Принесите мне голову Прекрасного принца — страница 29 из 43

– Но в противном случае ее просто не существовало бы.

– И все равно, возможно, для нее это было бы лучше, чем вот так…

– Любопытное замечание – с точки зрения теологии.

– Теологии, черт бы ее побрал! Ох, простите. Однако же люди не бездушные предметы, чтобы ими манипулировали почем зря.

– Нет, они обладают свободой воли. Так что ваша принцесса все-таки личность. В этом-то и заключается интерес всей затеи.

– Свободой? Это при том, что свобода выбора у нее искусственно сведена к минимуму?

– Вот еще одно интересное с теологической точки зрения замечание… то есть, ну, да, полагаю, это не слишком красиво. Но что можно с этим поделать? Она ведь и впрямь что-то вроде пешки.

– Пожалуй, так. И все равно мне ее жаль.

– О, мне тоже. Мы вообще склонны к сопереживанию.

– И это все? Я хочу сказать, не очень-то это ей помогает.

– Но нам не позволено помогать! Хотя, раз уж вы заговорили об этом, возможно, я мог бы похлопотать о порции благодати для нее.

– А это не нарушает правил? Ну, если вы ей поможете?

– Вряд ли. Благодать ведь помогает, не помогая… ну, понимаете? Она помогает вам помогать самой себе. Я не вижу здесь никакого нарушения правил. Ну да, я мог бы…

Он сделал еще глоток.

– Скажите, вы всегда таким были?

– Каким?

– Добрым.

– Думаю, да.

– Как славно. Знаете, а нам повезло с вами в роли наблюдателя.

– А вы? Всегда были ведьмой?

– Карьерный выбор. Я сделала его давно.

– И вам нравится?

– По большей части. А у Сил Света какой проект?

– О, мы называем его «готический собор». Совершенно новый архитектурный принцип одухотворенности и божественной красоты.

– И чем он отличается от обычных построек? Да, позвольте освежить вам кубок.

– Спасибо.

Когда она вернулась, он принялся объяснять ей принципы готической архитектуры. Она улыбалась и зачарованно кивала.

Глава 5

Скарлет расхаживала перед Илит взад и вперед.

– Мне осточертело спать, – заявила она, не замедляя шага. – Такое впечатление, будто я вообще никогда не просыпаюсь окончательно, да и спится мне так себе. Надо же мне хоть что-нибудь делать, а не просто торчать в этом дурацком замке в ожидании незнакомого мне типа, который когда-нибудь меня разбудит. Я хочу выбраться отсюда! Я хочу общаться!

– Ты можешь общаться со мной, – предложила Илит.

– Ох, тетя Илит, ты такая добрая. Не будь тебя, я бы здесь вообще сбрендила. Но мне нужно общаться и еще с кем-нибудь. Ну… понимаешь… с мужчиной, что ли?

– Мне очень хотелось бы тебе помочь, – вздохнула Илит. – Но, видишь ли, тебе не положено ни с кем больше общаться. Тебе полагается только спать, пока сюда не доберется Прекрасный Принц.

– Знаю, знаю, – всхлипнула Скарлет, и глаза ее наполнились слезами. – Но это ведь такая скучища – бесконечная спячка! Да и спится-то мне отвратительно!

Илит задумалась. Поведение Аззи раздражало ее с каждым днем все сильнее. Она могла бы и догадаться, что доверять ему после всего, что было, не стоит. Впрочем, и поделать с этим она уже ничего не могла.

На следующий день в ворота замка постучали. Это пришлось на редкую минуту бодрствования Скарлет, поэтому она сама пошла открывать дверь.

В дверях стояла лягушка шести футов роста, в лакейской ливрее и в белом парике, сидевшем на лягушачьей голове слегка кривовато.

– Привет, – вежливо поздоровалась Скарлет. Она уже начала привыкать к волшебным посетителям. После знакомства с Аззи с его появлениями и исчезновениями в клубах дыма, с Илит, проводившей довольно много времени перед волшебным зеркалом, после наблюдений за жителями расположенного у подножия горы городка (по большей части временно переселившихся сюда из разных регионов потустороннего мира) ее мало что могло удивить.

– Не ты ли Принц, который должен меня разбудить?

– Небо свидетель, нет! – отозвалась лягушка. – Я всего лишь посланник.

– Но под обличьем лягушки таится симпатичный молодой человек, не так ли?

– Боюсь, что нет. Меня заколдовали, но только затем, чтобы я мог говорить на человеческом языке, а еще чтобы рост у меня сделался такой – шесть футов с гаком.

– А на что ты похож, когда не заколдован?

– Во мне шесть дюймов роста, и я квакаю.

– Что тебе нужно?

– Я принес вам приглашение, – и он протянул ей картонный квадрат, на котором красовалась надпись золотыми буквами:

ВЫ ПРИГЛАШАЕТЕСЬ НА БАЛ-МАСКАРАД
В ЧЕСТЬ ЗОЛУШКИ И ЕЕ ПРИНЦА.
ВЫСТУПАЮТ: ОРЛАНДО И ФУРИИ,
ДЖОРДАНО БРУНО И ГЕРМЕТИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ,
СПАРТАК И ЕГО ВОССТАВШИЕ РАБЫ.
ШАРАДЫ, ПРИЗЫ, ПРИЯТНАЯ ОБСТАНОВКА.

– Ой, спасибо! – обрадовалась Скарлет. – Но почему это принцесса Золушка приглашает именно меня? Мы же с ней даже не знакомы.

