была видна цифра (или буква, или идеограмма?), немного напоминающая по написанию китайские иероглифы.— Уверен, что человек не мог бы пользоваться этими штучками,— продолжил он.— Во всяком случае, без тщательной подготовки и большого напряжения. Конечно, из этого еще не следует, что пилот был карликом... А вот этот переключатель над креслом пилота и мне трудно будет достать.
Капитан привстал на цыпочки и щелкнул выключателем. Со стороны кормы немедленно донесся гул. От неожиданного толчка Торранс полетел назад. Пытаясь удержаться, он ухватился за одну из металлических полок, висевших на стене. Она прогнулась, но выдержала.
— Каракатица и болван! — завопил ван Рейн, выронив салями.
Упершись слоноподобными ногами в пол, он подпрыгнул и вернул переключатель в прежнее положение. Гудение стихло, и восстановилась прежняя сила тяжести.
Торранс подошел к раскрытой в коридор двери и крикнул, обращаясь к остальным астронавтам:
— Все в порядке, это была простая случайность!
— Что произошло, чертов вы олух? — потребовал ответа разъяренный торговец.
Торранс с трудом успокоился.
— По-видимому, это включатель двигателей,— неровным голосом произнес он.— Корабль получил полное ускорение и, похоже, без всяких компенсаций. Конечно, в гиперпространстве это не слишком опасно, поскольку продольное ускорение не превысило одного g. Но если бы мы находились в обычном пространстве, то нам пришлось бы несладко. Я думаю, это приспособление для экстренного маневра ухода, и... и...
— И вы с вашими прокисшими мозгами и бананами вместо пальцев взяли и включили без колебаний эту штуку!
Покрасневший Торранс попытался оправдаться:
— Откуда я мог знать, сэр, что он так легко поддастся? Особенно после того, как мне еле-еле удалось нажать на клавиши управления?
Ван Рейн внимательно осмотрел пульт управления и указал на отверстие в его центре диаметром в сантиметр и около пятнадцати сантиметров в глубину. На дне его находился маленький штырь с плоским концом.
— Полагаю, что это ключ для какой-нибудь системы безопасности,— задумчиво сказал он.— Или включатель гиперперехода. Только нам без пинцета до него не добраться. Хмм...— Он провел по своим жирно напомаженным кудрям.— Не вижу нигде поблизости пинцета.
— И не ищите,— пояснил Торранс.— Инопланетяне, прежде чем укрыться в своем зоопарке, уничтожили почти всю внутреннюю обстановку, приборы и инструменты. В машинном отделении остались лишь груда обломков, расплавленный металл и обожженный пластик, рваное постельное белье, разбитая мебель... Эти хитрецы переломали все, что могло, по их мнению, дать нам ключ к внешнему виду экипажа этого корабля. Многое они успели распылить на атомы в конвертере — это и вызвало сильное нейтринное излучение, которое мы обнаружили при подлете к чужаку.
— Дьявол, но ведь эти спрутолошади оставили в целости двигатели и многие важные агрегаты... Тогда они могут запросто взорвать корабль вместе с нами, чтобы окончательно замести следы! Бр-р-р, я потею, словно свинья, от мысли, что они в любой момент могут превратить меня, бедного старого грешника, в горстку радиоактивной пыли. И где — в трех сотнях световых лет от обожаемых мною виноградников Земли!
— Вряд ли,— покачал головой Торранс.— Насколько можно судить по поверхностному осмотру, они специально не уничтожили жизненно важные агрегаты, чтобы воспользоваться ими тогда, когда мы улетим. Эти спрутолошади не похожи на самоубийц — нет, это хитрые парни. Они поймали нас в ловушку, возможно, сами не подозревая об этом. Мы крепко привязаны к их кораблю и не можем позволить себе роскоши оставить их в покое. А что, если они успели направить эту махину в сторону своей планеты? Тогда и позади по курсу, и впереди нас ожидают враги.
— Так не стойте сложа руки, сто чертей вам в глотку!
Торранс кивнул и пошел вместе с ван Рейном в сторону коридора.
— Предлагаю как следует заняться этим летающим зоопарком,— сказал он,— Ямамура собирается установить в трюме кое-какие приборы. Надеюсь, они позволят нам отличить экипаж от животных.
Главный трюм занимал добрую половину огромного корпуса корабля. Вверху находился коридор, а внизу, между объемистыми кубическими вольерами, были настелены мостки. Вольеры были около пяти метров в ширину. Их пол устилал упругий пластик, а в потолок были вмонтированы светящиеся пластины. В некоторых вольерах вдоль стен были установлены вертикальные лестницы — очевидно, для животных, которые привыкли лазать по деревьям или скалам. В задних стенках были встроены какие-то механизмы. Ямамура строго запретил касаться их. По его мнению, они служили для создания специальной атмосферы внутри герметичных помещений, а также для поддержания требуемого уровня гравитации, температуры и прочего. Они также выполняли гигиенические функции.
Передние стены вольеров, выходящие к мосткам, были выполнены из прозрачного вещества. В них были встроены люки с воздушными шлюзами, закрытые простыми, но надежными механизмами. Рукоятки управления ими находились как снаружи, так и внутри помещений. Лишь некоторые из девяноста шести вольеров пустовали. Торранс и ван Рейн шли по коридору, и им в лица бил свет нескольких дюжин разнообразных звезд: красных, оранжевых, желтых, зеленых, голубых...
