Принц-бунтовщик — страница 2 из 18

У него волевое лицо с правильными чертами и красивейшие карие глаза. Выгоревшие концы темных волос и загар свидетельствуют о том, что он проводит много времени на воздухе — занимается физическим трудом или нежится на приморских курортах. Пожалуй, последнее.

Таких мужчин женщины называют «горячими», и впервые в жизни Эмма поняла смысл этого определения. От прикосновения его руки покалывает кожу.

Такие красавцы никогда не обращают внимания на невзрачных девушек, но незнакомец пытается проявлять любезность, поскольку сбил ее с ног. Что, интересно, она бы почувствовала, скользнув в его объятия и прижавшись к этому красивому телу? Сердце Эммы лихорадочно забилось. Он смотрит на нее как-то странно. Уж не читает ли он ее мысли?

Вероятно, нет.

Но почему он постоянно будит ее? Она так устала, здесь душно и влажно, и ей хочется лишь закрыть глаза и погрузиться в сон.

Но теперь появился кто-то еще. Второй мужчина — видимо, врач — проверяет, нет ли у нее травм. От его прикосновения по ней не пробегает электрический разряд.

— Бог мой! — насмешливо произнес вновь пришедший. — Я слышал, Монти, что ты своего не упустишь. Но сбить женщину с ног ради того, чтобы затащить ее в постель?

Эмма открыла глаза. Врач был темноволосый красивый мужчина в костюме для верховой езды. С собой он принес небольшой черный саквояж.

— Я не сбивал ее с ног, — обиженно возразил тот, которого звали Монти. — То есть…

— Мне сказали, в нее попал мяч для игры в поло, — заметил мужчина, меряя Эмме кровяное давление. — Ты его бросил. Вышиб из нее дух.

— Вина установлена, — язвительно сказал Монти. — Но мотивы были целомудренны.

Склонившись над Эммой, он сказал:

— Этот ехидный мужчина — доктор Уилл Харрис. Он займется вашей сонливостью. Уилл, твою пациентку зовут Эмма Вэлентайн. У нее необратимая тяга ко сну. Не мог бы ты сказать, почему?

— Эмма Вэлентайн? Красивое имя, — улыбнулся врач. — Очень подходит для прелестной леди, — сказал он, щупая пульс. — Что вы делаете в замке, Эмма?

Она закрыла глаза и задумалась в поисках ответа. Действительно, зачем она здесь?

— По словам этой молодой леди, она — шеф-повар, — ответил за нее Монти. — Не знаю, нанимали ли мы поваров. Я ведь не в курсе того, что здесь происходило последнее время.

— Да, признаться, я был удивлен, что ты появился так внезапно. Не терпелось вернуться, наверное.

У Монти вырвался невеселый смешок.

— Я бы так не сказал.

— Похоже, ты не в восторге от перемен, которые здесь произошли. Но полагаю, сделаешь все, чтобы оправдать всеобщие ожидания. Не так ли?

В наступившем молчании чувствовалась какая-то недоговоренность, которая внезапно оживила память Эммы.

— Меня наняли на временную работу, — вдруг сказала она громким голосом и улыбнулась.

Какое облегчение, что ей удалось все вспомнить! Она должна вернуться на кухню. Сегодня ее первый рабочий день. Нельзя испортить его.

Молодая женщина повернула голову, чтобы видеть обоих мужчин.

— Обеды в честь празднования коронации, — добавила Эмма. — Я должна составить меню.

— Ах, это.

Она заметила, что мужчины обменялись многозначительными взглядами.

— На самом деле я приехала, чтобы встретиться с принцем. С тем, которого будут короновать, понимаете? — Подумав секунду, Эмма оживилась. — Его зовут принц Себастьян. Но мне сказали, что он прилетит лишь в конце недели.

— Мне сообщили то же самое, — с улыбкой сказал врач.

— Никогда не верьте тому, что говорят, — посоветовал Монти. На его лице не было улыбки. Он бросил на Эмму внимательный взгляд, и она нахмурилась.

— Я слышал, Агата тоже приедет, — с наигранным равнодушием заметил Уилл. — Это правда?

— Возможно, — ответил Монти. — Я с ней не разговаривал.

Эмма приняла полусидячее положение, и доктор принялся простукивать ей грудь. Ситуация казалась очень необычной, и тихий плеск воды в огромном бассейне лишь усиливал ощущение нереальности всего происходящего. Она в замке, сидит около бассейна, и ее внимательно осматривает один из самых привлекательных мужчин, каких ей доводилось видеть.

Но она должна думать о работе, напомнила себе Эмма.

— Скажите, какой он?

— Кто? — одновременно спросили мужчины.

— Принц.

— А-а-а. — Уилл тихо рассмеялся, пряча стетоскоп. — Наследный принц.

— Принц? — подхватил Монти с озорным блеском в глазах. — Прекрасный парень! Лучшего не найти. Гордость нации.

Уилл фыркнул.

— Скоро о нем будут слагать песни, — продолжил Монти. — Ведь он — потомок королей и, по-моему, прекрасно подходит для роли владыки. Высокий, как альпийский кедр, целомудренный, как монахиня, сильный, как…

— Бык? — подсказал Уилл.

Монти с укоризной посмотрел на него.

— Как северный ветер. И ум у него острый, как…

— …зуб у старой змеи. И сам он такой же облезлый, — перебил его Уилл. — Не слушайте его. На самом деле принц — безобразный парень. У него маленькие злобные глазки, дурной запах изо рта и врожденное слабоумие.

