Демидов едва не ляпнул «Слово принца», но вовремя сообразил, что после того, как Высочайшие сделали из него настоящее пугало, благоразумнее будет скрывать своё королевское происхождение.
– Да не съем я вас! – раздражённо бросил он в сторону кустов.
И едва рот не раскрыл от удивления, когда, раздвинув колючие ветки, перед ним предстала худенькая девчушка лет шести, до смерти перепуганная, но крепко сжимающая небольшую пращу. На девочке было промокшее ярко-красное платье, когда-то очень нарядное, а теперь топорщившееся клочьями разодранных о колючие ветки лоскутов.
– Вот блин, – в полголоса выругался Сашка, вспомнив, как только что собирался спалить эти кусты. Потом, немного придя в себя, громко и сердито спросил: – Ты кто такая? Что ты здесь делаешь?
– Пла-пла-пла… – затряслись губы у девчушки. Она полными ужаса глазами взирала на Сашку и размазывала хлынувшие водопадом слёзы. – Пла-ачу.
– Не плач! – приказал его высочество самым повелительным тоном, на какой был способен. Всё-таки женские слёзы для настоящих мужчин – испытание похуже, чем схватка один на один с самым жутким монстром. – Не плачь! Вот конфету лучше съешь. А потом расскажи: откуда ты здесь взялась? Такая малолетка и одна! Куда только твои родители смотрят?
Порывшись в кармане, Сашка извлёк завалявшуюся там ириску «Меллер» и положил девочке на перепачканную землёй ладошку. Слёзы курносого веснушчатого создания немного просохли и девчушка, опасливо стрельнув огромными карими глазами, потянула в рот неизвестное лакомство.
– Вкусно, – серьёзно обратилась она Сашке. – Только сладко очень.
И без всякого перехода добавила:
– А родителей у меня нет. Только дедушка. Он мне наказал старую Дарин слушаться. Это которая за детьми смотрит, а я…
– А ты не послушалась, – понимающе кивнул Сашка. – Это мне знакомо.
– Нет, я слушалась! – хрупкое создание упёрло руки в боки и вызывающе шмыгнуло носом. – Дарин мне сказала от костра не отходить, я и не отходила. Я отползла. За черемиской. А потом заблудилась.
– За какой такой миской? – растерялся Демидов.
– Ты что, маленький? Черемисок не знаешь? – похоже, страх девчушки улетучивался так же быстро, как таяла ириска у неё во рту. – Черемиска – это зверь такой. Я его поймать хотела. И суп дедушке сварить. Дедушка говорил, что из черемисок самый вкусный суп получается. А ты и вправду черемисок ни разу не видел?
– Нет, – хрипло ответил Демидов, устремив взгляд за спину девочки, куда ещё достигал луч от слабеющего фонаря. – Ни разу не видел. Но, может быть, вижу сейчас.
Девочка обернулась, чтобы посмотреть, на что же так напряжённо уставился этот странный, очень странный мальчишка, и, тоненько взвизгнув, испуганно прижалась к Сашке. Возле колючих кустов стоял зверь. Как он сумел подобраться к ним так, что ни одна ветка не обломилась и не предупредила об опасности, Демидов не знал. Знал только, что зверь до невозможности зол, голоден, и смертельно опасен. Больше всего он напоминал городскому жителю Сашке Демидову присевшего на корточки крокодила. Если только крокодилы умеют сидеть на корточках.
Вытянутая пасть зверя открывалась и закрывалась, обнажая острые мелкие зубы, а спрятанные в густой ярко-зелёной шерсти глазки горели нехорошим оранжевым огнём. Ростом он был с небольшого телёнка, только вместо копыт зверю достались перепончатые лапы с тремя похожими на кинжалы когтями.
У Демидова в прямом смысле зачесались руки. Сила прихлынула к ним, но необычное поведение зверя заставило его сдержать убийственное пламя, способное прожечь в насквозь промокшем лесу десятиметровую просеку. Зверь смотрел. И смотрел прямо на Сашку. Злоба и голод в зверином рассудке уступали место чувству, похожему на… благодарность? «Кажется, пора меня в психушку везти, – прикинул его высочество, поражённый своей новой способностью проникать в мысли живых существ. – Интересно с какого перепугу он мне так обрадовался?» И тут Демидов вспомнил, что, пообещав Хозяйке Шарэя спасти гибнущий мир, король Орис заручился помощью всех живых существ в Идиме. Кроме, естественно, людей. А поскольку сидящего перед ними зверя ни под каким видом нельзя было отнести к строптивой человеческой расе, то и опасности для наследника он совершенно не представлял.
– А ну, пошёл отсюда! – Сашка бесстрашно замахнулся на зверя зажатым в руке фонариком. – Чего уставился? Пошёл, говорю, пока я тебе ноги не вырвал и спички не вставил. Брысь!
Зверь обиженно рыкнул, заставив девчонку ещё крепче обхватить разошедшегося Демидова за пояс, встряхнулся по-собачьи и растворился в ночной тьме также бесшумно, как появился.
– Это что ли твой черемиска? – смущённо пробормотал Демидов, пытаясь отцепить прильнувшую к нему девчушку. – Ну и страхолюдина… Увидишь во вне – не проснёшься.
– Н-нет, – простучала зубами девочка. – Черемиски, они маленькие. А этот… Я чуть от страха не умерла, когда увидела. Хорошо, что ты его прогнал, а то он нами бы поужинал.
