Принц Илиар — страница 23 из 45

– Трактирщик! Дорогой ты наш! – театрально всплеснул руками Дарт. – Мы даже не знаем, как тебя благодарить. Ведь помощь нам связана с немалым риском.

Трактирщик некоторое время спокойно и внимательно его разглядывал, а потом сплюнул на пол.

– Если господа подумали, что меня сильно беспокоит судьба королевства Агора, то тут они очень ошибаются. По мне, судя по тому, что о вас говорят, было б лучше, чтоб вам яйца поотрезали. Но за вас заплатили, и достаточно хорошо, чтобы успокоить мою совесть. Кроме того, с минуты на минуту мы с женой уезжаем погостить к сыну и оставляем трактир под присмотром моего двоюродного брата, который 24 часа в сутки или пьян, или спит. Поэтому, если будет расследование, то вы для меня воры, укравшие одежду и ослов, пока брат гулял, – и трактирщик вышел из комнаты.

– Ух, хорош типчик! – с восхищением воскликнул Дарт. – Между прочим, его поведение склоняет меня к мысли, что нам действительно хотят помочь. Я бы, подстраивая ловушку, изображал бы немое обожание всего агорийского.

– А может, он просто поумнее тебя? – не удержался принц.

Но обычной перепалки не возникло. Дверь открылась, и в комнату вошла приятного вида женщина средних лет, которая принесла тарелки с простой, но вкусной едой и кувшин вина. После трапезы снова вошел трактирщик.

– Мы с женой уезжаем. Советую несколько часов отдохнуть, – и он показал на тюфяки. – А потом уезжайте. Та дверь в углу ведет на задний двор. Найдете конюшню, где ваши кони. Там же будут и ослы. А дальше скатертью дорога.

Часа через три от трактира отъехали трое девонцев, простолюдинов, сидящих на ослах. На них никто не обратил внимания. Проехав немножко, Луста остановил одного из местных жителей.

– Братишка! А у вас тут только один трактир? А то там, где мы были, накладно выходит. Может, что попроще есть?

Девонец рассмеялся.

– Что? «Краюха хлеба» не по карману вышла? Ладно, не печалься. Дуйте компанией прямо до конца дороги. Там на выезде из города есть еще трактир. Не заблудитесь. Ослы доведут. Ведь называется он «Ослиное ухо», – и девонец, продолжая смеяться, пошел своей дорогой.

Ты что задумал, Луста? – поинтересовался Дарт.

Да я вдруг подумал, что трое на ослах – тоже хорошая примета. Вот и прикидываю, не купить ли нам вместо них телегу с лошадью? Вы же, господа, наверно, люди не бедные?

– А что? Мысль хоть куда! – согласился принц.

Трактир «Ослиное ухо» был неказист, как и его посетители. Внутрь зашел только Луста, не желая привлекать к спутникам лишнего внимания.

У хозяина была его собственная телега и лошадь, тоже неказистые, но исправно исполняющие свои функции. Однако он вовсе не хотел их продавать. Но потом, желая отвязаться от настырного Лусты, заломил непомерную цену. На что тот не только согласился, но и предложил ее удвоить, если на телегу нагрузят побольше сена, а также запас продовольствия и питья. И трактирщик не устоял перед соблазном.

Оставив Пулер, странники в ближайшем перелеске оставили ослов и переоделись в одежду, привезенную из Беура, которая, к счастью, была мало похожа на предыдущую. Не забыли они повесить на шею и белые треугольники.

Судя по карте, до Баргульского тракта был день пути. Путники ехали без приключений. Редкие встречные прохожие не обращали на них внимания. А принц время от времени вздыхал, думая, как это глупо, если на них никто и не охотится. И что, может, кто-то просто решил окончательно испортить его репутацию в глазах принцессы, показав, как он трусливо сбежал при первой же угрозе. И как принцесса, а может, и весь двор сейчас смеются над ним.

Они заночевали в чистом поле, зарывшись в сено и укрывшись плащами, а утром вскоре выехали на Баргульский тракт. Очередной день также тихо сходил на нет, когда Луста вдруг охнул и резко остановил лошадь.

Вдоль дороги на копьях по семь с каждой стороны были насажены отрубленные человеческие головы. Присмотревшись, рыцари с ужасом узнали Верилинка и остальных. Им никогда уже не было суждено вернуться в Агора.


Утро дня королевской охоты было ясным и теплым. Король не мог активно участвовать в ней из-за болезни, хотя чувствовал себя значительно лучше после курса лекарств, прописанных ему дворцовым лекарем. И, тем не менее, он вместе со всеми предвкушал упоение погони и поединка с опасными и коварными кабанами. Мажордом сказал ему, что принц присоединится позже. А придворным объяснил, что агорийцы ушли на ночь выпивать с каким-то своим купцом.

Кавалькада одетых для охоты всадников застыла в раздражении у городских ворот. Наконец, принцесса не выдержала.

– Господа! Это просто неуважение к нашему гостеприимству и долготерпению. Я не понимаю, почему девонская знать должна ждать, когда у принца Агора пройдет похмелье и он соблаговолит присоединиться к нам. Я предлагаю отправиться сейчас же в Грибной лес. Когда принц все-таки появится, стражники объяснят, как нас найти.

