Приманка для моего убийцы — страница 67 из 71

– Что случилось, мальчик?

Бертон нагнал их.

– Пес подает сигнал. – Он согнулся пополам, уперся руками в бедра, с трудом втягивая воздух. Немного придя в себя, он продолжил: – В моем отделении в Уотт-Лейк были два парня с полицейскими собаками. Один пес был из К-9, умел находить наркотики. Его обучили подавать таким образом сигнал. Почуяв запах, он ложился.

Коул присел на корточки и принялся изучать суглинок между лапами Эйса. И тут он увидел наручные часы Оливии. Коул поднял их, и в груди стало тесно от нахлынувших чувств.

– Хороший мальчик, – шепнул он Эйсу, гладя пса по голове. – Ты такой хороший мальчик. Как думаешь, ты сможешь снова найти ее? Ищи хозяйку, ищи Оливию.

Эй вскочил, обнюхал суглинок, словно свинья, натренированная искать трюфели, и рванулась в просвет между деревьями. Коул и Гейдж бросились следом, перебираясь через поваленные стволы, пригибаясь под опущенными ветками, продираясь сквозь кусты и спотыкаясь о спутанные корни в сумраке заснеженного леса.

Вдруг Эйс снова лег. Коул присел рядом с ним и принялся в сгущающейся темноте ощупывать землю между лапами пса. Он нашел что-то твердое, поднял, насторожился. Это были ключи от грузовика Оливии. Должно быть, они лежали в заднем кармане ее джинсов.

– Можешь еще поискать, мальчик? Ищи. – Эйс был готов работать, но он явно начал уставать. Бертон ковылял позади них, падал и снова поднимался на ноги.

– Ты как, выдержишь? – спросил Коул у бывшего полицейского.

Тот вытер лоб, тяжело дыша.

– Я выдержу. Я сюда ради этого приехал. – Он задыхался.

Коул всмотрелся в лицо сержанта.

– Ты мне нужен, – тихо сказал он. – Ты нужен нам обоим.

Гейдж кивнул.

– Я в порядке. Идем.

Коул снова отпустил поводок Эйса, и они снова побежали за собакой. Пес немного замедлил бег, нюхал дольше, потому что снега становилось все больше, в лесу дул ветер. Коул догадывался, что ветер уносит запах. Эйс вел их вверх по хребту. Они остановились у полосы деревьев на самой вершине. Внизу они увидели долину. И хотя уже совсем стемнело, на открытых участках сохранялась какая-то видимость. Падающий снег хорошо отражал свет, придавая маленькой долине фантастическое сияние. Стояла глубокая тишина, если не считать звуков падающего с деревьев снега. В дальнем конце долины они увидели ольховую рощицу, растерявшую листья, она теснилась вокруг ветхого и заброшенного бревенчатого домика и нескольких почти развалившихся надворных построек.

Через щели в одной из стен пробивался мигающий желтый свет.


– Выглядит как покинутая ферма, – негромко сказал Коул.

– Или приют трапперов.

Эйс взвизгнул.

– Тсс, – сказал ему Коул и погладил пса.

Он говорил тихо, потому что звук в таких условиях разносится слишком далеко. Но Эйс не находил себе места, он постанывал, его ноздри раздувались, втягивая ветер, дувший в их сторону от домика.

– Они там, – прошептал Коул. – Эйс ее чует.

– Маньяк, скорее всего, вооружен, – так же тихо ответил Бертон. – Мы не знаем, насколько серьезно они оба или один из них ранены, но они добрались сюда достаточно быстро, поэтому мы можем предположить, что оба относительно мобильны.

– И Оливия ясно мыслит, раз оставляет для нас подсказки как Мальчик-с-пальчик.

Это означало, что она не потеряла надежду. Коула это подстегнуло. Но действовать следовало осторожно, без спешки.

– Идеи есть? – спросил он бывшего копа.

– Что у нас есть? Твой дробовик, мои «смит-вессон» и «таурус» калибра 22. – Гейдж посмотрел на Эйса. – И ее собака.

– Нет, – не согласился Коул, прищуриваясь, чтобы лучше рассмотреть дом-развалюху. Его сердце билось часто-часто. – Собака не должна пострадать. Эйс в этом не участвует.

Бертон сменил позу, чтобы сидеть на корточках было удобнее. Его правая рука странно повисла вдоль тела.

– Что с рукой? – спросил Коул.

– Стала какая-то вялая.

Коул нахмурился, пытаясь разглядеть в темноте выражение глаз Гейджа.

– Это болезнь?

– Думаю, да.

– Как она себя ведет, твоя опухоль?

– Быстро растет. У меня могут возникнуть проблемы с координацией, если она надавит на те или иные нервные окончания.

Коул негромко выругался. Бертон разваливался у него на глазах. Он может физически не продержаться до решающего момента. Коул перевел взгляд на Эйса. Если оставить пса привязанным к дереву в лесу, то, как только они с Бертоном направятся в долину, Эйс начнет лаять и выть, и им не удастся подойти незамеченными.

И тут его осенило.

– У меня появилась идея, – шепнул он Бертону. – Вот как мы поступим.

* * *

Ветхое строение сильно напоминало старый сарай, в котором он продержал Оливию в оковах всю зиму, – холодное, сырое. Внутри сильно пахло гнилью и мхом. У Оливии так зачастил пульс, что она боялась потерять сознание.

«Сосредоточься. Сделай это ради Тори. Играй в его игру, но делай это лучше, чем он…»

Маньяк толкнул ее в угол.

– Как в старые времена, да, Сара? – прошептал он.

