Приманка для дракона — страница 44 из 50

– Простите, прекрасная незнакомка, – громко протрубил виконт, – позволено ли двум странствующим рыцарям пригласить вас погреться у нашего костра?

Странная женщина, бродившая нагой ночами по лесу, вновь мелодично засмеялась, но ничего не ответила.

– Руперт, – осипшим голосом позвал барон. – Руперт, не подходите к ней.

Но женщина подошла сама. Длинные распущенные светлые волосы плащом укрывали ее почти до пят, но все равно не могли скрыть очертания высокой груди, тонкой талии и округлых бедер. Виконт гулко сглотнул слюну.

– Позвольте представиться вам, прекрасная дама. Мое имя – Руперт, виконт Вирнольский. Моего спутника зовут Джакоб, барон Левренский. Мы несказанно счастливы повстречать вас в столь мрачном и унылом месте. Вы украсили этот лес своим присутствием. Ваша прелесть озарила сумрак, подобно луне. Нет, о чем это я, какая луна? Ваша красота затмевает собой даже солнце.

Незнакомка благосклонно улыбнулась и протянула руку для поцелуя. Барону на миг почудилась иссохшая костлявая желтая скрюченная лапа. Он моргнул, и видение пропало. Неизвестная протягивала Руперту изящную хрупкую кисть с тонкими длинными пальцами и белоснежной кожей.

– Прошу вас, – виконт широким жестом указал на свой плащ, расстеленный на земле. – Присаживайтесь. Желаете выпить? У меня есть немного вина.

Барон выругался сквозь зубы, припомнив разговор перед сном. Подлый скупердяй даже не упомянул о вине! Впрочем, сердиться у самого Джакоба права не имелось: он точно так же не признался, что в его дорожном мешке завалялась парочка сорванных по дороге яблок. Их барон хотел съесть тайком, когда его попутчик крепко уснет. И вот появилась странная особа (странная нагая особа!) и спутала все планы. Очень подозрительно.

– А вы не хотите назвать свое имя? – прищурившись, спросил он незнакомку.

Та промолчала, зато виконт так и взвился.

– Да как вы смеете оскорблять нашу гостью своими вопросами?

Джакоб сначала даже решил, что ослышался.

– Простите?

– Какое невежество! – продолжал бушевать виконт. – Какая неслыханная наглость! Вы мне за это ответите!

Порядком струхнувший барон ожидал, что приятель схватится за оружие, но Руперт вульгарно накинулся на него с кулаками. Незнакомка опять рассмеялась, но смех ее больше не звучал серебряным колокольчиком. Нет, теперь он больше походил на хриплое воронье карканье.

– Руперт! – потрясенно выдохнул барон.

Но виконт не стал дожидаться, пока приятель сможет достойно ответить на удары. Он сначала впечатал кулак в челюсть барона, а потом еще и подло ударил коленом несколько ниже пояса. Джакоб охнул и согнулся от боли, а Руперт тут же стукнул его ребром ладони по шее. Барон повалился на влажную от росы траву. В голове звенело, в глазах плыл туман. Джакоб вновь услышал каркающий смех, поднял взгляд на незнакомку и заметил, уже теряя сознание, на месте молодой красавицы морщинистую высохшую старуху с седыми космами.


– Джакоб! Джакоб, очнитесь, друг мой!

Барон с трудом разлепил глаза и увидел над собой встревоженное лицо виконта.

– Джакоб, что с вами?

Судя по тому, как припекало солнце, время близилось к полудню. Теплый ветерок лениво шевелил ветви кустов и деревьев, неумолчно щебетали птицы. Голова у барона гудела и раскалывалась от боли, кости ломило, будто от лихорадки, глаза слезились.

– Джакоб, как вы себя чувствуете? Неужели, не дай боги, заболели?

Руперт выглядел по-настоящему обеспокоенным. Страшное подозрение возникло у барона:

– Вы что, совсем ничего не помните?

– О чем вы? Что я должен помнить?

– Как вы ночью избили меня.

Виконт отшатнулся.

– Да что вы говорите, друг мой! Вы бредите? Или вам приснился дурной сон?

– Ах, сон! – барон осторожно дотронулся до мигом занывшей челюсти. – И это мне тоже, по-вашему, приснилось?

– А вы не могли, например, споткнуться и упасть?

– Где?

– Да где-нибудь в лесу. Запнулись в темноте о торчащий из земли корень, вот и…

– Зачем бы мне шататься ночью по лесу?

Виконт, не задумываясь, объяснил, с какой именно целью ночью можно отойти от поляны. Барон только крякнул: да, разумеется, в этих случаясь положено удаляться, пусть и на небольшое расстояние.

– А у меня, – смущаясь, признался Руперт, – почему-то сильно кружиться голова, как будто мы вчера неплохо посидели в таверне. И мутит. И даже пошатывает из стороны в сторону.

– Покажите-ка шею, – мрачно потребовал Джакоб.

– Но зачем?

– Покажите, покажите.

Догадка барона оказалась верной – на шее виконта темнели две крохотные ранки, покрытые корочкой подсохшей крови.

– Вот, я так и знал! То-то мне старуха примерещилась. Эта тварь сначала заставила вас кинуться на меня, напиталась моей болью, а потом напилась вашей крови.

Виконт покраснел, некрасиво, багровыми пятнами, расползавшимися от щек на шею.

