– Про окопник-то я и забыла! – спохватилась миз Мэллоуз и вырвала пару веточек из пучка, подвешенного над прилавком. – Приготовлю тебе отвар. Будешь его пить, и он подействует изнутри. Это лучше, чем раздражать кожу. Кстати, можешь посмотреть, как это снадобье готовится, чтобы после следующего занятия с миз Брайс не пришлось бежать ко мне.
– У вас с Орлой одинаковое чувство юмора – вы заметили? – засмеялась Джейд, хотя что-то подсказывало ей: миз Мэллоуз не шутит.
Через двадцать минут, когда народу в «Ведьмином зелье» ощутимо прибавилось, Орла вернулась вместе с Питером Полькинсом. Он сел на табурет рядом с Джейд и заинтересованно спросил:
– Я слышал, тут чрезвычайное происшествие?
– Это очень по-дружески, Питер, что ты согласился мне помочь, но меньше чем за неделю обучить меня магии не под силу даже тебе, – ответила Джейд.
Полькинс выпрямил спину и потянулся, как спортсмен перед выходом на арену.
– Это мы ещё поглядим. Речь идёт не только о твоём дипломе и моей профессиональной чести. Тут дело принципа. Зельда Брайс не должна одержать победу. Мы обязаны предпринять всё возможное, чтобы помешать ей. Ну так когда начнём?
– Может, сегодня? – произнесла Джейд хрипловатым голосом.
– Правильно. Чем раньше, тем лучше, – согласилась Орла.
Питер Полькинс встал.
– О колдовских напитках и травах тебе, наверное, расскажет миз Мэллоуз? – предположил он, бросив быстрый взгляд на продавщицу.
– А то как же! – благодушно откликнулась та. – Мы уже приступили! Правда, моя дорогая?
Питер Полькинс продолжил:
– Поговаривают, что в таких вещах Зельда Брайс сама неважно разбирается. Зато она чертовски хорошая колдунья, и в наложении проклятий ей просто нет равных.
Джейд сглотнула.
– Сегодня она метнула в меня пламя и хотела, чтобы я его остановила.
Питер улыбнулся.
– Это её стандартный номер для новичков. Давай с огнеметания и начнём.
– Прямо здесь? В «Ведьмином зелье»? – с перепугу воскликнула миз Мэллоуз и до того повысила голос, что некоторые из посетителей с любопытством посмотрели в её сторону.
– Миз Мэллоуз, пожалуйста, разрешите нам! – сказал Питер. – Заниматься с Джейд в Тайм-Хаусе я не могу. Строго говоря, я имею право проводить дополнительные уроки только с согласия преподавателя, который ведёт этот предмет в академии. А вы догадываетесь, что миз Брайс мне ответит, обратись я к ней с такой просьбой.
– Хорошо, – кивнула миз Мэллоуз. – Не вижу ничего плохого в том, чтобы молодые наследники времени нашли себе какое-нибудь занятие в моём магазине. – Она подмигнула ребятам и шёпотом прибавила: – Только будьте осторожны.
– Большое вам спасибо, – сказала Джейд, с облегчением вздохнув. – Может, это меня спасёт.
– А я пока займусь отваром окопника для тебя, – ответила миз Мэллоуз и скрылась в кухне.
Джейд и Орла на радостях кинулись друг дружке на шею. Питер Полькинс откашлялся.
– Итак, метание огня, – сказал он.
– Как интересно! – произнесла Орла, с восторгом глядя на него из-за прилавка, на который оперлась.
Питер вытянул левую руку и собрал ладонь ковшиком, как делала Зельда Брайс.
– В магии главное – представление. – Он слегка пошевелил пальцами и, закрыв глаза, пробормотал: – Огонь… Огонь… Огонь…
Огонь действительно вспыхнул.
– С ума сойти! – воскликнула Орла.
Питер продолжил:
– Чтобы не устроить пожар, я сразу же, как только метнул пламя, перестаю о нём думать. – Он замахнулся, подмигнул Орле и бросил огненный мяч, который погас в воздухе.
Никто не обратил на это особого внимания. Только мужчина в шёлковом одеянии раздражённо поднял голову.
– Извините, сэр, – сказал Питер. – Я просто показывал новициатке, как выполнять упражнение. Идём-ка, Джейд, в конец зала. Там никто не сидит.
– Только не спалите мои травы! – раздался из кухни голос миз Мэллоуз.
Ребята отодвинули в сторону несколько столиков и стульев. Джейд вытянула руку и представила себе колеблющееся пламя. Питер Полькинс покачал головой.
– Ничего. Ни малейшего облачка дыма. – Он нагнулся и пробормотал: – А ты уверена, что в тебе есть ген минуты?
Джейд опешила.
– Да… Во всяком случае, доктор Смит и мастер Гридлок так говорят.
– Хорошо, тогда продолжим. Если у тебя не получится наколдовать пламя, это будет что-то! Такого ещё ни с кем не бывало.
– Бывало, – возразила Джейд и улыбнулась подруге. – Мэт никак не мог научиться метать огонь. Помнишь, Орла?
Та захихикала.
– Помню, конечно. А потом, в доме у Зельды Брайс, он вдруг взял и спалил её мотылька-предсказателя.
– Обсуждаете меня в моё отсутствие? – произнёс знакомый голос, и сердце Джейд подпрыгнуло.
– Ты? – удивлённо произнесла она, быстро обернувшись.
У двери, улыбаясь, стоял Мэт. Он выглядел отдохнувшим: следы долгой болезни совершенно изгладились.
– Я так соскучилась! – воскликнула Джейд и порывисто обняла своего друга, но через пару секунд резко отпустила, заметив неподалёку его отца. – Мистер Хендерс! Какая неожиданность!
