Приключения Саламуры — страница 20 из 22

— Эх, никто мне не верит.

— Скажи, если тебя освободят, ты опять станешь телохранителем Бородавки?

— Чего? — взревел Зуботычина. — Это он, Бородавка, посадил меня в клетку. Мы ещё встретимся, и я заставлю его проклинать день своего рождения.

— Значит, ты даёшь слово поступать так, как я велю?

— Честное слово! Буду слушаться только тебя.

Саламура научил Зуботычину, как ему поступить.

В коридоре раздались шаги. Это вернулся Раза. Усадив Акти-Лу в запасную камеру, он шёл, беззаботно бряцая ключами. И вдруг увидал чёрного мальчика, разговаривающего с Зуботычиной. Раза не поверил своему единственному глазу.

— Что за чертовщина! — крикнул он. — Откуда ты взялся?

— Я трубочист.

— Трубочист? А что ты делаешь здесь?

— Как — что? Чищу дымоходы.

— Но кому это надо? Печей здесь не топили лет двадцать.

— Поэтому и поручили мне…

— Врёшь! — возмутился Раза. — Кто мог тебе поручить?!

— Вы мне не верите?

— А что у тебя общего с этим полоумным?

— Просто болтаем о том о сём.

— Тебе повезло, освободилась камера, — зло пошутил начальник тюремной стражи. — Посиди, пока выясним твою личность.

— Я лучше здесь постою.

Саламура прижался спиной к клетке.

Раза схватил его за грудь, но пастушок уцепился пальцами за прутья.

— Брось артачиться, — приказал Раза и обхватил Саламуру руками.

Зуботычине только этого и надо было. Он мигом высунул правую руку и притянул к себе начальника тюремной стражи. Раза скорчился от боли.

— Ой, больно, отпусти, — заревел он, — отпусти, мальчишка сбежит!

Зуботычина схватил его и второй рукой. Раза извивался. Потом обмяк, опустился на колени.

Саламура снял у него с пояса связку ключей.

— До моего возвращения крепко держи этого негодяя, — сказал Саламура и начал открывать камеры. — Сидите пока на местах, — предупреждал он арестантов. — Сначала я открою все двери и только потом взломаем крепость изнутри.

Покончив с первым этажом, Саламура поднялся на второй.

Заключённые обнимали его, целовали.

— Не надо меня благодарить, — сказал пастушок, — главные бои впереди.

А сам подумал: «Вся надежда на третий этаж, там я наверняка найду Байю. Светлячки не могли ошибиться, она здесь, в тюрьме».

Но Байи не оказалось и на третьем этаже.

«Что же делать, где её искать?» — недоумевал пастушок.

В это время с улицы донёсся шум. Саламура обратился к узникам:

— Следуйте за мной, братья, восстание началось!


Бородавка не сдержал слово. Пастушок в секретной камере


Первый министр и его телохранитель подвели заговорщиков к тюрьме. Дубинорукие, ещё издали заметив надвигающуюся толпу, приготовились к отражению атаки. Однако впереди шёл Бородавка, и гвардейцы дали отбой. Новый командир взвода, до этого он служил начальником штаба, мудро рассудил:

— Не с войной они идут к нам, а с миром.

Бородавка заверил кузнеца, что немедленно откроет ворота и выпустит арестантов всех до единого.

— Слово есть слово! — заключил первый министр и приказал телохранителю следовать за ним.

Но кузнец решительно воспротивился.

— Ваш телохранитель останется заложником, — сказал он, — идите.

Первый министр бодрой походкой направился к гвардии. Кузнец подумал: «Только напрасно мы мучали бедного Саламуру, вот ведь как легко добились победы!»

Но вероломный Бородавка думал иначе. Он-то не считал войну для себя проигранной. Едва первый министр очутился за спинами дубиноруких, он сразу же крикнул:

— Разгоните этих собак!

Гвардейцы повиновались и кинулись на толпу восставших, и те поняли, что совершили ошибку: нельзя было выпускать Бородавку. Но теперь они могли только кусать себе локти.

Гвардейцы, выбросив вперёд руки с дубинками, шли на повстанцев. Тогда кузнец приказал своим соратникам достать дубинки.

— Встретим карателей во всеоружии!

Назревало кровопролитие.

В это самое время из тюрьмы хлынули заключённые. Они ударили гвардейцам в спину. Те побросали дубинки, решив, что сопротивляться бессмысленно.

А Саламура побежал назад, в тюрьму, — ведь Байю он так и не нашёл.

Начальник тюремной стражи орал не своим голосом. И чем сильней он кричал, тем больней сжимал ему руки Зуботычина.

— Где та девочка? — подскочил к Разе Саламура.

— Не знаю… не знаю… — ответил начальник тюремной стражи.

— Сейчас же скажи, где Байя, иначе…

— Ой, больно! — завопил одноглазый.

Видно, Зуботычина пренебрегал методом убеждений, он действовал силой.

— Говори! — приказал он из клетки.

— Не я… не я… запер её… это первый министр. — Раза трепыхался в железных руках бывшего телохранителя Бородавки.

— Ладно, рассказывай! — Зуботычина чуточку расслабил пальцы.

— На башне есть чердак… Дверь в потолке… Лестница валяется там же.

Саламура уже бежал к башне. Нет, он не бежал — летел. Вы не успели бы и глазом моргнуть, как он оказался на третьем этаже.

