Принц Эрик. История любви и проклятия — страница 27 из 41

– Ты! – Удивительная, ужасающая ясность прорезала каждую мысль в голове Эрика. Он метнулся вперёд. Эрик едва почувствовал, как руки Ариэль соскользнули с его плеч. Пальцы прошли сквозь призрака, ничего не поймав. Фантом рассмеялся.

– Верни её, – выдавил Эрик сквозь зубы. – Немедленно освободи душу моей матери!

Кулак Эрика вновь пронзил призрака, и Ариэль схватила его за другую руку.

– Верни её. Освободи душу, – повторило видение, качая головой. – Как противоречиво. Ты сам-то знаешь, чего хочешь?

– Молчи, чудовище!

Вот она, ведьма, наконец-то перед ним, а он не может до неё даже дотронуться. Ярость беспомощности сжигала его изнутри. Сердце бешено колотилось. Он нашёл её – и бессилен что-либо сделать. Слабый. Никчёмный. Беспомощный.

– Так ты ищешь чудище? Достаточно было попросить. – Глаза фантома матери, теперь почти совсем на неё не похожего, вдруг стали чёрными, как угли, а рот – красным порезом. Силуэт колыхнулся.

Эрик отстранился от Ариэль и вновь метнулся к фантому.

– Где ты, трусливое создание? Покажись в своём истинном обличье. Довольно использовать лицо моей матери в своих дьявольских играх!

– О, я бы непременно, родненький, но у меня сейчас дела поважнее. Политика – ты ведь знаешь, как это бывает, – сказала она и закатила глаза. – Но скоро я буду в Велоне, и мне бы не хотелось очутиться там раньше тебя. Что я буду там без тебя делать?

Страх приковал Эрика к месту. Ведьма рассмеялась, увидев ужас на его лице. Она пожала плечами и посмотрела на него, приподнимая бровь.

– Знай: если ты ещё как-нибудь навредишь Велоне, я тебя убью, – рявкнул принц.

Ведьма, нацепившая на себя лицо его матери, рассмеялась:

– Ещё как-нибудь? Я уже сотворила предостаточно и собираюсь сделать гораздо больше, когда разделаюсь с тобой. Ещё увидимся, сладкий. Думаю, я отправлю этого призрака на покой.

Женщина-призрак подмигнула ему. Её лицо замерцало, принимая мужественное выражение, свойственное Элеоноре. Лента из водорослей принялась расти вокруг неё, стягиваясь кольцами, словно щупальце, и впиваясь ей в грудь. Силуэт закружился, уменьшаясь в размерах, рот открылся в беззвучном крике. Она сжалась до пятнышка ярко-белого света под водой. Когда он потух, на его месте не осталось ничего, кроме вялой коричневой то ли травинки, то ли моллюска с двумя стебельками-руками, колышущимися на подводном ветру.

Страх и ярость, клокотавшие в Эрике, разом улетучились. Разочарование хлынуло наружу, и Эрик вдруг почувствовал себя выжатым как лимон. Всё, чего он добился своей вылазкой, – обратил внимание ведьмы на Велону. Поиски были бессмысленны, если она причинит вред кому-то ещё. Какой от Эрика прок, если он подверг Велону ещё большей опасности? Жизни людей важнее его мести.

Его охватил новый страх.

– Уходим! – Он схватил Ариэль за руку и побежал к лодке. – Ведьма направляется в Велону. Нужно её опередить.

15Бедные заблудшие душонки

Эрик и Ариэль запрыгнули в лодку. В ушах Эрика стоял пронзительный визг: то ли вой далёкого шторма, то ли скрежет мечей. Он был одновременно высоким и низким, различимым, несмотря на громкие вопросы, которые Зауэр задавал ему в ухо.

– Что это было? – спросил Зауэр.

– Ведьма, – ответил Эрик, сжимая борт лодки саднящими ладонями. – Она говорила через призрака моей матери. Угрожала Велоне. Сказала, что может меня опередить. Она направляется в залив. Мы должны её уничтожить.

Она стоит за проклятием. Она стоит за штормами. Она стоит за каждым несчастьем, обрушившимся на Велону за последние два десятилетия. А теперь она направляется к нему домой.

– Потрясающе, – простонал Ванни, гребя быстрее. Вёсла шлёпали по неровным волнам. – Нашли что-нибудь полезное?

– Ещё как, – хмуро ответила Габриэлла.

Эрик уселся на сиденье и сделал несколько глубоких, медленных вдохов. Ариэль осторожно дотронулась до его плеча, скорее задавая вопрос, нежели утешая. Эрик поднял на неё полные тревоги и боли глаза. Пальцы Ариэль обвились вокруг его плеча, а затем переместились к волосам, смахивая влажные пряди с его лба. Ариэль была настоящей, здесь, рядом с ним, а не какой-то иллюзией или призраком.

Могла ли ведьма им управлять? Так, как управляли своими жертвами призраки? Сейчас у Эрика не было ощущения, что им повелевают. Если манипуляция хороша, жертва, вероятно, вообще ничего не чувствует. И всё же он помнил, что, когда он поддался зову призрака матери, мир окутала странная пелена. Сейчас же всё казалось таким ясным, таким естественным. В его стремлении догнать призрака матери не было ничего удивительного.

– Она назвала меня сладким, – произнёс Эрик, выпрямляясь. – С чего вдруг?

– Влюбилась, – съязвила Габриэлла и послала ему воздушный поцелуй, а Ариэль скорчила гримасу.

– Ждите верёвки,–тяжело дыша, Ванни подгрёб к «Зибенхауту».

