Принц льда и крови — страница 67 из 88

– Тогда начнем! – прогремел властный голос Эллина, отразившись от стены деревьев и озера, – голос Неблагого Короля фейри.

И все игроки как по команде разошлись к своим коням и сели верхом. Даже мой брат, подсадив Бриэль, без промедления вскочил на серого в яблоках жеребца.

– Если боишься одна скакать верхом, можешь остаться на берегу и поддерживать свою команду, следя за лисом с суши, – предложил Эллин, прежде чем сопроводить меня к лошади.

В отличие от других скакунов мой «транспорт» не был кипенно-белым. Грива лошади походила на ночное небо, струившееся до самой земли.

– Она чем-то напомнила мне тебя, – подмигнул мне король, когда я, запротестовав, сказала, что наравне со всеми хочу участвовать в этой безумной погоне за бедным лисенком.

Ездить верхом я умела. Неуверенно, но умела. За свою жизнь скитальца я успела получить немало важных навыков, способных помочь в борьбе с друидами.

– И чем же? – притворно поинтересовалась я, проведя пальцами вдоль черной гривы, схожей по цвету с моими волосами.

– У нее непоколебимый характер, который очень трудно обуздать. – Я зарделась, а лошадь фыркнула, качнув головой словно в подтверждение этих слов.

Эллин помог мне правильно устроиться в седле. Удерживая лошадь за поводья, он тихо шепнул:

– Ты знала про, хм… Отношения Бриэль с твоим братом?

– Догадывалась, – честно ответила я, потрепав кобылу по загривку.

– И ты не против? – удивленно спросил Эллин.

– А почему я должна быть против? Это их выбор. – Ветер раздул мои волосы, и, зябко вздрогнув, я накинула на себя меховой капюшон.

– Но ведь моя сестра – неблагая фейка, а Артур не очень-то жалует наш род, ты сама говорила.

– Ну, может, он на время изменил свои принципы. Лучше уж один день солнца, чем вечность тьмы, ты так не думаешь?

Мой вопрос остался без ответа. Громко присвистнув, Габриэль поторопил нас.

Эллин передал мне поводья. Погладив лошадь по носу, он тихо шепнул:

– Не подведи меня, Луиза. На тебе ценный всадник.


Глава 23Игра Теней


Габриэль разделил нас на команды. В прошлом году Эллин обставил его, и, по правилам игры, чтобы уровнять шансы на победу, теперь ему выпала возможность отобрать в свои ряды самых сильных игроков.

К моему удивлению, первой, кого пригласил к себе Габ, была я. Чем он руководствовался, было неясно. Может, он хотел позлить Эллина, а может, понял, что в одной команде с Артуром, имеющим виды на его возлюбленную, ему будет некомфортно, а оставлять в команде противника сразу двух смертных – совсем не по-мужски, не знаю. Но в итоге я, Итон и Амина стали почетными членами команды генерала.

Саманта подвела своего коня к королю, и, наклонившись, она что-то шепнула Эллину на ухо. Его лицо просияло, он кивком поблагодарил сенешаля, задержав неприлично долгий взгляд на ее стройном теле.

Во мне возродилась ревность. Натянув поводья из всех сил, я расслышала недовольный скрип кожаных шнурков.

Через мгновение оба капитана двинулись к озеру. Я изумленно вытаращила глаза, когда их скакуны прыгнули на воду. В местах, где их копыта коснулись водной глади, она тут же покрылась коркой льда, удерживавшей коней и всадников на поверхности.

Конь Эллина вздыбился, тряхнув серебристой гривой, и призывно заржал. На озеро вылетел белоснежный лисенок, с виду ничем не отличавшийся от обычного лиса из мира смертных, только его ушки были чуть длиннее, а шерстка отливала синевой.

Под его маленькими лапками, как и под копытами оседланных коней, замерзало озеро, не позволяя ему пойти на корм русалкам.

Зверек вызывающе уселся в центре озера и стал облизывать сначала задние лапки, а затем пушистый хвост, словно не замечая толпы собравшихся по его душу игроков.

Габриэль еще раз напомнил всем правила игры, акцентируя внимание на том, что лиса всеми возможными методами необходимо загнать в нору на противоположном конце озера до заката солнца. Чья команда управится быстрее, та и заберет себе победу.

– Смотри, не облажайся, как в прошлом году, Габ. А то я уже устал выигрывать, – язвительно подстегнул Эллин и, хлопнув в ладоши, призвал всех вступить на водное поле для подготовки к игре.

– На этот раз со мной Агнес. – Габриэль дружески мне помахал, когда я осторожно пустила лошадь на замерзающую под ее копытами воду. – От этой девчонки можно чего угодно ожидать, – весело заявил он Эллину, расставляя нас на позиции.

Все заняли свои места, и игра началась. Король вновь поднял своего коня и сломя голову помчался в сердце озера к заскучавшему лису. Наперерез ему, пришпорив жеребца, метнулся генерал, на ходу скомандовав нам подготовиться.

Над поверхностью озера пронесся легкий ветерок, обжигая мои замерзшие щеки. Зеленые глаза брата взволнованно сверкнули. Он стоял на противоположной стороне озера вместе с Бриэль, дожидаясь команды своего капитана. Отрицательно качнув головой, я приподняла большой палец вверх, показав, что у меня все под контролем.