— Неужели? — Несмотря на затуманенное сознание, Эмма была уверена, что он шутит. — Странно. Мне говорили, принц красив.

— Кто вам сказал? — с интересом спросил Монти.

— Вы же знаете, что пресса всегда пускает пыль в глаза, чтобы увеличить свои тиражи. Приписывает особам королевской крови вымышленные достоинства, чтобы подогреть интерес публики, — доверительно сообщил Уилл.

Эмма нахмурилась.

— Вы, наверное, шутите! Принц очень красив. Сама я не видела его фотографий, потому что не читаю светскую хронику. Но я слышала это от тех, кто следит за жизнью высшего общества.

— Говорю вам, не верьте, — весело посоветовал врач, складывая инструменты в саквояж. — Я знаком с принцем не понаслышке. Бездельник и бродяга — вот он кто. За всю жизнь не проработал и дня. Вечно плавает на своей яхте в Средиземном или Карибском море.

— Они все такие, эти избранные, в которых течет королевская кровь. Так, по крайней мере, говорят.

Монти бросил на Эмму сердитый взгляд. Уилл кивнул:

— Вот именно. Наделены чрезмерным либидо и обделены интеллектом. Таков и наш принц. Уж вы мне поверьте.

— Эй, полегче! — возмутился Монти.

— Да, дорогая, — продолжал Уилл. — Ничего не поделаешь — последствия векового межродственного скрещивания. Бедняга без царя в голове, — печально добавил он. — Увидите, как он бродит по замку, словно баран, отбившийся от стада.

— Это тебе с рук не сойдет! — Монти вскочил на ноги и набросился на врача. — Сейчас ты у меня поплаваешь!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Эмма ахнула. Она привыкла к словесным перепалкам, которые часто происходили в ее семье. Но применение физической силы — совсем другое дело. Неужели эти высокие сильные мужчины действительно подерутся?

Тело Монти — настоящая симфония играющих мускулов, которым позавидовала бы греческая статуя. Его ноги кажутся отлитыми из бронзы, на руках бугрятся мышцы. Ощущение, которое возникло у Эммы от вида его коротких черных плавок, заставило ее покраснеть. Неожиданно у нее перехватило дыхание.

Монти так красив! Единственный недостаток — длинный рубец, который тянется вдоль ребер. Неужели шрам от удара ножом? В этот момент Монти, поморщившись, приложил руку к шраму.

Уилл немедленно прекратил борьбу.

— Он до сих пор беспокоит тебя? — озабоченно спросил доктор.

Монти пожал плечами и медленно выпрямился.

— Иногда.

— Нужно периодически делать массаж. Возможно, в тканях накапливается кальций.

Монти кивнул.

— Если бы не это, ты бы уже барахтался вводе.

Уилл усмехнулся и повернулся к Эмме.

— Как трогательно, что он так защищает принца! Боюсь, у меня более реалистичный взгляд на вещи.

— Ты легко отделался, — заявил Себастьян.

— Ладно, сдаюсь. Оставим принца в покое. Мне нужно закончить разговор с молодой леди.

Эмма облегченно вздохнула, когда Уилл с опаской обошел Монти и улыбнулся ей. Врач вызывал у нее доверие, в то время как Монти пробуждал тревожное чувство неловкости.

Казалось, ничто не может скрыться от пронизывающего взгляда его карих глаз. Полные, красиво очерченные губы кривятся в пренебрежительной усмешке. Эмма поняла, что Монти напоминает ей необъезженного жеребца — красивого, но опасного.

— Ну, что же, Эмма, ваши жизненные показатели в норме. На голове у вас шишка, вероятно, от удара об пол. Я также подозреваю легкое сотрясение мозга. В течение следующих двадцати четырех часов вам нужно находиться под наблюдением.

Она кивнула.

— Ваша сонливость немного беспокоит меня. Прежде чем поставить диагноз, я всегда интересуюсь, что думает пациент или пациентка о причине своей болезни. Чем, по-вашему, вызвана сонливость?

Эмма пожала плечами.

— Переутомлением, наверное. Недосыпанием. Стрессом.

Врач нахмурился.

— Ваша работа вызывает такой сильный стресс?

Интересный вопрос. С тех пор как ей предложили этот контракт, она одержима желанием превзойти себя, чтобы не уронить репутацию семейного ресторана и — самое главное — заслужить уважение отца.

Есть и другие причины. Лето выдалось тяжелое, потому что в июне умер ее любимый дедушка. Из-за напряженных отношений с отцом и матерью Эмма привязалась к старику, который платил ей любовью за любовь.

Но Эмма не могла рассказать Уиллу все это.

— Да. Я уже несколько недель засиживаюсь допоздна. Весь день работаю шеф-поваром в лондонском ресторане, потом учусь. Когда я ложусь спать, мое сердце похоже на белку, которая бежит по своему колесу все быстрее и быстрее. Кажется, я уже не смогу сбавить темп жизни.

— И чем сильнее вы устаете, тем меньше спите.

— Похоже, что так.

— Однако вы без труда уснули на жестком кафельном полу.

Эмма наморщила нос и задумалась.

— Это было приятно. Словно, закрыв глаза, я отдыхаю от жизни. — Она слабо улыбнулась. — Я даже подумала, что было бы неплохо ненадолго уснуть летаргическим сном.