Принадлежать лишь ему — страница 8 из 21

Его лазоревые глаза гипнотизировали. Клэр и правда весь год подавляла свои сексуальные инстинкты, сосредоточившись на материнстве, но сейчас она чувствовала возбуждение, хотя и старалась его усмирить.

Неужели и Линка к ней влечет?

Это просто нелепо.

Хотя почему бы и нет?

Жизнь бок о бок в его доме сделала их друзьями. В конце концов, Клэр вела его хозяйство, ухаживала за ним, стараясь во всем угодить, была его конфидентом. А после разрыва помолвки помогала ему прийти в себя.

Но это все, что их должно связывать. После Джаспера она с осторожностью стала относиться к романтическим связям. К тому же Линк вряд ли влюбится в девушку, которую не одобрит его мать. Клэр прервала крамольные мысли.

– Мне, наверное, не стоит этого говорить… – Его взгляд остановился на губах Клэр.

Ее дремлющие гормоны мгновенно пробудились. Она пошатнулась и оперлась о холодную гранитную поверхность рабочего стола, чтобы удержать равновесие.

Влюбиться в Линка будет верхом опрометчивости, а вот переспать с ним было бы заманчиво. Такое решение устроило бы их обоих. Сплетни все равно уже распущены. И если ее уже обвиняют, почему бы действительно не согрешить?

– Говорить что? – сдалась Клэр, глядя Линку в глаза.

В этот момент раздался стук в дверь. Клэр с сожалением отпрянула от Линка.

– Это мои помощники-официанты, – пробормотала Клэр. – А тебе пора встречать гостей. Они скоро будут.

– С удовольствием, – ухмыльнулся Линк, давая понять, что прекрасно понял, как на нее сейчас подействовал.

У Клэр подкашивались ноги, пока шла к двери. Она познакомилась с этими двоими, когда только приехала в Чарльстон. Клэр сразу подружилась с Дженни Мор, и девушки довольно часто вместе обедали. Стив Хеннинг был бойфрендом Дженни. Несколько раз Стив приглашал для Клэр своего друга, и они весело проводили время вчетвером. Но ни один из друзей Стива не запал в душу Клэр.

– Спасибо, что согласились мне сегодня помочь, – сказала Клэр, приглашая их на кухню.

– Мы всегда рады тебе помочь, – улыбнулась жизнерадостная брюнетка Дженни, часто говорившая за них обоих. – Не могу поверить, что сегодня обслуживаю вечеринку в доме у Линка Торнстона. Он и в жизни такой же красавец, как на экране телевизора? – с любопытством спросила Дженни.

– Скоро сама увидишь, – ответила Клэр, взглянув на Стива и ожидая его реакции, но на его лице было лишь удовольствие, с которым он смотрел на свою подружку. Они и правда очень милая парочка.

– Племянник Стива дал нам карточку Линка-новобранца. Как думаешь, он ее подпишет? – Дженни вынула из сумочки фотографию.

– Непременно, – уверила Клэр, заметив, как блеснуло кольцо на безымянном пальце подруги.

– Вы обручились? Когда? – воскликнула Клэр.

– Вчера вечером.

– Здорово. – Клэр пожала руку Дженни и повернулась к Стиву. – Очень рада за вас обоих.

– Мы и сами счастливы, – улыбнулась Дженни.

– Дату свадьбы уже назначили?

– Думаем назначить на апрель будущего года. У нас обоих большие семьи, и потребуется много времени для организации свадебного торжества.

Клэр с удовольствием поболтала бы с Дженни о свадебном платье и других подробностях, но работа не ждет. После ужина они смогут пообщаться.

Пока Клэр знакомила их с меню и винной картой, она заметила, что в ее душу закралась тоска. Хотя они с Джаспером встречались несколько лет, она не одобряла добрачных отношений, сложившихся у Дженни и Стива. Хорошо, что они дошли до помолвки, а если бы нет? Клэр хотела полноценную семью. Она обожала дочурку и хотела бы еще иметь детей, но от законного мужа.

Раздался гонг у входной двери. Прибыли первые гости. Надо сосредоточиться на ужине и выбросить все посторонние мысли из головы. В столовой послышались смех и веселые голоса. Клэр решила приложить максимум усилий, чтобы первый званый ужин в доме Линка запомнился гостям. Она долго колдовала над блюдами, подбирая комбинации специй, чтобы удивить искушенных гурманов.

– Твоя ягнятина произвела настоящий фурор, – заявила Дженни, внося на кухню гору пустых тарелок.

– Рада это слышать, – улыбнулась Клэр, заканчивая оформлять десерт. – Я переживала, что еда не будет соответствовать их привычным стандартам.

– Ты шутишь? – Дженни заглянула через плечо Клэр, раскладывавшей по тарелкам декадентский шоколадный торт с гранатовым соусом. – Твоим блюдам не сыскать равных на всей Кинг-стрит.

– Спасибо, – ответила Клэр, тронутая похвалой подруги.

Дженни унесла первый поднос с десертом. В это время в кухню вошел Стив с пустой винной бутылкой и посланием от Линка.

– Он просит тебя выйти в столовую и познакомиться с гостями.

Увидев, что Клэр колеблется, он вручил ей тарелку с десертом и подтолкнул к двери.

– Давай. Получи свою порцию славы.

Подбодренная Стивом, Клэр вошла в столовую и поставила перед Линком тарелку с тортом. Затем отошла в сторону и посмотрела на гостей.

