Прикосновение варвара — страница 44 из 48

— Ты мой вождь, и я подчиняюсь твоему решению.

Он хмыкает, и Тали снова причмокивает.

— И Ле-ла, — спрашивает он. — Она испугается? Если он снова приблизится к ней, я сказал ему, что он будет навсегда изгнан.

— Он больше не хочет Ле-ла, — говорю я ему. В этом я уверен. — Он хочет резонанса, а не ее. Когда он узнал, что я пара Ле-ла, я понял, что он потерпел поражение. Он оставит ее в покое. Что касается моей пары, то, если она его испугается, то покажет ему свой нож. Она свирепа, когда ей нужно быть такой.

Вэктал кивает, довольный.

— Свирепая самка — это хорошо. — Без сомнения, он думает о своей Шорши.

Я смотрю, как Мэ-ди плетется позади остальных, и снова бросаю взгляд на моего вождя.

— А как насчет Мэ-ди? Должны ли мы беспокоиться, что Хассен заберет ее и попытается вызвать у нее резонанс?

Вэктал фыркает на это.

— Ты не был в пещере, значит, ты ее не видел. Мэ-ди и Хассен ненавидят друг друга. Она рычит на него, и он полон решимости избегать ее. Между этими двумя нет никакой искры.

— Ммм. — Мое чувство покалывает, говоря мне, что там может что-то быть. Я думаю о Хэйдене и его Джо-си, которые препирались и ругались до резонанса. Теперь они так изголодались друг по другу, что их невозможно оторвать от их мехов. — Проявляла ли Мэ-ди предпочтение к кому-либо из мужчин?

Вэктал качает головой и меняет руки, и Тали немедленно начинает бить его по другой стороне лица, бормоча что-то.

— Она этого не сделала. Есть надежда, что она найдет отклик, но это может занять время, как у Джо-си и Ти-фа-ни.

Я киваю.

— Моей паре и мне понадобится собственная пещера и уединение. Я знаю, что Мэ-ди должна остаться с нами, потому что она член семьи, но моя Ле-ла застенчива. Она не будет чувствовать себя комфортно, если ее сестра будет рядом, когда мы спариваемся.

Взгляд, который он бросает на меня, полон понимания.

— Резонанс еще не завершен?

— Пока нет. — Я стараюсь, чтобы в моем голосе не было тяжести. — Но скоро.

— Она борется с этим?

Я качаю головой.

— Ее сестра выбирает неподходящее время, чтобы появиться.

Вэктал смеется, а Тали шлепает его по носу и хихикает.

— У тебя будет отдельная пещера, мой друг. Твоя мать уже заняла одну из кладовых и подготовила ее к приходу твоей пары. Что касается ее сестры, — он на мгновение задумывается. — Айша может потесниться вместе с ней.

— Айша? — Я удивлен. — Тогда…

Он медленно кивает.

— Между ними все разорвано. Химало спит с охотниками.

Я думаю о тихом, нежном Химало. Он не охотник, и когда-то, много оборотов сезонов назад, он любил Айшу.

— Мне грустно за него.

— Иногда резонанс — это проклятие, — говорит Вэктал. — А иногда это величайший дар. — Он притягивает свою дочь ближе и чмокает ее, отчего Тали снова хихикает. — Чем скорее ты заявишь права на свою пару, тем скорее ты узнаешь это сам.



Глава 20

ЛЕЙЛА


Несмотря на то, что я глухая, признаки вечеринки очевидны. По кругу передаются бурдюки с крепко пахнущим напитком, и чье-то лицо искажается в экстатическом исполнении того, что, несомненно, должно быть пением. Фарли носится вокруг, рисуя яркие круги и точки на обнаженной коже людей, а еще одна женщина протягивает мне пухлого голубого младенца, сияя мне.

Это сенсорная перегрузка, но самый лучший ее вид.

Все мои опасения по поводу прихода в Пещеру племени были напрасны. Эти люди милые и дружелюбные, и каждый пытался показать мне что-то вроде приветствия. Они действительно хотят, чтобы я чувствовала себя желанной гостьей, и это так мило, что я готова расплакаться. Моего бедного Рокана увел его вождь, и теперь он сидит и разговаривает с женщиной средних лет в углу комнаты. Мэдди подошла ко мне, чтобы перевести, и вздрагивает, когда кто-то, пошатываясь, проходит мимо со шкурой в руке, крича что-то в потолок, чего я не слышу, поскольку кто-то другой играет на барабане.

«Ты должна быть рада, что не можешь этого слышать, — жестикулирует Мэдди. — Эти люди милые, но они ужасные певцы. Просто ужасные».

Я хихикаю и укачиваю ребенка на руках. Он такой чертовски милый, с маленькими бугорчатыми рожками, бледно-голубой кожей и крошечным хвостиком. Мать — тихая рыжеволосая женщина — просто улыбается мне, довольная тем, что общается и позволяет мне любоваться ее ребенком. Я возвращаю малыша через несколько минут и поворачиваюсь к Мэдди. «Я не помню ее имени».

«Х-а-р-л-о-у», — произносит она по буквам.

— Спасибо тебе, Харлоу, — говорю я вслух.

Харлоу говорит что-то длинное и запутанное, но я не могу уловить всего и смотрю на свою сестру.

«Она говорит, что завтра отправляется на корабль, чтобы овладеть языком жестов. Она говорит, что с твоей стороны очень умно научить компьютер. Говорит, что работает над сломанным медицинским аппаратом, и если она его починит, может быть, она сможет заставить его осмотреть твои уши».