Двое пиратов сбросили канаты и помогли им подняться. На палубе царила суета. Люди готовились отплыть как можно скорее. Нора взобралась на середину грот-мачты, в руках у неё была подзорная труба Зауэра. Капитан бросился к Норе, едва его ноги коснулись палубы. Ванни остановил Эрика и Габриэллу, как только все трое оказались на борту.

– Что вы нашли? – спросил он.

– Наши подозрения подтвердились, – ответил Эрик. – Штормы – её рук дело. Сайт и другие с ней заодно, награждают её титулами в обмен на колдовство. Она точит зуб на Велону уже не первый год.

– Во всяком случае, теперь мы точно уверены, что не сходим с ума и не выдумываем страшилки, – пробормотал Ванни.

Ариэль промчалась мимо них к противоположной стороне корабля. Эрик улизнул от Ванни и последовал за ней. Девушка подошла к борту наклонив голову так, чтобы ухо было обращено от ветра к морю. Эрик остановился рядом с ней.

– В чём дело?

Ариэль постучала по уху.

– Я ничего не слышу, – сказал Эрик и обернулся: – Эй! Нора, ты что-нибудь видишь или слышишь? – Нора покачала головой и поплотнее прижала подзорную трубу к глазу.

Как вдруг в них что-то врезалось.

Корабль накренился опасно низко, люди заскользили по палубе, их захлёстывало водой. Ариэль обхватила Эрика руками, и их отнесло вниз к противоположному борту. Эрик мог разглядеть брызги в барашках волн: так близко к ним он находился. К счастью, корабль не перевернулся и снова поднялся на воде.

Ариэль вцепилась в борт. Как только они смогли встать на ноги, она указала на воду. Под кораблём развернулась тёмная тень.

– Зауэр! – Эрик побежал по палубе к капитану. – Зауэр! Там под нами что-то есть.

– Да я уж понял, – рявкнул Зауэр, оттаскивая своих людей из воды с помощью канатов. – Приготовиться! Кто-нибудь видит, где эта штуковина?

– Левый борт, – отозвалась Нора. – Оно опять приближается!

Корабль снова качнуло, но в этот раз удар был слабее. Габриэлла и Ванни съехали по наклонной палубе к Эрику. Тот вытащил из ножен меч. Габриэлла предложила Ариэль нож, но та лишь поморщилась.

Ванни фыркнул:

– Верно подмечено. Какой у нас план – нашпиговать железом кита? Ему наши клинки всё равно что зубочистки.

Нора закричала. Вода вокруг них словно вскипела. Нора съехала вниз по канатам, крича что-то, чего Эрик не разобрал. Зауэр побледнел. Из-под корабля поднялось нечто колоссальное. Оно заслонило солнце и залило палубу солёной водой. Воздух наполнился зловонием морских глубин. Ванни поперхнулся, Ариэль выдохнула в беззвучном крике. Взгляд Эрика наконец сфокусировался на изгибающемся над ними силуэте.

Это было уродливое щупальце, состоящее из кишащих угрей. Сотни хищных рыб были сплетены в один чудовищный отросток. Они были связаны до того туго, что не могли расцепиться. То тут, то там открывались и закрывались рты. Один угорь высвободился из щупальца и упал, шлёпаясь на палубу рядом с Ванни.

– Уж лучше бы я сразился с китом, – пробормотал Ванни, откидывая сапогом от себя морскую тварь.

Щупальце обвилось вокруг корабля, сдёргивая канаты и срывая часть парусов. Оно крепко ухватилось за две мачты. Древесина скрипела и стонала. Корабль перестал отворачивать от острова.

– Оно пытается помешать нам уйти, – сказал Эрик.

Эрик прыгнул вперёд и рубанул по щупальцу, вспарывая жёлтое брюхо одного из угрей, и тот рухнул на палубу замертво. Габриэлла и Ванни бросились помогать.

– Проще, чем с призраками, – заметила Габриэла, кромсая клубок гадов.

Узел из трёх хищных тварей свалился на палубу. Ариэль подцепила двоих за хвосты и бросила обоих обратно в море, испачкав ладони в серой слизи. Всюду на палубе пираты пинали и отшвыривали угрей в воду, рубя гигантское щупальце, протянувшееся от левого до правого борта.

Эрик подбежал к правому борту, и его внимание привлёк какой-то свет. Под кораблём из глубин вспыхнула электрическая искра. Она перепрыгивала с угря на угря и увеличивалась в размерах по мере приближения к их сородичам на палубе. Эрик отшатнулся.

– Отойдите! – закричал он. – Бросайте мечи. Живо!

Пираты, атаковавшие щупальце, отступили назад. Яркая, как солнце, молния промчалась по хищникам. Она ударила палубу с оглушительным треском и оставила после себя тлеющее чёрное пятно. Всё больше угрей разрывали канаты и паруса. Корабль опять завертело.

– Вытащите нас отсюда, – крикнул кто-то.

Угри продолжали шлёпаться на палубу, и разгневанные пираты отшвыривали их за борт.

Хищные твари вновь накопили электричество. Ужасный треск расколол воздух, заставляя Эрика закрыть уши. Затем корпус судна сотряс грохот, от которого у Эрика свело зубы. Угри, составлявшие щупальце, ощерились. Эрик набросился на монстра и отсёк мечом ещё несколько зубастых голов. Те упали на палубу и защёлкали клыками у его лодыжек. Эрик откинул его от себя.

Всюду вокруг люди лавировали в бою, уворачиваясь от зубов и хвостов. Ариэль носилась по палубе туда-сюда и сбрасывала освобождённых и ещё живых угрей обратно в море. Один зашипел на неё, но она лишь крепче стиснула зубы.