А в это время состоящий на службе у верховного жреца незнакомец, следивший вечером за агорийцами, спешил в храм. Под утро, увидев, что ни Илиар, на Дарт не думают спускаться, и заподозрив неладное, он побежал на конюшню. Коней агорийцев не было, а из окна их номера свисала веревка. Птички улетели.

А еще через час взволнованный жрец требовал во дворце немедленной встречи с королем.

– Ваше величество! – начал он. – Вести, которые я имею честь донести до вашего сведения, ужасны. Вы знаете, что мы, служители бога Майо, хотя и не требуем этого, но всячески приветствуем, когда наши прихожане приходят поделиться с нами наболевшим или покаяться в чем-то неправедном. Это и явилось причиной того, что мне стало известно о ваших намерениях заключить брак между вашей дочерью и принцем Агора. Более того, принцесса сказала, что, хотя она пока и не любит Илиара, в нем есть качества, которые могли бы способствовать возникновению этого чувства. По сути, она уже была согласна выполнить вашу волю и лишь пришла посоветоваться, как ей наименее обидно для ее достоинства показать принцу, что у того есть шанс. Так вот, ни один из агорийцев сегодня не появился на охоте. Должен вам покаяться в действиях, с вами не согласованных, но, следуя интересам государства, я давно установил наблюдение за принцем. Вчера вечером агорийцы под предлогом встречи с соотечественниками не ночевали во дворце. Утром мой соглядатай обнаружил их исчезновение из гостиницы, где проходила вечеринка. Они тайком спустились по веревке во двор, вывели лошадей и ускакали в неизвестном направлении. Вам, ваше величество, нанесено оскорбление. Отвергнута ваша дочь.

Бледное с синевой лицо короля налилось кровью.

– Немедленно пригласите ко мне советника Беера и генерала Дагрена.

Через несколько часов по воинским частям разошелся приказ о начале военной кампании против королевства Агора. Сотрудникам советника Беера было приказано с помощью махчетов разыскать и убить всех до единого членов агорийской делегации.

Началась война.

Махамарт

За празднично убранным длинным столом, мягко освещаемым серебряными чашами с полыхающим благовонным маслом арука, напротив друг друга сидели двое. Он, гладко выбритый, хищного вида мужчина лет пятидесяти в дорогих ниспадающих одеждах и золотом обруче на шее, был бадохан Махамарта Бахуонк. Она, очаровательная, лет тридцати пяти женщина с кокетливо взбитыми волосами из красных, черных и белых прядок и с золотым обручем, поддерживающим прическу, была его жена Ардея. Женщина, казалось, дремала, удобно откинувшись в кресле, и ее прикрытые глаза только усиливали привлекательность изящно подкрашенного лица и подчеркивали длину черных ресниц.

Стоящий сбоку голый до пояса слуга, склонившись в низком поклоне и не поднимая головы, спросил:

– Что прикажет великий бадохан?

Бахуонк внимательно посмотрел на жену и тихо спросил:

– Дорогая, что прикажешь тебе подать?

– Увидев, что та не отвечает, ухмыльнулся и обратился к слуге:

– Госпожа немного устала от нашего совместного времяпрепровождения. Подай ей салат из фруктов, она его любит, но только тихо. Пусть себе спит. А мне вели слегка отварить несколько кусочков печени в кисло-сладком соусе и подай парочку чуть поджаренных и подкопченых ребрышек с тушеными овощами. Жене налей апельсинового сока, а мне принеси вина, присланного из Брухта.

Слуга в знак повиновения склонился ещё ниже.

Бадохан продолжал тихо говорить что-то супруге, впрочем, не очень рассчитывая на ответ.

– О, цветок моего сердца! Наш сын бадилир Хонк прислал письмо. Если хочешь, я могу прочесть тебе его вслух, – Бахуонк застыл на мгновение в ожидании ответа, но его не последовало. – Ну, смотри, как хочешь, – и уткнулся в послание. А прочитав, недовольно прищелкнул языком.

– Зря я, наверно, послал сына повидать чужие страны. Теперь только дополнительные хлопоты. И ко всему прочему еще откуда-то свалился на голову «провожающий».

Ужин подходил к концу. Бадохан обмыл руки в чаше с водой, смешанной с соком лимона. Тарелка его жены так и осталась нетронутой. Бахуонк посмотрел на нее с оттенком грусти.

– Жаль. Ты так ни к чему и не притронулась.

Вошел слуга с корзиной в руках.

– О, великий бадохан! Каковы ваши распоряжения в отношении супруги?

Тот встал, приблизился к Ардее и нежно погладил её по голове.

– Дорогая! Я одновременно и рад, и огорчен, что в твоих объятиях долгие годы познавал блаженство, иначе я бы намного раньше узнал, как вкусны твои печень и ребрышки.

А затем поднял за волосы голову жены и бросил её в корзину слуги.

– Брось это в пруд, а то, что осталось от госпожи, можете доесть сами. Кстати, передай благодарность моему повару, он получит награду. У блюд был замечательный «женский» привкус.

Слуга согнулся в низком благодарственном поклоне и вышел, а искусно выточенная из дерева и разодетая женская фигура осталась сидеть в кресле.

Бадохан отдал дань давней традиции Махамарта. Эта церемония называлась «пригласить на обед». Не каждый мог позволить себе приобрести безголовую фигуру женщины или мужчины из дерева, чтобы служила подставкой, но голова «приглашенного» даже у последнего бедняка должна была «смотреть» на хозяина стола.