Принадлежащая грешнику — страница 1 из 42

Принадлежащая грешнику

Автор: Мишель Хёрд

Серия: «The Sinners» №2

Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу-переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Copyright © 2022 by M.A. Heard.

All rights reserved.

Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой оно публикуется и без аналогичного условия, включая это условие, навязываемого последующему покупателю. Все персонажи в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в открытом доступе, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.

Дизайн обложки: Cormar Covers 

Посвящение

Всем моим читательницам, которые все еще ждут мистера Правильного.

Лиам для вас.

Посвящение

Плейлист

Аннотация

Священство

Генеалогическое древо

Пролог

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Глава 42

Глава 43

Глава 44

Глава 45

Глава 46

Эпилог 1

Эпилог 2

Плейлист

Game of Survival – Ruelle

Half Light – BANNERS

Waiting for Superman – Daughtry

Broken – Izak Danielson

Just Say – Nine One One

Dressed in Black – Sia

Broken – Jonah Kagen

Lifeline – Reuben Gray

Better off Without – Armon Jay

Hurricane – Tommee Profitt, Fleurie

There Must Be Something In The Water – Kevin Close

Till The World Stops Turning – Kaleb Jones

I Get To Love You - Ruelle

Аннотация

Все, чего я хочу, – это заботиться о своем отце, поэтому, когда я получаю работу всей жизни, которая покроет наши расходы, я хватаюсь за этот шанс обеими руками. Я еще не знаю, что от меня будут требовать невозможного.

Постепенно моя улыбка исчезает, а смех угасает, пока не остается только сломанная марионетка, созданная моим личным адом.

Лиам Бирн, глава ирландской мафии, возвращается из деловой поездки, и я ожидаю, что мой адский кошмар увеличится в десять раз.

Жестокого, безжалостного и опасного Лиама боятся все – даже монстр, намеревающийся убить мою душу.

Оказывается, я ошиблась.

Как только Лиам замечает, что происходит, он берет меня под свое крыло, и даже несмотря на то, что он довольно резок и угрожающе свиреп, я чувствую себя с ним в безопасности.

Мало-помалу мой солнечный свет пробивается сквозь щели, и мой смех возвращается.

Но может ли один монстр действительно победить другого, или я просто девушка, мечтающая о невозможном?

Священство

Собрание глав мафии, которое фактически было созывом национального священства организованной преступности

  _______________________________

"Злым людям не нужна причина, чтобы оправдать мерзкие поступки, которые они совершают. Они просто делают это."

— Мишель Хёрд

Генеалогическое древо

Лиам Бирн

Оуэн Бирн

Отец

Семейный бизнес: Ирландская Мафия

Мать: Патрисия Бирн (Умерла)

Дядя: Киллиан Бирн (Безжалостные святые)

Мачеха: Джемма Бирн

Сводный брат: Финн Бирн

_______________________________

Киара Мерфи

Джимми Фланаган

Отец

Мать: Тара Мерфи

Лучшая подруга: Дениз Хадсон

Пролог

Джимми Фланаган

(Отец Киары)

25 лет назад…

Сидя напротив Тары, которая должна была стать очередной девушкой на одну ночь, я все еще пытаюсь осознать тот факт, что она беременна.

Моим ребенком.

Иисус, Мария и Иосиф.

Поднимаясь на ноги, хотя в однокомнатной квартире не так много места для передвижения, я плюхаюсь обратно на потертый диван.

— Господи, — удается мне пробормотать.

— Тебе не нужно ничего делать. Я просто подумала, что ты должен знать.

Качая головой, я останавливаю взгляд на рыжеволосой девушке напротив меня. Проблеск надежды в ее мягких карих глазах заставляет меня нахмуриться.

— Я не белый рыцарь, девочка.

Я слишком далек от этого.

Тара нервно облизывает губы, ее глаза мечутся по небольшому жилому пространству.

Господи, это чертов бардак. В какой-то момент я признаюсь:

— Я плохой человек.

Взгляд Тары переключается на меня, затем она спрашивает:

— Что ты имеешь в виду?

Решив выложить все карты на стол, я говорю:

— Я работаю на ирландскую мафию.

Ее глаза расширяются, и надежда, которая вспыхивала ранее, умирает внезапной смертью.

Вздыхая, я качаю головой.

— Я могу помочь финансово, но в моей жизни нет места ребенку… или таким, как ты.

