Ее тон был мягким, но глаза смотрели лукаво.
— Я узнал много интересного. Спасибо, — спокойно ответил Кэл.
— Ваш старый друг не предложил вам подержаться за штурвал? — добавила она, и ему внезапно все стало ясно.
Леди Роуз беспокоило вовсе не то, что он покинул ее без разрешения. Должно быть, стюардесса сказала ей, что он пилот, и теперь она думает, будто он над ней посмеялся, когда они взлетали.
— Надеюсь, вы не заметили небольшую воздушную яму, — произнес Кэл.
В глубине ее глаз что-то промелькнуло, над левым уголком рта образовалась ямочка.
— Так это вы были за штурвалом? Я думала, мы попали в зону турбулентности.
— Правда?
Она лгала. После того как они набрали необходимую высоту, полет проходил спокойно. Но разве он мог обижаться на ее поддразнивание, когда оно доставляло ему удовольствие?
— Я уже давно не пилотировал такие большие самолеты. Наверное, забыл, как это делается.
Леди Роуз едва сдерживала смех.
— Вы ведь не занимаетесь этим серьезно, правда?
— В моей семье никто ничем серьезно не занимается.
Это был стандартный ответ, который обычно ждали от него журналисты. Даже если он и являлся исключением из правила, какая разница? Но, увидев, как гладкий лоб его собеседницы прорезала складка, Калил быстро добавил:
— Мой отец купил себе самолет. Я хотел научиться на нем летать и стал брать уроки.
— О! — Складка никуда не исчезла. — Но вы сказали «такие большие».
— Начинаешь с маленьких, — ответил Кэл, — затем это становится для тебя наркотиком, и ты хочешь большего.
— Но вам удалось отказаться от своей привычки.
— Не полностью. Может, вам тоже следует заглянуть в кабину?
Леди Роуз понятия не имела, кто он на самом деле, и это его устраивало. Если она узнает, что он исполнительный директор крупной корпорации, то удивится, почему он согласился ее охранять.
— Когда знаешь, как все устроено, не так страшно.
Она покачала головой:
— Спасибо, но я отказываюсь. — Затем, очевидно решив, что повела себя невежливо, добавила: — Я понимаю, это иррациональный страх, иначе вообще бы не садилась в самолет. — Она самокритично улыбнулась. — Но я также знаю, что, если пойду в кабину и увижу все эти приборы, мне станет еще страшнее. Уж лучше переждать минуту паники здесь.
— Вы боитесь только взлетать?
— Пока да, — предупредила его она. — Но любая попытка проанализировать причину этого страха может породить новые. Знаю, вы сейчас скажете, что летать безопаснее, чем переходить дорогу, и по пути на работу вероятность пострадать у меня выше… — Внезапно она осеклась, словно что-то не то сказала, затем поспешно добавила: — Так говорят…
— Есть еще кое-что. Уверен, Люси упоминала в своем письме, что по прибытии в Рамал-Хамран мы должны будем пересесть в вертолет, который доставит нас в Баб-эль-Сама, но…
— Вертолет? — пропищала девушка.
— …но если вас это не устраивает, я могу организовать другой транспорт.
Лидия изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Она была погружена в чтение, когда Кэл вернулся в салон и сел напротив нее, вытянув длинные ноги. Он снял пиджак, расстегнул воротничок рубашки и ослабил узел галстука.
«Что такого соблазнительного в мужской шее? — подумала Лидия. — Почему мне так хочется к ней прикоснуться?»
Это так на нее не похоже. Она могла с ним флиртовать, но не выходя за рамки словесной дуэли. Все намного проще, когда в отношениях с мужчиной задействован только разум.
«Сосредоточься! Придерживайся плана. Говори, только когда тебя спрашивают, отвечай кратко, не допускай оговорок вроде «по пути на работу». Если она не будет следить за своим языком, то рано или поздно сболтнет что-нибудь, что потом не сможет объяснить.
«Леди Роуз очаровательна, но сдержанна», — напомнила она себе.
Взять назад свою реакцию на упоминание о вертолете было невозможно. Внутри у нее все упало, когда Кэл неожиданно спросил:
— Вы никогда не летали на вертолете?
Лидия Янг никогда не пользовалась этим видом транспорта, а леди Роуз — наверняка, ведь она должна была успевать выполнять свои обязанности в разных уголках страны. Вполне возможно, вместе с принцессой Люси.
Ей не пришло в голову спросить Роуз об этом. Все предусмотреть невозможно.
Молчание затянулось. Лидии казалось, что Кэл сейчас спросит, где настоящая леди Роуз, но вместо этого он произнес:
— Итак, вы летали или нет?
— Я вполне нормально отношусь к вертолетам, — выпалила она из чувства самосохранения.
И была награждена ослепительной улыбкой. Калил аль-Заки словно знал, что она храбрится, и хотел ее поддержать.
— Это все упрощает, — сказал он, — но если я испугаюсь, вы подержите меня за руку?
Не в силах противостоять его обаянию, Лидия рассмеялась. Кэл не присоединился к ней, и она заподозрила, что он затеял разговор о вертолете ради этого вопроса. У нее перехватило дыхание.
— Я не верю, что вы можете чего-то бояться.