Тем временем Эллин уже настиг готовившегося дать деру лисенка, чуть опередив Габриэля. Он вскинул руку, послав ворох снега в резко сорвавшегося с места маленького зверька.

Гонимый магией Эллина, лис бросился через середину озера к норе, но неожиданно на его пути вырос гребень волны, заставив лиса изменить траекторию. Развернувшись, малыш помчался прямиком к нам.

– Давайте! – взревел Габриэль, веля нашей команде вступить в игру.

Натянув повод, Амина поскакала наперерез «пушистому дезертиру». Не дождавшись разрешения брата, Бриэль устремилась к водной фейке, получив неодобрительный оклик Эллина.

Дав остальным отмашку, король двинулся на подмогу сестре. Бри щелкнула пальцами, и ледяной вихрь налетел на лиса. Зверек в панике вновь развернулся к норе, несясь к поджидавшему его Артуру.

Мой брат ловко обошел зверька сбоку и погнал вперед. Он вел лиса к Эллину, не позволяя зверьку соскочить с крючка.

«Жаль, что я не могу открыто воспользоваться магией, – грустно подумала я. – Будь все иначе, я бы просто вдула этого маленького прохвоста в нору».

Внезапно, преградив дальнейший путь моему брату, прямо из озера возникли ледяные колья. Конь испуганно фыркнул и встал на дыбы. Покачнувшись, Артур все-таки удержался в седле, но зверек ускользнул.

Тихо выругавшись, я заметила неподалеку Итона со вскинутой рукой.

– Не спи, Агнес! Или ты хочешь отдать победу этим напыщенным аристократам? – Феец лукаво мне улыбнулся и, обойдя успокаивавшего своего жеребца Артура, устремился вслед за удиравшим зверьком.

– Это кто еще тут напыщенный? – огрызнулась на него Саманта, с легкостью его обогнав. Ее магия ударила по ногам жемчужной кобылы Итона и приморозила ее передние копыта к поверхности озера.

От резкой остановки Итона бросило вперед. Больно ударившись носом о шею лошади, он наградил удалявшуюся Саманту неприличным эпитетом.

Секунда, и к Саманте присоседился Эллин. Зажав пушистика меж двух коней, они слаженно сопровождали его в нору. Король, взмахнув рукой, создал своеобразный ледяной коридор для лиса, не позволявший ему произвести ни единого уклоняющегося маневра.

– Ну уж нет! – громко запротестовал генерал. Махнув рукой Амине, он жестом пригласил фейку следовать за ним, и они помчались к противоположному берегу озера.

Водная гладь пошла рябью позади Саманты и Эллина, управляемая силой Габриэля, поднялась волна размером с двухэтажный дом.

Я удивленно приоткрыла рот, наблюдая, как пенящийся гребень наступает на зимних фейри.

Король шустро развернулся и заморозил подступавшую к ним бурлящую громадину. Лошадь Саманты, заржав, споткнулась о ребристую поверхность обледенелой воды. Всего на мгновение отвлекшись от своего пушистого «пленника», они упустили его.

Лис пронырливо шмыгнул между замершими водами озера. Перепрыгнув через ледяные стены коридора, он попал прямо под контроль поджидавшей его там Амины. Пришпорив коня, она направила лисенка в нору.

Габриэль обрушил на короля и его сенешаля новую порцию водной магии, отвлекая их от главной цели. И тут в игру снова включились мой брат и Бриэль, стараясь отбить зверька у несшейся на всех парах Амины.

Итон, наконец освободивший своего скакуна от магии Саманты, бросился к ним наперерез, но не успел. Артур осадил коня Амины, возникнув прямо у ее перед носом, в то время как Бриэль увела из-под ее контроля усталого малыша.

Лисенок с вываленным набок синим язычком вновь оказался у наших соперников.

Выбрав тактику сдерживания Эллина, чтобы дать возможность своей команде победить, Габриэль схлестнулся с ним в магическом поединке. На лицах лучших друзей играл звериный оскал, но, сражаясь друг с другом, они больше дурачились, прощупывая свою силу и сноровку.

Итон проделал похожий фокус с конем Бриэль, приморозив его к воде. Но в отличие от Саманты он действовал осторожно, чтобы не навредить принцессе.

Еще одна магическая вспышка – и высокие волны вдруг окружили моего брата, загнав его в ловушку.

– Я займусь ими, веди лиса, – кивнув в сторону норы, велела Амина Итону. Похоже, она во что бы то ни стало решила принести победу своему возлюбленному.

Лошадь блондина ловко перескочила через сдерживавшие противников волны. Загнав под себя лисенка, он двинулся к победе.

Словно неудержимый вихрь за ним рванула Саманта, ветер раздувал ее русые волосы, как флаг на постаменте.

Взяв покрепче повод, я поскакала на помощь манерному блондину. Все замерли: от победы Итона отделяло не больше пяти метров. Еще немного, и загнанный зверек вернулся бы домой, но…

Саманта вскинула руку, и за ее спиной появился ледяной лук. Быстро наложив стрелу на тетиву, она прицельно выстрелила, и стрела вонзилась в лед рядом с лисенком. Жалобно и протяжно заскулив, пушистик метнулся в противоположную сторону, взмахнув белым хвостом. Саманта вновь опередила Итона, и теперь уже она вела свою команду к победе.

Я подоспела вовремя, уведя зверька из-под ее контроля в считаных метрах от норы.