– Как тебя зовут? – спросила она, зубы у нее стучали. Оливия старалась оставаться в настоящем, чтобы он не превращался в зверя как можно дольше. – Если ты не Себастьян, то у тебя должно быть другое имя.

– Юджин.

– Юджин Джордж?

Он заглянул ей в глаза. По спине Оливии пробежал холодок.

– Да, – подтвердил Юджин, глядя ей в глаза и привязывая веревку, стягивавшую ей шею, к тяжелой железной перекладине в углу.

– Значит, ты близнец? Однояйцовый?

Он фыркнул.

– Себастьян был моим генетическим эхом, моим отростком. Одноразовое существо. Он родился, чтобы поддерживать меня. Мать с самого раннего детства говорила мне об этом.

– Как вышло, что я никогда его не видела?

– Ты его видела. Он помогал разделывать тела. Ты, наверное, думала, что это был я? Он жил в другом сарае, далеко от дома. Себастьяну следовало находиться на периферии моей жизни. Впрочем, как и моим родителям под старость.

– Поэтому твой брат сказал в суде, что не умеет читать? Учили только тебя?

– Ложись, – приказал он.

Но Оливия осталась стоять со связанными за спиной руками. Из уха снова потекла кровь.

– Почему ты раньше никогда не называл мне своего имени?

Юджин заглянул ей в глаза, потом медленно и тихо сказал:

– Имя не имеет значения. Себастьян и Юджин, Ромул и Рем, Кастор и Поллукс, Сэм и Эрик из «Повелителя мух», время от времени мать использовала любое из них. Имена – это всего лишь символ, который стал способом бюрократического контроля. Понимаешь, Сара-Оливия? Мы не связаны именем и можем стать тем, кем захотим. Как хамелеоны, мы можем слиться с новыми людьми, можем играть их роли. Так и я много лет назад притворился лесным жителем, умершим, кстати. Я использовал его имя и фамилию, чтобы въехать в Штаты двенадцать лет назад, после того, как арестовали Себастьяна. Под его именем я отсидел в тюрьме за то, что застрелил человека в Рейнджер-парке в штате Аризона двумя годами позже. Суд счел это непредумышленным убийством. Дурачье. Я убил его потому, что он увидел, как я поступил с оленихой, прелестной маленькой жертвой с белокурыми волосами и округлыми грудями. – Он улыбнулся. – Думаю, они так и не нашли ее тело. Я сбросил его в глубокий овраг в том месте, где много голодных диких зверей.

Оливия почувствовала во рту горький вкус желчи. В ней горела чистая, незамутненная ненависть.

– А где настоящий Алгор Соренсон? – поинтересовалась Оливия сквозь стиснутые зубы.

– Этот? Они, должно быть, уже нашли его. Я оставил его в пустыне. Птицы растаскали его кости, я уверен. Милая Мэри… Мы же знаем, что они нашли ее, правда, Сара-Оливия? Соренсоны были идеальным вариантом. Я выбрал их после того, как мы разговорились в кемпинге в Аризоне вскоре после моего выхода из тюрьмы. Я узнал, что у него есть карта NEXUS и что он часто ездит в Канаду на охоту. У него было все, что нужно: подходящие рост и фигура, снаряжение. А цвет волос – это не проблема.

Она содрогнулась, ее затошнило.

– Ложись, – повторил Юджин свой приказ. Голос был равнодушным, холодным, выражение глаз – непонятным.

Оливия медленно опустилась на колени, на сгнившие доски пола. Юджин вытащил из чехла отобранный у нее охотничий нож и разрезал веревку, которой были связаны запястья. Оливия поморщилась, когда левая рука безвольно повисла вдоль тела. Юджин взялся за язычок «молнии» на ее пуховике, резким движением дернул его вниз, распахнул куртку, спустил ее с плеч Оливии. Пуховик упал на пол. Юджин легко ударил ее в живот, заставляя сесть на куртку. В ушах у нее застучала кровь. Оливия забилась дальше в угол, веревка царапала шрам на ее шее.

Лицо Юджина расплылось в улыбке, зубы сверкнули в свете небольшого огня, который он развел в круглом каменном очаге посреди комнаты. Дым уходил в дыру в крыше. Через нее падали снежинки, они шипели, попадая в пламя.

– У нас впереди целая ночь, Сара-Оливия, долгая ночь, – сказал Юджин, опускаясь перед ней на колени. Он поднес лезвие ножа к самому ее лицу, легко провел холодным кончиком по распухшему носу, по губам, подбородку, вниз по шее. Оливия затаила дыхание, стараясь не глотать, пока нож двигался по ее горлу. Она знала, насколько он острый, она сама его наточила. Резким движением Юджин схватил ее свитер и разрезал его спереди сверху донизу.

Оливия ахнула и крепко зажмурилась, когда свитер распахнулся, открывая бюстгальтер.

Юджин поддел кончиком ножа ткань между чашечками, резко дернул, и ее груди оказались на свободе. Оливия отчаянно захотела в туалет. Мочевой пузырь, кишечник требовали освобождения. Соски затвердели от холода.

– Вы только посмотрите на это, – прошептал Юджин, обводя сосок кончиком ножа. Оливию затрясло. Она знала, что он может сделать. Юджин нагнул голову к ее груди, по очереди лизнул соски. Она приготовилась к укусу, ожидая, что его зубы вопьются в ее плоть, пробив кожу, и он начнет сосать ее кровь, откусывая кусочки мяса. Но этого не произошло. Кончиком языка он провел по старому шраму от укуса, лаская впадину, которую сам и оставил. Юджин убрал нож в чехол на бедре, положил обе руки на ее обнаженную талию, потом спустился ниже, к поясу ее джинсов.