Принеси мне голову Прекрасного принца — страница 42 из 46

а донесся резкий запах.

– Уксус! – воскликнул принц.

– Верно, – похвалил принца Фрике.

– А зачем в этот волшебный замок ты принес мешок с уксусом?

– Уксус нужен мне для того, чтобы то, что я положу в мешок, не испортилось в дороге.

Принцу не очень нравилось неожиданное направление беседы, тем не менее он решил уточнить:

– Что же ты должен вынести отсюда в уксусе, Фрике?

– Твою голову.

– Мою голову?! – вскричал Прекрасный принц. – Но зачем дяде Аззи понадобилась моя голова?

– Он недоволен тем, что принцесса Скарлет не убила тебя, хотя по всем признакам должна была это сделать. Поэтому Аззи проиграл великое состязание между Светом и Тьмой, которое разыгрывается накануне каждого тысячелетия. Хозяин пришел к выводу, что ты – ненадежный человек и лицемер, и требует твою голову.

– Но, Фрике, это же не моя вина! Даже если бы я и был в чем-то виноват, разве можно выражать недовольство тем, что я пытался спасти свою жизнь?

– Нелогично, готов признать, – кивнул Фрике. – Однако что поделаешь? Аззи демон, к тому же плохой, очень плохой демон. Он требует твою голову, и я обязан принести ее. Мне неприятно сообщать тебе такое известие в день твоей свадьбы. Но у меня нет ни времени, ни выбора. Попрощайся с принцессой. Надо надеяться, ты уже насладился ее благосклонностью, потому что скоро я сниму твою голову с плеч и тебе уже ничем не придется наслаждаться.

– Так, значит, ты все это говоришь серьезно?

– Серьезней некуда. Прости, парнишка, но в сказочных странах все идет своим чередом. Ты готов?

– Подожди!

– Нет, я ждать не буду!

– У меня нет меча!

– Нет меча? – удивился Фрике и опустил свое оружие. – У тебя должен быть меч! Где он?

– Мне надо его найти.

– Меч должен быть с тобой всегда и везде.

– Дай хоть пять минут, сегодня моя свадьба!

– Ладно, иди за мечом, только быстро!

– Фрике, ты был мне почти отцом. Как же ты мог пойти на такое?

– Видишь ли, – объяснил Фрике, – я исполняю обычную роль увечного слуги, который немного тебе симпатизирует, хотя его тяга ко злу непреодолима. Никаких личных антипатий к тебе я не питаю, но мы обязаны решить спор мечами.

– Пропади ты пропадом вместе со своим Аззи!.. Ладно, подожди здесь. Я скоро вернусь с мечом.

– Жду, – сказал Фрике и направился прямо к буфету.

Прекрасный принц отсутствовал уже почти полчаса. Скарлет забеспокоилась, пошла на поиски и обнаружила принца в оставшейся половине конюшни. Принц только-только кончил седлать своего быстрейшего козла.

– Что ты задумал? – удивилась Скарлет.

– Не знаю, как тебе объяснить, – ответил принц, – но у меня такое ощущение, что мне нужно поскорей убираться отсюда.

– Трус! – сказала Скарлет.

– Сука! – парировал принц.

– Наша новая жизнь вдвоем только началась!

– О какой жизни ты говоришь, если я буду мертвее мертвого?

– Ты же можешь победить его!

– Не думаю, – сказал принц. – Честно говоря, мне такое постыдное бегство тоже не нравится. Я бы не против посоветоваться с каким-нибудь мудрецом.

Тут же последовала вспышка света и раздался голос:

– Я уж думал, ты никогда не попросишь.

Это был Гермес Трисмегистус.

Глава 3

Полубог еще никогда не был так прекрасен. На мощном мраморном торсе Гермеса искусно уложенный темный плащ смотрелся просто изумительно. Каждый гиацинтовый волосок был на своем месте. Чуть заметное влияние востока в разрезе глаз придавало лицу полубога такую красоту и такую мудрость, которые невозможно описать словами, а невидящие глаза, в коих, как и во всех античных скульптурных изображениях, отсутствовали зрачки, казались воротами в кладезь сверхъестественных познаний. Даже сандалии Гермеса излучали мудрость.

– О великий Гермес! – воскликнул Прекрасный Принц. – Аззи поступает нечестно. Он послал Фрике за моей головой – и лишь потому, что принцесса Скарлет не убила меня, как должна была сделать по его плану.

– Это и в самом деле нечестно, – согласился Гермес, – но кто сказал, что демоны честны?

– Что говорят божественные законы? Имеет ли он право посылать слугу за моей головой?

– Посмотрим, – ответил Гермес.

Из складок своего плаща он извлек толстый свиток и подбросил его вверх. Свиток медленно поднимался, одновременно раскручиваясь до земли бесконечной пергаментной лентой. Гермес щелкнул пальцами. Откуда ни возьмись появилась маленькая пятнистая сова.

– Найди раздел, в котором излагаются правила поведения и сферы полномочий помощников демонов, – распорядился Гермес.

Сова взлетела и заскользила вдоль бесконечно длинной ленты пергамента. Наконец она обнаружила нужный раздел, взяла его в клюв и отдала Гермесу.

– Вот он, – сказала сова.

Гермес внимательно прочел письмена и с сожалением покачал головой:

– Этого я и боялся. Демон имеет право через своего слугу делать с тобой все, что ему заблагорассудится, ибо он создал тебя. Точнее, собрал тебя из разных частей; в данном случае это одно и то же.

