Примадонна. Банкирша. Шлюха — страница 71 из 74

В Москве Тимур сказал Жанне:

- Вот теперь я вернулся совсем.

- Я тоже хочу вернуться, - сказала она.

Тимур понял, что речь идет о возвращении Жанны на сцену.

- Я ждал этого, - сказал Тимур с улыбкой. - Я знал, что так будет. Ты еще долго крепилась. У тебя дар божий, Жанка. И погубить его просто грех!…

Внезапно она почувствовала необъяснимую робость:

- А что, если у меня не получится?

- Петь нельзя разучиться. Так же как и плавать.

Однако оказалось, что можно.

Когда Жанна и Тимур опять тайно от всех пришли ночью в студию звукозаписи, Жанну вдруг заколотило от волнения, словно зеленую дебютантку.

- Что за мандраж? - удивился Тимур, усаживаясь за пульт. - А ну марш к микрофону!

Они решили сначала сделать пробную запись.

Прозвучало вступление, Жанна глубоко вдохнула и… И словно повторился кошмарный сон, мучивший ее в юности. Она не смогла запеть. Вернее, она запела, но что это был за звук! Куда делся ее уникальный, пронзительный тембр! Остался какой-то плоский, бесцветный, лишенный живых красок голосок.

- Что с тобой? - крикнул через переговорник встревоженный Тимур. - Соберись!…

Она собралась, но вышло еще хуже. Жанна сделала третью попытку, четвертую, но все с тем же плачевным результатом.

Она вышла из студии совершенно убитая и сказала с кривой усмешкой:

- Отчирикала птичка! В одну реку дважды не войдешь!…

Только теперь она поняла, что подспудно всегда думала о возвращении на сцену и была уверена, что с этим не будет проблем. Но вернуться оказалось невозможно. Осознав, что больше она никогда не выйдет на эстраду, не подойдет к микрофону, никогда не услышит восторженного рева зала, Жанна едва не сошла с ума. Вся ее предыдущая жизнь пошла псу под хвост.

Удар был так силен, что какое-то время Жанна не могла подойти к сыну - невольному виновнику случившегося. Но потом, ужаснувшись этому, в порыве раскаяния крепко прижала Ванечку к себе и горько заплакала.

Тимур понимал, что творится в душе у Жанны, однако утешать ее не стал.

- Подотри сопли! - приказал он с нарочитой грубостью.

Жанна вздрогнула, как от щелчка кнута.

- Нечего тут трагедию разыгрывать! - продолжал Тимур. - Я тебя приведу в чувство. Арбатова ты или нет?…

И начались бесконечные хождения по медицинским светилам, которые только разводили руками, толкуя о стрессах, последствиях родов и функциональных изменениях голосовых связок.

Тимур места себе не находил, пока однажды, возвратившись домой, не объявил прямо с порога:

- Собирай вещи, Жанка! В понедельник мы летим в Швейцарию. Там есть специальная клиника, в которой творят чудеса!

- Да брось ты, Тимур! Только лишняя трата денег!…

Тем не менее вскоре они оказались в укрытой пушистым снегом Лозанне. Прямо с самолета, не заезжая в отель, Жанна и Тимур поехали в клинику, где их ждал известный швейцарский ларинголог, доктор Клаус Хингис. Он немедленно осмотрел Жанну и через переводчика объяснил, что мадам Арбатовой необходима операция. В частности, нужно удалить узелки на связках. Остального Жанна и Тимур не поняли из-за обилия медицинских терминов.

- Какой процент надежды на успех? - спросил Тимур.

- Сто процентов может гарантировать только Господь Бог, - ответил доктор. - Но могу вам гарантировать на сто процентов, что без операции мадам скоро придется говорить шепотом.

- Когда мне ложиться в клинику? - спросила Жанна.

- Хоть сегодня.

- Тогда прямо сейчас!…

Лозанну она так и не увидела. Три дня ее готовили к операции. На четвертый, рано утром, операция была сделана.

Тимур ждал результата в холле, механически листая какие-то журналы. Наконец в сопровождении переводчика вышел доктор Хингис.

По выражению его лица ничего нельзя было понять.

- Как? - спросил Тимур, вскакивая с кресла. Хингис что-то сказал.

- Ваша жена была в России звездой эстрады? - спросил у Тимура переводчик.

- Да, - ответил Тимур, у которого сердце упало от слова «была».

- Значит, потерять голос для нее было бы трагедией?

- Чего он тянет? - не выдержав, крикнул переводчику Тимур. - Она больше не сможет петь?

На этот раз фраза Хингиса была чуть длиннее.

- Господин Хингис сделал все что мог, - забубнил переводчик. - Остальное должна сделать природа.

- Но надежда есть? - наседал Тимур.

- Надеяться необходимо, - сказал через переводчика доктор Хингис. - Без надежды искусство врача бесполезно.

- Значит, есть? - уточнил Тимур. - Я могу ее увидеть?

- Да. Только говорить ей запрещено.

Еще пять дней Жанна продолжала молчать, разговаривая с Тимуром одними глазами. А он рассказывал ей о горбатых улочках Лозанны, о высоченных мостах над ними, о странном здешнем виде транспорта, называющемся «метро», а на самом деле представлявшем собой поезд из трех вагончиков, которые почти вертикально ползли внутри горы от набережной к верхней части города.

Наконец Жанну выписали, и доктор Хингис через переводчика дал ей последние наставления:

- Господин Хингис весьма удовлетворен результатом. Но он просит мадам Арбатову первое время очень осторожно пользоваться голосом.