– А я подумал, что это был сон. Прекрасная незнакомка, пришедшая, чтобы отдаться мне.

"Да, такое тебе разве что присниться может, – злорадно подумал барон. – Или же незнакомке что-то от тебя нужно. Интересно, а настоящую физиономию своей случайной любовницы ты не разглядел?" Но по мечтательно затуманившемуся взгляду виконта сразу стало понятно, что незнакомка так и осталась для него молодой и прекрасной. Барон с сожалением вздохнул.

Продолжить путь удалось нескоро. Джакоб, охая, прикладывал к челюсти сначала прохладные листья, сорванные с самых нижних веток, а потом, когда ему удалось обнаружить родник, – и смоченный студеной водой платок. Руперт валялся под деревом с блаженным видом и отказался даже от найденных бароном грибов на обед. Джакоб пожал плечами, нанизал лесное мясо на прут, поджарил над костром и съел, после чего несколько часов маялся животом. Выехали дальше путники уже ближе к вечеру, решив не искушать судьбу и не ночевать на поляне второй раз.

– Несколько часов у нас в запасе есть, – оптимистично заявил виконт. – До какого-нибудь жилья обязательно доберемся.

Глава двадцать седьмая

– Я знаю, где искать дракона, – повторил Стефан.

– Конечно, ведь вы же драконоборец! – восхищенно воскликнул Агидиус. – А мы с Клаусом сочиним балладу о вашем подвиге. Так что можете считать нас летописцами!

Клаус важно кивнул. Его слова Стефана тоже, похоже, не удивили. А вот Отто сверлил драконоборца подозрительным взглядом.

– Вы обещали нам рассказать, как разделались с варгами, – напомнил он.

– Ах, это! Хорошо, я покажу, только крепче держите поводья.

И Стефан внезапно выдохнул в небо огненный столб. Лошади испуганно заржали – все, кроме коня самого драконоборца.

– Ух ты! – по-детски непосредственно выдохнул Агидиус. – А как это у вас так получилось? А меня научите? Я тоже так хочу.

Клаус взирал на Стефана с жадным любопытством, но молчал, изо всех сил сохраняя подобающий достойному рыцарю вид. А Отто совсем помрачнел.

– Никогда прежде не видел ничего подобного, – угрюмо изрек он. – Где вы этому научились?

– Перенял кое-какие привычки противника, – весело пояснил Стефан. – У драконов тоже есть чему поучиться.

– А меня научите? – вновь спросил жизнерадостно паж. – Я буду очень стараться!

Леона молчала, не зная, как реагировать на неожиданное умение жениха. "Огнем плюется", – вспомнилось ей выражение конюха в адрес покинувшего на тот момент конюшню дяди. Так вот как это выглядит в действительности! Барону подобное и не снилось.

– Боюсь, что не сумею, – ответил Стефан Агидиусу. – У меня нет должных способностей, чтобы обучать.

– Жаль, – разочарованно протянул паж.

– Зато я могу сообщить вам важную новость, – заявил драконоборец. – Вчера Леона оказала мне честь и согласилась стать моей женой.

– Поздравляю, – кисло произнес Отто.

– Как замечательно! – обрадовался Агидиус. – Теперь репутация госпожи Леоны… ой, то есть просто Леоны, я забыл, что мы договорились обращаться друг к другу просто по имени… так вот, репутация Леоны не пострадает. Она ведь путешествовала не просто в мужской компании, а в компании собственного супруга! Это меняет дело!

– Я очень рад, что вы обрели свое счастье, – заметил Клаус. – Надеюсь, что я тоже смогу попросить руки госпожи Эрны, когда мы вызволим ее из драконьего плена.

А Леона подумала, что Стефан очень ловко отвлек спутников от своего необычайного умения. Хотя, надо признать, ей было очень приятно выслушивать поздравления. Она смущалась, заливалась румянцем, улыбалась и благодарила за теплые слова. И чувствовала себя счастливой.

– Дракон полетел к морю, – объявил Стефан после того, как поздравления утихли. – Следовательно, нам нужна кратчайшая дорога к побережью. Отто?

Секретарь наморщил лоб и покусал губу.

– Дело вот в чем, – наконец объяснил он. – Земли графа Рабберийского заканчиваются еще до побережья. И его имя нам больше не будет служить защитой.

– Не страшно, – отмахнулся драконоборец. – Все равно мы не задержимся у моря. Лучше скажите, как проще всего попасть туда.

– Из Каннта к морю ведут две дороги, – пояснил Отто. – Одна приведет нас во владения вдовствующей графини Даронской, а вторая – в графство Парт, вотчину старика Вулфрика. Графиня находится в поиске второго супруга, а у Вулфрик славится дурным нравом. Мы, конечно, можем пренебречь обычаями и не нанести визит хозяевам земель, но…

– Но у графа Рабберийского будут проблемы с соседями, если вдруг вас кто опознает, – завершил Стефан. – Итак, у кого какие предложения? Куда поедем: к вдове или к мрачному старикану?

– К вдове, – тут же сказал Агидиус, уверенный, что ему не о чем беспокоится.

– Может, лучше к Вулфрику? – осторожно предложил Клаус. – Боюсь, госпожу графиню разочаруют такие гости. Вы, Стефан, уже помолвлены, Агидиус не подходит по возрасту, я всецело предан прекрасной Эрне. Разве что Отто согласится…

– У меня не то происхождение, которое устроит графиню, – весело ответил секретарь. – Так ч