— Все чего-нибудь боятся, Роуз, — загадочно произнес он, поднимаясь. — Не буду мешать вам получать удовольствие от книги. Если я вам понадоблюсь, я в кабинете.
«Спальня, ванная, теперь еще кабинет…»
— Не позволяйте мне отвлекать вас от работы, — сказала Лидия.
— На ближайшие семь дней моя главная обязанность — оберегать вас, — заверил ее Кэл. — Я просто хочу посмотреть прогноз погоды.
Его главная обязанность.
«Ничего себе…»
Но ведь он думает, что имеет дело с настоящей леди Роуз.
Когда его темные, как полночь, глаза пристально на нее смотрели, ей хотелось быть настоящей. Хотя бы неделю, думала она, наблюдая за тем, как его длинные ноги отмеряют шаги по проходу.
«Нет, нет, нет!»
У нее нет времени сходить с ума по его красивому лицу и сильному телу. Твердо решив выбросить его из головы, Лидия снова сосредоточилась на книге. Ей приходилось по три раза перечитывать один и тот же абзац, чтобы понять смысл, но она позволила себе немного отвлечься, лишь когда вернулся Кэл и сел с книгой в кресло напротив.
Переворачивая страницу, она подняла глаза и обнаружила, что это толстый политический трактат. Такого она никак не ожидала от мужчины с внешностью плейбоя, который сказал ей, что ничем серьезно не занимается.
Но она, как никто другой, знала — внешность бывает обманчива.
Если не считать монотонного шума двигателей, в салоне было тихо.
Кэл наблюдал за Роуз и не пропустил момент, когда ее глаза закрылись, а тело расслабилось. Он успел поймать книгу, выпавшую у нее из рук. Это была автобиография женщины, которая создала собственную деловую империю. Она лично подписала этот экземпляр для Роуз.
Положив книгу на стол, он попросил у стюардессы легкое одеяло и укрыл им девушку. Забыв о чтении, он вглядывался в лицо Роуз, гадая, откуда во сне взялась крошечная морщинка у нее на лбу.
— Сэр, — мягко произнесла Атийя. — Через десять минут я буду подавать ужин. Мне разбудить леди Роуз?
— Я сам это сделаю, — ответил Кэл, затем, когда Атийя удалилась, тихо позвал: — Роуз… Роуз…
Когда Лидия открыла глаза, она не сразу поняла, где находится, но сразу все вспомнила, как только увидела Кэла. Значит, это не сон. Она действительно находится на борту летающего дворца, который в полночь не превратится в тыкву. У нее есть целая неделя до того, как она снова вернется к работе в супермаркете.
— Который час? — спросила девушка, снимая одеяло, которым, должно быть, ее укрыла Атийя.
— Без семи минут восемь по лондонскому времени или без семи минут полночь по времени Рамал-Хамрана, если вы хотите перевести часы. Атийя готова подавать ужин.
— О! — Во рту у нее пересохло, а значит, во сне он был открыт, и Кэл это видел.
Поморщившись, Лидия опустила на пол ноги и нашарила свои мокасины. В следующий раз она воспользуется кроватью.
— Если я храпела, прошу прощения.
В ответ он лишь улыбнулся. Девушка подавила стон разочарования. Похоже, она действительно храпела.
— Вы вчера мало спали? — спросил он.
— Очень, — призналась Лидия.
Она поздно вернулась с работы и долго не могла уснуть. Хотя о ее матери было кому позаботиться, она испытывала угрызения совести, даже когда оставляла ее на короткое время.
— Я все перепроверяла, чтобы убедиться, что у меня не осталось срочных дел и я могу ехать со спокойной душой.
Навела порядок в квартире, наполнила холодильник продуктами, убедилась, что у матери достаточно необходимых лекарств.
— Пойду освежусь, — сказала Лидия, но не успела пошевелиться, как Кэл взял ее за руку и помог ей подняться.
На секунду они оказались рядом друг с другом. Их разделяло всего несколько дюймов, но ее ноздри успели уловить аромат его одеколона, который напомнил ей о прогулке в осеннем лесу. О сухих листьях и сломанных веточках под ногами.
Он был так близко, что она увидела темную тень пробивающейся щетины на его подбородке, и ей захотелось провести по нему рукой.
Не успела она об этом подумать, как он отпустил ее руку и отстранился. Лидия поспешно удалилась.
Ей не помешало бы принять холодный душ, но на это не было времени. Вместо этого она сбрызнула лицо водой, подкрасила губы, расчесала волосы и собрала их на затылке с помощью заколки, которую нашла в чемоданчике леди Роуз. Разгладила морщинку на льняных брюках. Поправила цепочку на шее.
Обдумала список подходящих вопросов, чтобы в разговоре за ужином не было пауз.
Рассмотрела ситуацию в надлежащем контексте.
В конце концов, она делала это уже сотни раз.
«Это всего лишь работа!»
Кэл поднялся, когда она вошла, и все мысли о работе вылетели у нее из головы. Он ничего для этого не сделал. Всего лишь улыбнулся и протянул ей руку.
«В том-то вся и проблема. Ему не нужно ничего делать», — подумала она, подходя с ним к столу с белой скатертью, серебряными приборами и хрустальными бокалами.
Кэл выдвинул для нее стул, затем сел напротив. Он предложил Лидии вина, но она отказалась. Ей нужно было сохранять ясный ум.