- Я прослежу, - кивнул Тимур.

- И еще господин Хингис настоятельно рекомендует недели две пожить где-нибудь в тихом месте, соблюдая режим и полный покой.

- Сделаем, - сказал Тимур.

Когда они вышли на улицу, Жанна сквозь шарф, закрывавший ей лицо, прошептала:

- Я хочу осторожно воспользоваться голосом.

- Только два слова! - предупредил Тимур.

- Три. Я тебя люблю.

Из Лозанны они поехали в Монтре. Зимой этот курортный городок был пуст, отдыхая от многочисленных летних фестивалей. Гуляя по набережной Женевского озера среди заснеженных пальм, они набрели на стоявший прямо у черной воды бронзовый памятник Фредди Меркьюри, бывшему лидеру легендарной группы «Квин».

- Смотри-ка, вот и наш коллега здесь! - сказала Жанна.

- Хочешь, я сейчас из снега тебя рядом слеплю?

- Рановато, - сказала она. - Я еще попою.

Тимур не знал, что накануне, когда он спустился вниз за сигаретами, Жанна, запершись в ванной, попробовала запеть. Она вышла оттуда вся мокрая от волнения, но словно заново родившаяся. Голос вернулся!…


Год 1996-й. Миледи


Миледи вообще перестала что-либо понимать, когда экспресс повез их из Рима обратно в Неаполь. Однако на полпути они внезапно сошли с поезда на крошечной станции Монте Сан-Бьяд-жо, откуда за двадцать минут рейсовым автобусом добрались до прелестного приморского городка, въехав в него через причудливые каменные ворота времен Римской империи.

- Что это за город? - решилась наконец спросить Миледи.

- Террачина, - ответил Олейник.

- Ты уже бывал здесь?

- Может быть.

Он наверняка здесь бывал когда-то, поскольку сразу же нашел туристическое агентство на Виа Леопарди, где, оказывается, на его имя была уже заказана вилла в ближнем пригороде Терра-чины.

- Резиденция «Дуэ Пальма»? - уточнил служащий.

- Си, - сказал Олейник,

- Ва бене! - улыбнулся служащий. - Очень хорошо!

Приморская вилла из белого песчаника утопала в густой зелени. На выложенном каменными плитами участке были посажены даже не две пальмы, как обещало название, а целых пять. В ухоженном садике, рядом с подземным гаражом, находился большой очаг с жаровней. В патио стояли удобные кресла и шезлонги. Нижний этаж занимала просторная гостиная с мягкой мебелью и телевизором и замечательно оборудованная кухня. На втором этаже располагались три спальни.

- Это моя, - сказала Миледи. - Это твоя. А это?

- А это наша общая.

Миледи, с визгом обежав весь дом, вернулась с сияющими глазами.

- Это теперь наш дом? - спросила она.

- Да. Во всяком случае, на какое-то время.

- Но не на два дня, как везде?

- Нет. Поживем тут сколько захочется.

Миледи хотелось остаться здесь навсегда.

Жизнь в приморском поселке, называвшемся Дуэ Пальма, была тихая, деревенская. Наступил сентябрь, и римляне, имевшие здесь дачи, вернулись в городские квартиры, поэтому, кроме отдаленного шума Тирренского моря, за чугунную ограду виллы не проникало никаких звуков. Миледи пешком ходила за продуктами в ближайший «супермеркето», который они с Олейником называли «наше сельпо». В ней вдруг проснулся кулинарный талант. Она и простые спагетти умела сдобрить так, что Олейник урчал от удовольствия. Днем парочка жарилась на пляже или пускались в долгие прогулки по кромке прибоя. А вечером, сидя в патио за бутылкой кьянти и копченым мясом, вели легкие, бездумные беседы, старательно избегая неприятных тем.

Только раз эта идиллия была нарушена.

- Не скучаешь по «Золотому веку»? - спросил как-то Олейник.

- Было бы о чем!

- Ну о Зое Павловне, например. Вы с ней, кажется, контачили?

Миледи опустила глаза и осторожно сказала:

- Сто лет назад. Еще в школе.

- Так вы школьные подруги? - Олейник подлил себе кьянти. - Тогда понятно.

- Что понятно? - спросила Миледи, обмирая от страха.

- Ты знаешь, о чем я. Не придуривайся, - сказал Олейник. - Но у меня к тебе претензий нет. Что ни делается, все к лучшему.

Пару раз они съездили поужинать в Террачину и даже погуляли по древним улочкам Чентро сторико - Старого города. А потом Олейник взял напрокат двухместную «Альфа Ромео» и они отправились в путешествие по приморским городкам - Сперлонге, Гаэте, Формии и Минтурно. Уже первый из них, Сперлонга, потряс воображение Миледи. Когда-то, наверное, это был пещерный город в громадной скалистой горе, омываемой морем. Но теперь внутри были пробиты пешеходные улочки-лестницы, проточившие гору от основания до вершины. А на месте бывших пещер и гротов лепились аккуратные домики, ресторанчики и лавочки. Кое-где ступени вели к пробоине в каменной стене, и, выглянув, можно было увидеть с головокружительной высоты песчаный пляж и белую кромку прибоя.

Туристический сезон уже закончился, и у подножия города-горы машин было совсем мало. Садясь в свою «Альфа Ромео», Олейник привычно скользнул взглядом по машинам на парковке.