– Я тоже от ужина не отказался бы, – Сашка внимательно прислушался к голодному урчанию в животе и пожалел, что весь НЗ остался в его рюкзаке, а не в отцовском. – Так ты говоришь, из черемисок классный суп получается? Вот бы поймать парочку…
– Не надо! – покачала головой девчушка. – Мы тебя и так накормим. Пойдём со мной в лагерь. Там Дарин уже давно кашу сварила. Вкусную-у…
– Ну, пойдём, – усмехнулся Демидов. – Чего встала?
– А я не знаю куда идти, – чуть не плача ответила беглянка. – Я ведь заблуди-и-илась!
– Кончай реветь, малышня, – Демидов покровительственно похлопал девочку по плечу. – Я тебя выведу. Только сначала давай познакомимся, а то неудобно тебя всё время малышнёй звать. Как тебя зовут?
– Таррэ, – девочка сразу же напустила на себя важный вид. – Так меня дедушка назвал. В честь матери нашего короля.
«Это, выходит, в честь моей бабушки», – подумал Сашка и не заметил, как выдал Тарэ своё настоящее имя:
– А я – Алекс. Ну, вот и познакомились.
Сашка вёл за руку Таррэ, радуясь про себя, что фонарик ещё светит. Он давно уже передал его в руки натерпевшейся девочки, чтобы избавиться от сотен вопросов, которыми она атаковала своего «спасителя». Только обещание Демидова «отобрать светящуюся волшебную палочку, если она скажет ещё хоть слово» удерживало Таррэ от продолжения допроса с пристрастием. Впрочем, сказать, что Демидову не повезло с попутчицей, язык не поворачивался. Маленькая всезнайка говорила без умолку, и Сашка почерпнул из её болтовни немало полезной информации.
Теперь он знал, что за таинственный лагерь раскинулся в этом негостеприимном лесу – лагерь Исхода. Те окрестные фермеры, которые упрямо не желали покидать родные места, уступили всё же натиску взбунтовавшейся природы и, собравшись одним большим конвоем, двинулись на юг. Там по слухам собрались все маги Идима, чтобы защитить хотя бы часть мира от наступления Хаоса. Сейчас в лагере ожидали прибытия последних подвод с опоздавшими, чтобы наутро конвой продолжил свой тяжёлый и опасный путь.
– Там на юге города большие есть, – тараторила Тарэ. – И волшебства там ужас сколько. Те города, которые возле моря стоят, освещают ночью огромные рыбы. Они сидят в больших стеклянных банках и светятся в темноте. А там, где моря нет, светятся жуки «бокоры». Это мне дедушка рассказывал. А в городе Вадане даже идут рыбные дожди… И там такие лодки большие по морю плавают под алыми парусами.
– Под какими парусами? – поразился Демидов, который после недавнего визита Ма к учительнице по литературе был как раз посажен за чтение «Алых парусов». Витька Панечкин великодушно одолжил однокласснику зачитанный до дыр томик Александра Грина и даже признался Сашке, что «Алые паруса» – это его любимая повесть, хоть и неправда.
«А теперь оказывается, что правда, – подумал Сашка и на всякий случай спросил девочку: – Почему у лодок паруса алые?
– Опять не знаешь! – возмущённо фыркнула Тарэ. – Паруса алые потому, что так Закинувший Сеть заповедал. Чтобы корабли издалека было видно. И все короли красные одежды носят потому, что, как корабли, везут нас на остров Ют.
– Какой ещё Ют? – голова Демидова с каждой секундой пухла от количества выдаваемых малышкой сведений.
– Остров. Волшебный. Он далеко-далеко. На другой стороне мира. И туда никто не может доплыть, кроме королей. Там чудеса одно волшебней другого, и кто туда попадёт, назад уже не вернётся. Вот такой замечательный этот остров Ют.
Пока Тарэ щебетала, память услужливо прокрутила Демидову рассказ близнецов об острове, на который Закинувший Сеть вытащил будущих идимцев из атакованного Машинами мира.
«Кажется, это он и есть, – лениво размышлял уставший Демидов на родном языке. – Первый приют для спасённых. Надо же: ют – приют. Вот ведь игра слов получилась!»
Когда впереди замаячили отблески лагерных костров, Сашка взял из рук Тарэ фонарик и спрятал в рюкзак, стараясь не обращать внимания на очень уж громкие всхлипывания девочки.
– Тихо! – прикрикнул он на малышку. – Не то весь лагерь проснётся и тебя заругает. Ты лучше потихонечку иди в ваш детский сад. А я пойду обратно. У меня своя миссия.
– Черемиссия? – не поняла девочка. – Ты что, пойдёшь черемисов на завтрак ловить?
– Да! – Демидов обрадовался подсказанной отмазке. – Вот наловлю целую кучу и приду. Обязательно. Слово…
Он чуть опять не брякнул «слово принца», но вовремя опомнился и раздосадованный собственной неосторожностью буркнул:
– Ну, что встала?! Топай, давай, к деду. А то он тебе ещё больше всыплет.
Испуганная резкой переменой в настроении Алекса девочка едва сдержала слёзы обиды и молча пошла к лагерю, топая как можно громче. Ведь так приказал её странный спаситель. Дважды она оборачивалась и находила глазами волшебного мальчика, устало прислонившегося к стволу огромного белокора. А на третий раз уже не нашла.
«Ну, слава богу, – пробормотал себе под нос Сашка, наблюдая, как девочка пересекает границу света, растекающегося вокруг ближайшего костра. – Теперь её уже никто не слопает. Зато дед точно всыплет. Отвечаю. Ишь, топает как. Похоже, мне надо быть поосторожнее со словами. В прошлый раз мой обруч смысл переводил. Теперь меня понимают буквально».