– Но почему он может распоряжаться моей жизнью?

– Таковы правила игры, связанные с созданием человеческого существа. Впрочем, ты не беспомощен.

– Что же я могу сделать?

– Убить Фрике.

– Вы думаете, у меня хватит на это сил и ловкости? Мне кажется, он очень опасный соперник.

– Да, но ты же герой. Если бы у тебя был хороший меч, то, возможно…

– У меня был Экскалибур, но пришлось с ним расстаться – негодяй жаждал моей смерти.

– Ты должен вернуть его. Для победы над помощником демона, силы которого удесятерены сверхъестественным путем, просто необходим настоящий волшебный меч.

– Наверное, мне следует признаться – я очень боюсь, – сказал принц.

– Это потому, что в тебе бьется сердце труса. Впрочем, об этом можешь не беспокоиться. Любой бы на твоем месте испугался.

– Любой?

– Слишком храбрые исчезают так быстро, что о них не остается никаких письменных свидетельств… Запомни, принц, не нужно стыдиться трусости. Трусость подобна кори: почти каждый должен переболеть ею по меньшей мере раз в жизни. Не обращай внимания на свой страх – он обязательно исчезнет, и ты будешь делать свое дело уже безбоязненно. Твой долг очевиден. Иди, принц, и найди свой меч. Прикажи своему трусливому сердцу не трепетать от страха, победи этого мошенника Фрике, а после ты сможешь сказать, что честно завоевал принцессу Скарлет, завоевал навсегда!.. Между прочим, она очень мила.

– Да, – согласился принц, – я тоже это заметил. Правда, мне кажется, она капризна.

– Хорошенькие женщины всегда капризны, – сказал Гермес. – Пойдем поищем меч.

Глава 4

Чтобы найти Экскалибур, Гермесу и Прекрасному принцу не потребовалось много времени. Сначала они отправились в Бюро потерянных мечей. В центре регистрации этого бюро, располагавшегося на планете Оаксис IV, хранились отпечатки ответной вибрации всех когда-либо выкованных на Земле или в небесах мечей. Гермес быстро нашел специфические вибрации Экскалибура и вместе с Прекрасным принцем пошел по следу, который снова привел их на Землю.

На Земле принц оказался в какой-то таверне. Повинуясь указаниям Гермеса, он отправился на кухню и там увидел зазубренный, затупленный и донельзя грязный, но безусловно благородного происхождения меч. Хотя этим мечом местный поваренок обезглавливал только редиску и репу, потрошил капусту и снимал шкурку с моркови, а также выполнял другие хозяйственные работы, приличествующие лишь кухонному ножу, меч сразу же узнал Прекрасного принца, стоило тому появиться на пороге.

– Хозяин, это я! – ослабевшим голосом промолвил он. – Твой всеми покинутый меч!

– Что с тобой случилось? – спросил принц. – Тебе действительно приходится резать овощи?

– Это не моя вина, – ответил меч. – Разве я могу не выполнять работу, если человек заставляет меня? Хозяин, возьми меня с собой, я буду честно служить тебе.

– Тогда пойдем, – сказал принц.

Меч прыгнул и оказался в его руке. Кто-то из прислуги хотел затеять скандал, но одного взгляда – что там взгляда, одной сотой доли взгляда – на поблескивавшие в руке Прекрасного принца три фута стали было достаточно, чтобы остановить скандалиста. Из таверны принц вышел с мечом в руке. При магическом посредничестве Гермеса он скоро возвратился в волшебный замок.

Увидев принца, Фрике отложил недоеденный крекер с толстым слоем паштета из куриной печени – такие крекеры помогали ему скоротать время в ожидании возвращения принца, – рукавом вытер губы и сказал:

– Ты готов?

– Да, готов!

Лязгнули мечи – и поединок начался.

Глава 5

Под мощным ударом меча Фрике Экскалибур зазвенел, согнулся, как тростинка, потом распрямился и с силой ударил по бронзовому шлему Фрике, заставив того отступить. Фрике сделал два-три шага назад, восстановил равновесие и снова бросился вперед. Его меч наносил и отражал удары, мелькая с такой быстротой, что за ним невозможно было уследить. Неустрашимый Экскалибур отвечал на атаки столь же энергично и искусно.

Гости, собравшиеся на лестнице и на внутреннем балкончике, следили за поединком, затаив дыхание и время от времени вскрикивая.

Фрике улыбался, потому что знал главный порок Экскалибура. Этот меч был безумным оружием демонов; услышав пароль, он немедленно выполнял все приказания своих адских хозяев. Фрике тоже был известен пароль. Дождавшись, когда мечи снова скрестились, он крикнул:

– О могучий Экскалибур, иди к своему хозяину! Иди ко мне!

– Как бы не так! – прорычал Экскалибур, отсекая Фрике правую руку.

– Я распоряжаюсь тобой! – закричал Фрике, в азарте битвы не ощущая боли. Здоровой – точнее, оставшейся – рукой он раскручивал над головой зловещий боевой топор.

– Но ты произнес пароль не на древнем руническом языке, – возразил Экскалибур и, подчиняясь ловкому выпаду принца, отсек Фрике вторую руку.

– Избавь меня от гнусных словесных уверток! – крикнул Фрике, атакуя противника обеими ногами, вооруженными кривыми кинжалами бешеного нрава. – Именем Первородного Зла приказываю тебе: оставь пустую болтовню и сейчас же приди ко мне!