнец взял девочку за руку и помог ей спуститься по лестнице. Ожидавшие их на башне повстанцы пришли в восторг от красоты Байи. Они изумлялись выдержке этой хрупкой, нежной девочки — как мужественно перенесла она все невзгоды.
Саламура и его друзья направились к выходу.
Кузнец где-то в глубине души сомневался, действительно ли Зуботычина в своём уме. Ему трудно было поверить, что верный телохранитель Бородавки переменился и будет теперь их другом.
— Зуботычина, ты всё ещё держишь Разу? — засмеялся Саламура.
— И не выпущу без твоего приказа.
— Ладно, отпусти.
— Ох! — вздохнул Раза, когда Зуботычина разжал пальцы.
Саламура открыл замок клетки.
— Что ты делаешь? — забеспокоились повстанцы.
— Зуботычина уже не тот, сейчас он наш брат, — ответил Саламура. — Я обещал ему свободу и сдержу слово.
На заросшую щёку Зуботычины упала слеза. Повстанцы отвернулись, не желая смущать силача.
Зуботычина улыбался до ушей. Он так потянулся, что кости хрустнули, и сказал:
— Пойду искать Бородавку. Я в долгу перед ним!
— Но ты обещал слушаться, — укорил его Саламура.
— Ну и что? Разве выбить из Бородавки дурь, как из старого ковра пыль, означает непослушание?!
— Лучше займись каким-нибудь делом.
— А избить Бородавку — это не дело?
— Хочешь, иди ко мне в помощники, — предложил кузнец.
— Лучшего не придумаешь, — поддержал его Саламура. — Из тебя выйдет хороший кузнец.