Мужчины в костюмах и галстуках, женщины в вечерних платьях и драгоценностях. Клэр подумалось, которая из них будет сопровождать Линка на следующий благотворительный вечер или в яхт-клуб, чтобы поболеть за Нокса.

– Это Клэр Роббинс, – улыбнувшись, представил ее гостям Линк. – Можете выразить ей благодарность за потрясающий ужин.

К каждому блюду Клэр выбрала определенное вино. Гости выглядели расслабленными и немного подшофе. Клэр надеялась, что они по достоинству оценили не только вино, но и ее стряпню.

Рыжеволосая красавица, сидевшая справа от Линка, заметила униформу Клэр.

– Так вы настоящий шеф-повар? Где вы научились так волшебно готовить?

– Я окончила кулинарную школу в Сан-Франциско, – ответила Клэр.

– И теперь растрачиваете свой талант, работая экономкой у Линка? – спросил светловолосый мужчина, потягивая вино и разглядывая Клэр, словно она была произведением искусства.

– Клэр мать-одиночка, – пояснил Линк, опередив ее. – Работа у меня менее напряженная по сравнению с ресторанной кухней.

– Это правда, Клэр? – обратился к ней брюнет в очках. – Работать на Линка так легко, как он об этом говорит?

– Его по полгода не бывает дома, – ответила Клэр, скрывая неловкость за улыбкой. – И я очень ценю то, что мне удается проводить много времени с дочкой.

– Хани прелестная малышка, – вступила в разговор Сойер. – Пару недель назад ей исполнилось два годика.

– Готов поспорить, что она такая же красотка, как ее мамочка, – вставил блондин.

– Вообще-то она больше похожа на папу, – ответила Клэр с вежливой улыбкой. – Что же, я вас оставлю. Наслаждайтесь десертом. Очень рада, что вам понравился ужин.

Вернувшись на кухню к горе грязных тарелок в мойке, Клэр вздохнула. Она любила порядок на кухне. Дженни смывала остатки еды с тарелок и ставила их в посудомойку. К счастью, фарфоровый сервиз можно мыть в машине, а вот антикварные хрустальные фужеры Клэр придется вымыть вручную.

– Спасибо, что приступила к уборке, – сказала Клэр.

– Не за что. Ты обещала отдать нам остатки ужина, – напомнила Дженни. – И можешь приглашать нас всякий раз, когда тебе понадобится помощь. Линк Торнстон – отличный парень. И большинство его друзей тоже. Тебе крупно повезло.

– Это точно, – согласилась Клэр.

Клэр дотронулась до сережек и вспомнила, как загорелись глаза Линка, когда он увидел на ней свой подарок. Он выглядел почти… собственником. Это взволновало Клэр. И удачный ужин добавил ей уверенности в себе. Хотя она и не думала уходить от Линка, но похвалы гостей были ей приятны. Значит, и она чего-то стоит.

Пока Стив убирал в столовой, Клэр и Дженни укладывали остатки ужина в контейнеры и болтали о предстоящей свадьбе.

– Ты уже выбрала цвета? – спросила Клэр.

– Приглушенный голубой с вкраплениями бледно- и ярко-розового.

– Звучит прекрасно.

– А в какой гамме было твое свадебное платье? – спросила Дженни.

По дороге из Калифорнии Клэр продумала историю замужества, поэтому ответила без запинки:

– Мы сбежали в Лас-Вегас и там расписались. У меня был букет из белых и розовых роз.

– Моя семья была бы очень разочарована такой свадьбой. Я единственная дочка, и мама мечтает о свадьбе со дня моего рождения, – сказала Дженни.

– Моя мать ушла от нас, когда мне было семь лет, – заметила Клэр.

И никогда не предпринимала попыток увидеться с Клэр. Клэр не хотела, чтобы Хани постигла такая же судьба, поэтому проводила с дочкой каждую свободную минуту.

– Извини, я не знала. Ты не рассказывала о своей семье, – удрученно ответила Дженни.

– Здесь нечего рассказывать. С матерью мы не общаемся, а у отца новая жена и трое детей. Он слишком занят ими. – Клэр натянуто улыбнулась. – Хани – моя семья. И это все, что мне нужно.

– Ты не собираешься снова выйти замуж?

– Возможно. Хани не помешает иметь папу. Но не уверена, что готова сейчас к такому шагу… – Клэр надеялась, что Дженни не предложит новую вечеринку с одним из друзей Стива.

– Я начинаю понимать, – неожиданно заявила Дженни.

– Что ты имеешь в виду? – насторожилась Клэр.

– Ты запала на своего босса. И я тебя не виню. Он настоящий мачо. Но не обольщайся на его счет.

– Линк? – притворно удивилась Клэр. – Он безусловно харизматичный и красивый парень, но не моего поля ягода.

– Да уж, – согласилась Дженни. – Ему подойдет супермодель, спортивная звезда или другая знаменитость.

Подруга была абсолютно права. И как это Клэр могло прийти в голову, что он к ней неравнодушен? Это нелепое заблуждение с ее стороны.

– Линк не имеет никакого отношения к тому, что я ни с кем не встречаюсь. Я просто пока не готова, – подытожила Клэр.

– Тем не менее ты к нему немного неравнодушна.

Зачем отрицать очевидное?

– Да, конечно. Я же не бревно бесчувственное. Но у меня есть голова на плечах.

Глава 5

Ужин закончился около десяти вечера. Большинство гостей отправились в «Лаки Моджо», бар на крыше высотки, где играли кубинский джаз и танцевали сальсу. Это было излюбленное место тусовки Линка и его друзей.