— Спасибо, но я в любом случае в порядке, — говорю я вслух Харлоу.

«Ты уверена?» — Она открывает рот, ее брови поднимаются вверх.

Я пожимаю плечами.

— Я в порядке.

Она улыбается и встает, и когда она это делает, я мельком вижу нескольких человек, резвящихся голышом в соседнем бассейне, расположенном в центре пещеры. Ладно, здесь много наготы — как мужской, так и женской, человеческой и ша-кхайской. Я быстро моргаю и отворачиваюсь.

«Да, — Мэдди жестикулирует. — В дополнение к пению? Они также не стесняются. Но эй, бонус. Там есть горячий бассейн».

«Может пройти некоторое время, прежде чем я наберусь смелости сделать это», — говорю я ей.

«Как и я. Пройдет много времени, прежде чем я стану туземцем».

Мэдди кивает головой в угол, где над Роканом сейчас суетятся его мать и другая женщина.

«Ты уже встречалась с родственниками мужа?»

«Да, — говорю я ей. — Очень кратко». Они кажутся хорошей семьей.

Я ожидала увидеть старую каргу, а вместо этого была удивлена, увидев, что у матери Рокана, Севвы, седые волосы, но ее лицо молодое, а улыбка яркая. Она такого же бледно-голубого цвета, как Аехако, а Рокан более темного оттенка, как и его отец. Когда вечеринка только началась, Севва некоторое время нависала надо мной, похлопывая меня по животу, а затем ущипнув за щеку, давая понять, что она будет очень рада появлению внуков. Ее увели с Сессой, и прямо сейчас она занята тем, что делит свое время между суетой вокруг Рокана и раздачей еды. Отец Рокана, по-видимому, отвечает за выпивку, и все продолжают направляться в его угол пещеры.

Когда я смотрю на свою пару, я вижу, как Севва щиплет Рокана за щеку, и я подавляю смешок. Представьте, что вас ущипнули за щеку в возрасте сорока лет. Матери есть матери, куда бы вы ни пошли, я полагаю. Я смотрю на Мэдди. «Может, нам взять что-нибудь поесть?»

Она корчит гримасу. «Еще тушеного мяса? Меня уже тошнит от этого».

«Ой. У меня есть немного фруктов. Хочешь? На вкус они не похожи на обычные фрукты, но все равно довольно вкусные».

Глаза Мэдди расширяются.

— Что у тебя есть? — Она так поражена, что говорит вслух, и две или три человеческие девушки тоже поворачиваются, чтобы посмотреть на нас.

— Эм, у меня есть фрукты? Это в моей сумке. — Я с любопытством оглядываюсь на других женщин. — Мы нашли целую пещеру этого.

Две другие девушки сразу же собираются в небольшую группу у костра, и подходит еще одна, я думаю, жена вождя. Она что-то говорит мне, и я смотрю на Мэдди.

«Она хочет знать, настоящие ли это фрукты».

Я медленно киваю.

— Я съела их очень много. У вас, ребята, нет фруктов?

«Не то, чтобы я видела», — Мэдди подает знак и немного разговаривает с женщиной. «Джорджи говорит, что растения, которые они могут есть, по вкусу напоминают картофель. Я пробовала это, и это отстой. Где твоя сумка?»

«Думаю, Сесса сбежал с ней?»

Мэдди поворачивается к Джорджи, и они разговаривают, а затем Джорджи вскакивает на ноги со скоростью, которая меня поражает. Собирается еще несколько человек, и к тому времени, как Сесса возвращается с моим рюкзаком, рядом со мной столпилось не менее десяти нетерпеливых людей, большинство из которых держат детей.

Я открываю сумку и достаю один из больших красноватых фруктов, и каждый рот округляется в маленьком «о». Я этого не слышу, но на это забавно смотреть.

— Это кислое, — говорю я, передавая его ближайшей паре рук. — Немного похоже на черри. Это что-то вроде шпината, смешанного с дыней. — Я вытаскиваю следующие фрукты и передаю их дальше. — А эти сладкие маленькие ягодки на вкус, ну, вроде как ягоды. Боюсь, они немного помялись после того, как побывали в моей сумке. — Я вытаскиваю их, раздавая «маленькие ягодки» остальным. На самом деле они размером с мяч для гольфа, но по сравнению с другими фруктами? Они крошечные. — У меня также есть еще несколько в сумке.

Похоже, все начинают говорить одновременно, и ясно, что они взволнованы. Мэдди начинает жестикулировать. «Они хотят знать, где ты это взяла».

— Там пещера, — говорю я вслух. — В маленькой долине недалеко от Пещеры старейшин. Она находится примерно на полпути к скалам, и с земли ее не видно, но когда вы заходите внутрь, там полно всех этих растений и тепло, как в сауне. Это почти как теплица. — Пока я наблюдаю, симпатичная чернокожая девушка хлопает в ладоши и что-то говорит Мэдди.

«Она хочет знать, можешь ли ты взять ее с собой. Она их садовник».

— Я могу, но дайте мне несколько дней, ладно? А пока, девочки, вы можете взять все это и съесть.

Фрукты охотно расхватываются, и несколько девушек подходят, чтобы обнять меня, что удивительно. По тому, как они себя ведут, можно подумать, что это Рождество.

«Они очень взволнованы, — говорит Мэдди с завистливым выражением на лице. — Теперь ты самая популярная девушка в пещере».