– Узнав о вашем одиночестве, она прониклась состраданием. Тем более она в состоянии понять ваши сложности, ибо она и сама знакома с чем-то подобным.

– Я бы с удовольствием приняла приглашение! Но у меня ведь нет бального платья…

– Наверняка вы найдете что-нибудь.

– И еще транспорт… Как я к вам попаду?

– Просто свяжитесь с Бюро Обслуживания Волшебных Мероприятий, и они пришлют меня с каретой из тыквы.

– О… А платье! Платье не перепачкается тыквенным соком?

– Ни в коем случае! Внутренности кареты обшиты самым дорогим водостойким шелком.

– Водо?..

– Не берите в голову, он совершенно сухой.

– Спасибо! Спасибо огромное! – И Скарлет бросилась наверх сообщить Илит о чудесном приглашении.

– Увы, детка, Аззи наложил на все это место особые заклятия, – отвечала ей Илит. – Для того чтобы выпустить тебя из замка требуется специальный пропуск. И никто, кроме Сил Зла, тебе его не выпишет.

– Но что же мне делать?

– Ничего, бедная ты моя. – Илит задумалась. – Хотя… будь у тебя та безлимитная карта, которой пользуется Аззи, тебе многое было бы открыто. И ведь он носит ее так неосторожно, в нагрудном кармане жилета. Тебе остается надеяться только на то, что он обронит ее в следующий свой приезд и что ты подберешь ее прежде, чем он это заметит.

– Но что, если он ее вовсе не обронит?

– Ты могла бы этому… гм… поспособствовать. Собственными руками. Особенно левой.

Скарлет опустила взгляд на свои руки. Левая, принадлежавшая раньше воровке-карманнице, была немного меньше правой и выглядела немного более… дееспособной, что ли? – чем ее правая товарка, – хотя чем именно, Скарлет не смогла бы объяснить.

– Почему именно левой? Что в ней такого особенного? Ну, кроме того, что она меньше и, пожалуй, изящнее. Что с ней?

– Эта рука обладает умением достать то, что тебе нужно.

– Ну, добуду я карту, и что?

– Что ж, – ответила Илит. – Тогда ты сможешь заказать себе бальное платье и карету – в Бюро Обслуживания Волшебных Мероприятий. И сможешь поехать на бал – при условии, конечно, что вернешься вовремя.

– Почему вы мне все это рассказываете?

Илит отвернулась.

– От обиды, дорогая моя, – ответила она, помолчав. – Обиды и жалости. Первая придает силы, вторая – слабости. Поэтому давай считать, что первая важнее. И, кстати, самое время тебе познакомиться с балами. И со свободой выбора.

Она похлопала принцессу Скарлет по руке, которая едва не стянула с ее пальца кольцо с самоцветами.

– Да, – продолжала она. – К черту Аззи. – Ведьма улыбнулась. – Вот тебе и благодать.

Глава 6

В следующий же приезд Аззи принцесса Скарлет встретила его лучезарной улыбкой. Она поведала ему все свои сны (в общем-то ей и рассказывать больше было нечего), а еще продемонстрировала ему танцевальные навыки, полученные ею еще в прошлой жизни. Она кружилась в танце, ее маленькие ножки порхали по паркету, а последний пируэт завершился падением прямо в объятия Аззи.

– Позвольте обнять вас, дядя – вы так много для меня делаете!

Аззи ощутил, как ее маленькие крепкие груди прижались к нему, и того, чем занимались при этом ее маленькие пальчики, уже не замечал.

– Ну как? – спросила Илит, стоило им с принцессой остаться вдвоем. – Достала?

Скарлет улыбнулась, блеснув ровными маленькими зубками (на щеках ее при этом возникли очаровательные ямочки), и торжествующе помахала в воздухе черной карточкой:

– Вот!

– Отлично! – похвалила ее Илит. – Теперь тебе осталось только воспользоваться ею.

– Ага, – кивнула Скарлет, с трудом подавив зевок. – Вот только что мне делать с этим чертовым сонным заклятием?

– Выпей вот этот кубок до дна, – посоветовала Илит. – А я добавлю к вину кое-какое заклинание. Ты проспишь втрое дольше обычного, зато и бодрствовать после этого будешь втрое дольше.

Скарлет просияла.

– Наливайте! – выдохнула она.

Глава 7

Карета из тыквы на колесах из редисок плавно остановилась под навесом у парадного подъезда. Лакей-лягушка спрыгнул с запяток и галантно распахнул дверцу. Скарлет вышла, придерживая подол платья – замечательного платья из розового тюля с веточкой гиацинта у ворота, пошитого специально для нее Миккеле из Перуджи и оплаченного кредитной карточкой Аззи.

Слуги в богато расшитых ливреях поклонились ей и повели во дворец. Бальная зала была залита ярким светом. В дальнем конце ее играл оркестр. У принцессы Скарлет даже голова закружилась: она никогда еще не видала ничего подобного. Все это напоминало волшебную сказку, и даже тот факт, что она сама, можно сказать, являлась частью волшебной сказки, ничуть не ослаблял эффекта.

– Вы, должно быть, принцесса Скарлет! – обратилась к ней ослепительно красивая молодая дама, на вид ее ровесница.

– А вы, наверное, принцесса Золушка? – отозвалась Скарлет.

– Как вы меня узнали? У меня что, носик выпачкан в золе?

– Нет, нет… я просто предположила… вы прислали мне приглашение… – Скарлет смущенно замолчала, но Золушка рассмеялась, и ей сразу сделалось легче.