ороге: Зельда Брайс перевернула всё вверх дном. Кое-как оправившись от шока, хозяйка комнаты первым делом подбежала к своему тайнику. Опустилась на колени, подняла доску и пошарила под полом рукой.
– Ну-ка поглядим… Пусто! – воскликнула она.
– Быть такого не может! – удивилась Джейд и, присев на корточки, тоже заглянула в дыру. – Ты точно не перепрятала книгу куда-нибудь сегодня утром?
– Джейд вернулась! – взволнованно крикнула Харпер из соседнего номера и через секунду проникла в комнату Орлы сквозь стену. – Я вас заждалась! Ох, ну и денёк выдался! Сначала секретное дело, потом две женщины, которые тут всё перерыли. Миз Брайс без конца повторяла: «Джейд Райдер вылетит из академии!» Я уж боялась, что ты не вернёшься! Никогда-а-а!
Девочка-призрак прижалась к подруге и тихо всхлипнула.
– Ну не плачь, Харпер, я же вернулась, – сказала Джейд, дрожа от леденящего прикосновения. – А какое секретное дело ты имела в виду? – спросила она, слегка отстранившись.
– Ах, вы не знаете? – эльфообразное существо широко раскрыло мокрые глаза. – Сегодня утром кое-кто пришёл в пансион и захотел поговорить со мной. Со мной, Харпер, духом-практиканткой второго года обучения.
Орла улыбнулась.
– И чего же этот кое-кто хотел от духа-практикантки второго года обучения?
Девочка-призрак замялась.
– Сначала пообещайте не сердиться, – произнесла она боязливо.
– Почему мы должны сердиться на тебя? – улыбнулась Джейд.
– Потому что я украла одну вещь, – прошептала Харпер, помолчав.
– Чего-чего?
– Я не виновата, – сокрушённо проговорила девочка-призрак. – Тот, кто пришёл, сказал мне: «Харпер, до меня дошли слухи, что ты мечтаешь работать на “Вечно спящем”. Я хочу проверить, готова ли ты к этому. Способна ли выполнить ответственное поручение». И я справилась! С десятого января меня переводят!
Призрачная девочка дала круг по комнате и сделала сальто.
– И в чём же заключалось это поручение?
Радость Харпер мгновенно улетучилась. Она села на пол рядом с Джейд.
– Мне сказали, что в «Чёрном лебеде» хранится запрещённый предмет и если я его найду, то с января начну проходить практику на «Вечно спящем». – Она пожала плечами. – Ну я полетела и всё обыскала. Задачка была, кстати, нетрудная. Вы так плохо спрятали книгу, что я нашла её за несколько минут и отдала тому человеку. Он поздравил меня с успешной сдачей экзамена.
Джейд и Орла, совершенно сбитые с толку, переглянулись.
– И кто же это был?
– Я не должна вам говорить. Никогда в жизни. Этот человек сказал, что, если я назову его имя, мне лучше забыть о работе на «Вечно спящем».
Харпер зажала себе рот полупрозрачной ручкой и энергично покачала головой, отчего волосёнки взметнулись в такт движениям. Потом она исчезла сквозь стену.
– Итак, – задумчиво сказала Орла, – вопрос заключается в следующем: кто мог знать, во-первых, что мы украли книгу и спрятали её в «Чёрном лебеде» и, во-вторых, что Харпер мечтает работать на «Вечно спящем»?
– Всё это сразу не мог знать никто, – ответила Джейд. – Но есть и другой вопрос, который беспокоит меня ещё больше.
– У кого сейчас книга и будет ли он нас шантажировать? – мрачно предположила Орла.
– Нет. – Джейд покачала головой и указала на гальюнную фигуру леди Поммери. – Мне интересно знать, кто будет духом-защитником моей комнаты, когда Харпер переведётся на «Вечно спящий».
– О боже! – воскликнула Орла. – А ведь правда! Вдруг в твой номер вернут няню Стернли и она наябедничает Эллиоту Бейкеру, что ты ходишь в башенную комнату?
Привратник преисподней
В последующие недели над Рынком часовщиков шумели осенние бури. Джейд и Орла много занимались, готовясь к январскому промежуточному экзамену. Разговорить Люси или Харпер им, как они ни старались, так и не удалось.
Однажды в начале декабря девочки, как и многие другие новиции, остались после ужина в столовой, чтобы сделать домашнее задание по истории наследников времени. Одетта и Дженна собирали со столов песочные часы. В «Чёрном лебеде» уже готовились к Рождеству, и с каждым днём суровая горничная становилась всё веселее. «Ding Dong! Merrily on high, in heav'n the bells are ringing…»[25] – пела она, как всегда, ужасно фальшивя.
Орла наклонилась к Джейд и прошептала:
– Ты ещё думаешь о том, в чьих руках сейчас та книга с запрещёнными рецептами? Почему этот человек нас не шантажирует и стоит ли нам ждать новых проблем?
– Всю голову себе сломала. Мне кажется, это должен быть кто-то, кого Харпер знает. Иначе она бы ничего ему не отдала, – тихо ответила Джейд и, оглядевшись, поймала серьёзный взгляд Генри, сидевшего рядом с сестрой на другом конце стола.
Правильное ли это было решение – скрыть от мастера Гридлока то, что им с Орлой удалось увидеть и разузнать? Вдруг Люси – действительно ходячий мертвец? Если да, то с каким поручением она прибыла на Рынок часовщиков и зачем Генри её защищает?