В одном вольере-аквариуме среди водорослей плавало существо, напоминавшее гигантскую акулу с пышными, как у ван Рейна, усами. В следующей клетке носились взад-вперед множество крылатых рептилий. Напротив них через мостки находился вольер, погруженный в желтый туман — в нем едва можно было разглядеть четверых крупных млекопитающих с тигровыми шкурами и клыкастыми пастями. Они передвигались то на четырех конечностях, то на двух, и в последнем случае на передних были заметны короткие, словно обрубки, пальцы, среди которых находились убирающиеся, как у кошек, когти.
Затем астронавты прошли мимо вольеров с полудюжиной лоснящихся, похожих на выдр животных, с шестью лапами и красноватыми шкурками. Они резвились в бассейне, а затем дружно подплыли к стене, из отверстия в которой посыпался корм.
— Очевидно, уход за животными автоматизирован,— заметил Торранс.— Пища синтезируется на месте, в соответствии с биохимическими особенностями каждого вида. Скорее всего, так же питался и экипаж. По крайней мере, мы не обнаружили ничего похожего на камбуз.
Ван Рейн содрогнулся от отвращения:
— Что, они питались только синтетикой? Не пропускали даже по маленькому стаканчику джина перед обедом? Мне жаль этих существ до слез. Наш долг — помочь этим беднягам! Капитан, мы открыли отличный новый рынок сбыта горячительных напитков. Пока эти спрутолошади разберутся, что к чему, мы обдерем их как липку.
— Сначала,— заметил Торранс,— нам надо их поймать.
В центре прохода стоял Ямамура, наведя инструменты на одну из клеток. Рядом была Джерри. Она подавала ему то, что просил инженер, и включала, когда надо, небольшой генератор. Ван Рейн, конечно, влез:
— Что здесь происходит?
Главный инженер повернул к нему спокойное смуглое лицо:
— Команда исследует корабль, сэр. Я присоединюсь к ним, как только обучу госпожу вот этому делу. Она будет выполнять рутинную работу, тогда остальные смогут работать по специальности...— Он не закончил фразы и добавил с грустной улыбкой: — Работая методом тыка, мы вряд ли закончим раньше чем через месяц, особенно при нашем недостатке приборов.
— У нас нет месяца,— отрезал ван Рейн.— Вы проверяете условия внутри каждой клетки?
— Да, сэр. Конечно, они регистрируются, но мы не умеем читать показания здешних приборов, так что приходится все измерять самим. Я вывел показания на один экран и получаю приблизительные значения силы тяжести, состава атмосферы, давления, температуры, спектра освещения и так далее. Работа тормозится из-за того, что приходится снова и снова считывать показания приборов и вычислять все параметры. Хорошо, что не надо проверять каждый отсек.
— Точно,— ответил ван Рейн.— Любой младенец поймет, что этот корабль строили не рыбы и не птицы. Всегда нужно что-то вроде рук.
Ямамура кивнул на отсек перед ним:
— Или щупалец.
Внутри в тусклом красном свете можно было разглядеть несколько беспорядочно мечущихся черных существ. Четвероногие тела напоминали кентавров, головы были одеты в костяную броню. Под безликими головами размещались шесть толстых
гибких щупалец, по три с каждой стороны. Два из них оканчивались тремя бескостными, но, вероятно, сильными пальцами.
— Подозреваю, это и есть наши застенчивые хозяева,— сказал Ямамура.— Тогда нам предстоит приятная прогулка. Они дышат водородом под большим давлением и предпочитают гравитацию втрое больше земной. Температура в вольере — около семидесяти градусов ниже нуля по Цельсию.
— Они единственные, кто живет в таких условиях? — поинтересовался Торранс.
Ямамура кивнул:
— Понимаю, что вы имеете в виду, капитан. Есть еще три помещения, где имеются аналогичные условия. Но в них, несомненно, находятся животные: змеи и прочие безлапые существа. Они явно не могли построить корабль.
— Но... но тогда кентавры вряд ли являются хозяевами корабля,— робко вмешалась в разговор Джерри.— Экипаж наверняка собирал животных на чужих планетах — какой смысл было возить своих зверей?
— Хмм... неглупо,— кивнул мохнатой головой ван Рейн.— Однако мы имеем на «Гебе» кота и нескольких попугаев! Кроме того, условия в этих вольерах могут совпасть случайно. Вспомни, девочка, что твоя Фрейя очень похожа на Землю почти во всех отношениях. Впрочем...— Он внезапно повернулся к Ямамуре: — Послушайте, а почему вы не проверили резервуары с запасами местного воздуха? Если мы установим его состав, то запросто сможем обнаружить этих хитрецов.
— Это первое, что я приказал сделать своим людям,— объяснил Ямамура.— Но резервуары оказались пустыми. Мы обнаружили синтезатор воздуха, но понятия не имеем, как его запустить в действие. Когда мы уйдем — если только мы сумеем уйти,— синтезаторы восстановят атмосферу внутри корабля. Хотя не исключено, что чужакам подойдет и наша, кислородная.