– Разве мистер Дарви не передал тебе моё письмо? – нервозно спросил Мэт и убрал волосы со лба. – Я же писал, что в начале сентября мы приедем ремонтировать «Ведьмино зелье».
– Конечно, я получила письмо. Просто не успела ответить.
– Ремонтировать «Ведьмино зелье»?! – прокричала миз Мэллоуз, выходя из кухни. – Если вы всё здесь переделаете на новомодный лад, я уволюсь!
Мистер Хендерс подошёл к продавщице и умиротворяюще положил руки ей на плечи.
– Не беспокойтесь. Мы ничего не будем менять, не посоветовавшись с вами.
– Как по мне, так вообще никакого ремонта не нужно. Зачем, когда тут и так всё тип-топ? Только уют портить… – пробормотала миз Мэллоуз.
Пока Питер Полькинс и Орла здоровались с Хендерсами, Джейд с улыбкой скользнула взглядом по закопчённым кухонным стенам и потолку.
– Чего же вы стоите? – сказала миз Мэллоуз и быстро сдвинула вместе два стола. – Вы же, наверное, устали с дороги, а у меня есть отличный имбирный чай со льдом.
– Вы тренируете метание огня? – заинтересованно спросил младший Хендерс у Питера, когда они сели.
– Да, пытаюсь её научить, – со стоном ответил тот и, скрестив руки на груди, наклонился к Мэту. – Похоже, наша мисс Райдер – не слишком одарённый маг. Пока у неё не получается даже малюсенького пламени.
– Слышишь? – жалобно произнесла Джейд. – Я бездарь, а мистер Полькинс превращается во вторую Зельду Брайс.
Мэт и его отец засмеялись.
– Тайна магии – это такое дело… Один раз ухватишь принцип, и дальше будет легко, – сказал мистер Хендерс, подсаживаясь к Джейд. – Если ты в какой-то момент поняла, почувствовала, как метать огненный шар, то это останется с тобой навсегда. Кстати, в колдовстве очень помогают сильные эмоции. Особенно гнев.
– Гнев? – переспросила Орла, ставя на стол бокалы. – Чем он может быть полезен?
– Как я сам не додумался! – Питер Полькинс хлопнул себя по лбу. – Я ведь именно так и научился метать пламя. Миз Брайс, видимо, не понравилось, что я на первом же занятии назвал все без исключения колдовские травы. Она встала передо мной и бросила в меня огненный шар, который обжёг мне руку. Было ужасно больно. Я так разозлился, что захотел отомстить ей, и тогда из моей ладони вырос гигантский язык пламени. Я, к сожалению, ещё не знал, что нужно сразу же перестать думать об огне. Поэтому подпалил мантию миз Брайс и стопку тетрадей с домашней работой.
Несколько секунд вся компания молча смотрела на молодого человека, а потом раздался такой взрыв хохота, что все гости «Ведьминого зелья» удивлённо повернули головы. Орла, задыхаясь от смеха, проговорила:
– Ай да Питер! Не думала я, что ты откалывал такие номера!
Он негодующе одёрнул её:
– Орла!
Джейд и оба Хендерса, старший и младший, фыркнули в свои стаканы.
– Жаль, что ты не можешь мне помочь, – прошептала Джейд своему другу и тут же захотела взять свои слова обратно.
– А мне, думаешь, не жаль? – произнёс Мэт с горечью. – Ты хоть раз поинтересовалась, как я себя чувствую? – Он поднялся. – Я очень устал с дороги. Пойду отнесу наш багаж наверх. Ладно, папа?
Джейд тоже вскочила.
– Мэт! Я не это имела в виду!
Мистер Хендерс озадаченно посмотрел сначала на неё, потом на сына.
– Конечно, иди. Я тоже сейчас поднимусь, а завтра мы начнём здесь работать.
Кивнув Орле и Питеру, Мэт скрылся в гардеробе, взял их с отцом чемоданы, и исчез за дверью, скрывавшей от глаз посетителей лестницу на второй этаж.
– Мэт! – снова крикнула Джейд. – Не обижайся!
– Парень тяжело переживает всю эту ситуацию, – пояснил мистер Хендерс. Допив чай, он встал и ободряюще улыбнулся Джейд. – Но ты ведь его знаешь. Он не сдастся.
Питер Полькинс прозанимался со своей ученицей ещё целый час. Она то и дело поглядывала на дверь в надежде, что Мэт спустится. Но он не спустился.
Только когда миз Мэллоуз начала переворачивать стулья и поднимать их на столы, Джейд, Орла и Питер вышли из «Ведьминого зелья». На Рынке часовщиков они увидели Генри и Люси. Девочка была по-прежнему очень бледна, насколько позволял разглядеть слабый свет фонаря. Брат поддерживал её.
– Привет! – крикнула Джейд и хотела подойти к ним, но они, не здороваясь, прошли мимо.
– Что это с Генри? – спросила Орла, глядя им вслед.
Брат и сестра свернули в узкий переулок между «Ведьминым зельем» и мастерской Линнакера. Через несколько секунд тьма полностью скрыла их.
– Странно… – пробормотал Питер Полькинс, потирая подбородок, и перевёл взгляд на большие часы, висящие над входом на площадь. – Предлагаю встретиться завтра вечером после уроков. Лучше опять в «Ведьмином зелье».
– Согласна, – ответила Джейд. – Если мы будем тренироваться в «Чёрном лебеде», другие новиции могут что-нибудь пронюхать.
– Значит, договорились. В качестве ночного чтива рекомендую тебе «Основы магии» со сто восьмидесятой страницы по триста двадцатую.