Вот и чердак. Лестница тоже на месте. Остаётся только ключ подобрать. Саламура наконец открыл люк и заглянул в секретную камеру. Там было темно.

— Кто это? — спросила Байя испуганным голосом.

Пастушок от радости потерял дар речи.

— Кто это? — повторила Байя.

— Я, Саламура, — с трудом выговорил пастушок.

— Кто? Саламура? — не поверила Байя.

— Да-да, это я.

— Саламура!

— Байя!

— Хороший ты мой, пришёл?! — Байя поцеловала друга.

Они стояли обнявшись и плакали. Ни Байя, ни Саламура не могли да и не хотели сдерживать слёзы радости.

— Байя, где только я тебя не искал! И всё же нашёл.

— Я только о тебе и думала, Саламура. Сердце говорило мне, что ты обязательно придёшь.

— Я ведь обещал тебе показать восход солнца.

— Да я ведь так его и не видала. Кто, кроме тебя, мог показать мне восход?

— Я только вчера узнал, что ты здесь. Светлячки помогли.

— О, мои светлячки! Они очень добрые.

— Очень.

— Недавно я слышала песню ночи. Это ты играл?

— Кто же ещё? Ведь эту песню знаем только ты да я.

— Я так скучала и вдруг слышу песню ночи.

— Да, я играл её на берегу реки. Для тебя, Байя, хотя и не знал, где ты.

— Когда прекратилась песня, я попросила тебя через звёздочек сыграть ещё разок.

— Но они мне ничего не сказали.

— Знаю.

— Наступает рассвет. Хочешь, сыграю тебе песню восхода?

— И я увижу восход солнца?!


Кузнец находит Саламуру и Байю


Жители Сноготка праздновали победу. Кузнец приказал устроить факельное шествие. Победители зажгли факелы.

— Но где Саламура? — спросил кузнец, оглядывая своё войско.

— Действительно, где Саламура? — повторил Цомизелия.

— Саламура исчез! — Повстанцы подняли над головами факелы, чтобы лучше разглядеть площадь.

— Может, он остался в тюрьме? — сказал кто-то из присутствующих.

Кузнец тут же направился в тюрьму. Его сопровождали особо отличившиеся боевые друзья.

Уже в приёмной для передач они услышали крик и побежали по коридору. Это Зуботычина всё ещё мучил Разу.

— Отпусти, — сказал ему подошедший кузнец.

— Нет, не отпущу, — ответил Зуботычина.

— Раза уже не страшен. Тюрьма пала.

— Не отпущу, не отпущу! — стоял на своём Зуботычина.

— Он ведь не в своём уме, — шепнул кузнецу Цомизелия. — Может, силой отнимем?

Они потянули одноглазого, но бывший телохранитель так прижал его к прутьям, что Раза взмолился:

— Не трогайте меня, он вырвет мне руки.

— Не отпущу! — рычал Зуботычина в клетке. — Я-то в своём уме, это ты сумасшедший, — бросил он тестоделу.

— Если ты в здравом уме, почему его держишь?

— Саламура так приказал.

— А где Саламура?

— Он наверху, — деловито ответил Зуботычина.

— Да, мальчишка на чердаке, — подтвердил слабым голосом Раза. Начальник тюремной стражи, казалось, уже едва дышал. А может, и притворялся: дескать, сжалятся и освободят. — Там секретная камера.

— Как, Саламура арестован? — взревел кузнец.

— Нет, он пошёл за девочкой.

Кузнец и его соратники бегом помчались к башне. Там они увидели деревянную лестницу, и кузнец поднялся на чердак.

Саламура с Байей мирно сидели на нарах и беседовали.

— Как долго вы решили оставаться здесь? — пошутил кузнец.

— Я и забыл, что мы в камере, — как бы оправдываясь, сказал Саламура, — пошли, Байя, нас ждут друзья.

Кузнец взял девочку за руку и помог ей спуститься по лестнице. Ожидавшие их на башне повстанцы пришли в восторг от красоты Байи. Они изумлялись выдержке этой хрупкой, нежной девочки — как мужественно перенесла она все невзгоды.

Саламура и его друзья направились к выходу.

Кузнец где-то в глубине души сомневался, действительно ли Зуботычина в своём уме. Ему трудно было поверить, что верный телохранитель Бородавки переменился и будет теперь их другом.

— Зуботычина, ты всё ещё держишь Разу? — засмеялся Саламура.

— И не выпущу без твоего приказа.

— Ладно, отпусти.

— Ох! — вздохнул Раза, когда Зуботычина разжал пальцы.

Саламура открыл замок клетки.

— Что ты делаешь? — забеспокоились повстанцы.

— Зуботычина уже не тот, сейчас он наш брат, — ответил Саламура. — Я обещал ему свободу и сдержу слово.

На заросшую щёку Зуботычины упала слеза. Повстанцы отвернулись, не желая смущать силача.

Зуботычина улыбался до ушей. Он так потянулся, что кости хрустнули, и сказал:

— Пойду искать Бородавку. Я в долгу перед ним!

— Но ты обещал слушаться, — укорил его Саламура.

— Ну и что? Разве выбить из Бородавки дурь, как из старого ковра пыль, означает непослушание?!

— Лучше займись каким-нибудь делом.

— А избить Бородавку — это не дело?

— Хочешь, иди ко мне в помощники, — предложил кузнец.

— Лучшего не придумаешь, — поддержал его Саламура. — Из тебя выйдет хороший кузнец.