Тара кивает и, с трудом проглатывая бомбу, которую я только что сбросил на нее, взволнованно вытирает ладони о юбку.

— Я могу сказать ребенку, что ты умер.

Мой пристальный взгляд сужается, когда ее слова неожиданно сильно ударяют по мне.

— Нет.

Я не хочу, чтобы мой ребенок думал, что я мертв. Возможно, я натворил много плохого дерьма в своей жизни, но я никогда не повернусь спиной к ребенку, особенно к своему собственному.

— Как я уже сказал, я помогу финансово. Я буду навещать тебя и ребенка, когда это будет безопасно. Это лучшее, что я могу сделать.

Тара на некоторое время задумывается, ее взгляд сосредоточен на стене соседнего жилого дома за окном.

— Я слышала ужасные истории о семье Бирн, которые ходят по улицам. Я не хочу, чтобы мой ребенок находился рядом с мафией.

— С этим мы можем согласиться.

Ее взгляд возвращается ко мне.

— Может быть, мы можем сказать малышке, что ты разъездной торговец?

Уголок моего рта приподнимается.

— Звучит как план. — Встав, я достаю бумажник и вытаскиваю все наличные, которые у меня есть. — Я принесу еще. — Я кладу деньги на кофейный столик. Встречаясь взглядом с Тарой, в моем тоне звучит предупреждение, когда я говорю. — Никто не должен знать, кто я. Для твоей безопасности. Как только родится ребенок, дай ему свою фамилию и не приближайся к Бирнам.

Она кивает и встает.

— Я не скажу ни одной живой душе.

Я позволяю своему взгляду скользнуть по женщине, ответственной за одну из лучших ночей в моей жизни. На долю секунды мне хочется, чтобы все было по-другому. Хотел бы я иметь возможность узнать ее получше. Может быть, между нами все наладилось бы.

Но в жизни, которую я выбрал для себя, нет никаких желаний. Моя жизнь и верность принадлежат Оуэну Бирну, главе ирландской мафии.

Я должен сохранить в тайне Тару и нашего будущего ребенка.

Глава 1

КИАРА

Лиаму – 39. Киаре – 24.

Идя по дорожке, я не могу перестать улыбаться. Сегодня был хороший день, и я не могу дождаться, чтобы поделиться новостями своему отцу. В тот момент, когда я открываю входную дверь, моя улыбка становится еще шире.

— Папа?

— На кухне, малышка, — зовет он.

Мои ноги чувствуют легкость, когда я прохожу через уютную гостиную с потертыми коричневыми диванами.

Когда у папы случился сердечный приступ, я думала, что у меня самой все остановится. Я была вне себя от беспокойства и смогла вздохнуть свободно только тогда, когда папа снова смог мне улыбнуться.

Доктор сказал, что нам повезло. Я изменила папину диету и позаботилась о том, чтобы не было никакого стресса, который мог бы вывести его из себя.

Войдя на кухню, я обнаруживаю папу и Кристин за четырехместным столом. Кристин – временная медсестра, которую я наняла, используя деньги, накопленные за годы временной работы, чтобы выплачивать ей зарплату. Их немного, но это помогает оплачивать счета.

Папа бросает на меня угрюмый взгляд, затем смотрит на морковь у себя на тарелке.

— Посмотри, что она заставляет меня есть.

Наклоняясь, я целую макушку его редеющих волос.

— Ты слышал, что сказал доктор. Тебе нужны овощи. Ты больше не можешь питаться пиццей и бургерами.

— Да-да, — бормочет он, ворчливый, как всегда. Вместо того, чтобы затевать ссору, он засовывает в рот вилку с морковью и демонстративно жует. Хмуро глядя на меня, он спрашивает оживленным голосом. — Что ты здесь делаешь?

По какой-то неизвестной причине папа против того, чтобы я приходила к нему домой. Поначалу мне было больно, когда он говорил мне поторопиться и уйти, но теперь я просто игнорирую его ворчливость, говоря себе, что это потому, что он плохо себя чувствует.

Мои родители так и не поженились. Я была результатом секса на одну ночь, но они никогда не заставляли меня чувствовать себя нежеланной. Меня растила мама, и хотя папа много путешествовал по работе, он старался видеться со мной как можно чаще. Может, он и не самый лучший в мире отец, но он никогда не пропускал ни одного моего дня рождения, и то небольшое время, которое мы провели вместе, – одно из моих лучших воспоминаний.