Джейд вздохнула и рассеянно посмотрела в окно. В «Ведьмином зелье» ещё горел свет. Но Мэта там уже не было.
Открыв учебник магии, она достала заложенную между страниц газетную статью – сообщение о происшествии на улице Безумных часовщиков. Она носила его с собой несколько недель и уже знала наизусть.
Ссылаясь на информацию, полученную от руководства Йоркской гильдии магов, Тайм-Хаус сообщает об инциденте на улице Безумных часовщиков. По имеющимся данным, в воскресенье вечером в квартале, где проживают наследники минуты, видели нескольких теневых псов. В понедельник рано утром мистер Оливер, ночной сторож, заметил подозрительных людей в заброшенной мастерской. Увидев его, взломщики скрылись, нанеся ему серьёзные травмы. Сейчас мистер Оливер проходит лечение в больнице Йоркской гильдии магов. О какой-либо пропаже пока не сообщается. На стене здания оставлен знак волка – эмблема рыцарей времени.
Джейд опять вложила статью в учебник и обеспокоенно вздохнула. Вдруг ей показалось, будто её боковое зрение уловило какое-то движение на площади. Она пригляделась и вздрогнула от ужаса.
Некто стоял и смотрел на окна «Чёрного лебедя». Это был длинноволосый мужчина с острой бородой и шрамом, который тянулся через всё лицо наискосок, справа налево и сверху вниз.
– Вон он! – воскликнула Джейд, вскочив, и тут же пожалела о том, что привлекла к нему всеобщее внимание.
– Что такое? – спросила Одетта.
Даже Дженна ошарашенно подняла глаза и чуть не выронила песочные часы.
– Извините, – пробормотала Джейд и наклонилась к Орле. – Я его видела. Миз Мэллоуз не показалось: на площади действительно стоит странный человек и не сводит глаз с наших окон. – Она быстро собрала учебники. – Я должна выяснить, куда он пойдёт.
– А если он сторонник Кроноса? – прошипела Орла, энергично качая головой. – Это слишком опасно!
– Глупости, – ответила Джейд, застёгивая сумку. – Мы же на Рынке часовщиков, кругом духи-защитники. А он один. Я просто немного за ним послежу.
Ещё раз решительно посмотрев на подругу, она развернулась и быстро вышла из столовой.
– Погоди, я с тобой! – крикнула Орла ей вслед.
– Вы читать умеете?! – возмутилась Дженна и указала метёлкой для пыли на металлическую табличку с надписью: «В часы подготовки к занятиям, пожалуйста, соблюдайте тишину!» – которую всегда вешали на дверь после ужина.
– Извини, постоянно забываю! – ответила Джейд, обернувшись.
– Ничего! – прогрохотала горничная. – Для таких случаев существуют специальные заклинания-напоминалки. Можем как-нибудь попробовать.
Только в вестибюле Джейд остановилась и, когда подруга её догнала, спросила:
– Что ещё за напоминалки?
Орла закатила глаза.
– Это заклинания, которые мешают человеку нарушать правила. Физически. Я читала о них в «Проклятье проклятий». Хочешь побежать, а ноги сами останавливаются, хочешь выйти из комнаты после половины одиннадцатого – дверная ручка бьёт тебя током, хочешь прочесть сообщение, адресованное не тебе, – раздаётся громкий свист. Неприятные моменты гарантированы, но правило запоминается накрепко.
– Ты шутишь? – спросила Джейд, смеясь.
– К сожалению, нет. От Дженны можно ожидать чего угодно, – прошептала Орла.
Надев куртки, девочки оставили сумки у Эллиота Бейкера. Тот понимающе кивнул.
– Решили пропустить по кружечке снэта в «Воющем псе»? Хорошее дело, только держитесь друг друга. В такие дни, как нынешние, не стоит бродить поодиночке.
Орла успокоила его:
– Да, мистер Бейкер, мы знаем.
Девочки вышли. Ночь была холодной. На брусчатке поблёскивала изморозь.
– Эй! Вы ещё здесь? – крикнула Джейд, и из её рта вырвалось белое облачно пара.
– Ты не передумала? – спросила Орла дрожащим голосом, тихо закрыв за собой дверь «Чёрного лебедя».
– Чего ради? Может, он хочет нам что-то сказать? Честное слово, он не кажется мне опасным. Торчит себе и торчит на площади… Зато подумай о Мэте. Я всё сделаю, чтобы ему помочь. Вдруг этот человек знает, где находится минутная стрелка?
Спустившись с крыльца, Джейд напрягла зрение, но никого не увидела. На Рынке часовщиков было ещё темнее и тише, чем обычно в этот час.
– Вот! Слыхала? – прошептала Орла, схватив подругу за руку.
Они зашагали вдоль облупившегося фасада «Чёрного лебедя». Поначалу Джейд ничего не слышала, кроме учащённого дыхания подруги, но потом её слух уловил тихий хруст: кто-то медленно шёл за ними по заиндевелой брусчатке. Чувствуя, как бьётся сердце, Джейд крепко сжала рукоятку меча и повернулась, но никого не увидела.
– Нам надо поскорее попасть в безопасное место, – прошептала Орла с тревогой.
Джейд попыталась её успокоить:
– Наверняка это было просто какое-нибудь животное. Да и вообще не бойся. Мы же ищем человека, а не демона.
– А может, демонам всё равно, кого ты ищешь?