– Гер Клаус! Счастлив вас видеть!
– Гер Клаус? – недовольно выгнул бровь важный гость и задержал взгляд на Фрайберге. – Значит, это вы ввели полицию в заблуждение? Мало того что вмешались в чужую семейную ссору, так еще из-за вас преступника упустили!
– Как мы выяснили, мастер Клаус сделал это не со зла. Он зашел по-приятельски к Питеру Ленцу и не разобрался что к чему. А мои ребята поторопились и арестовали не того, – встрял шеф полиции и покосился на Эрика, давая понять, кто именно явился автором данной версии произошедшего.
Кроме Магды и Питера, настоящую причину нападения на мэра никто подтвердить не мог. С двумя охранниками Вальтер расправился еще до громкого падения градоначальника с лестницы, а трое стражей порядка вбежали в дом позже. Версия, конечно, так себе и шита белыми нитками, но учитывая, что вице-канцлер уже потерял к вошедшему всякий интерес и вновь принялся перешептываться с лекарем, историю эту он проглотил. По крайней мере, на какое-то время, пока мэр Грубер не вспомнит детали происшествия или полиция не поймает Вальтера. А его, вероятно, никогда не поймают.
Фрайберг подавил подступающую волну раздражения и пробурчал слова извинения перед высоким гостем, как и просил шеф Кроули. А заодно помолился про себя богине Аполии о здоровье мэра: чтобы тому подольше задержаться в мире грез.
Грубер словно услышал чужие мысли. Он пошевелился, пробудившись ото сна, и попытался приоткрыть заплывший глаз. Нижняя часть лица мэра была стянута бинтами, а на макушке красовалась повязка. Кое-где на белоснежной ткани виднелись бурые разводы.
– Кто там? – невнятно произнес Гайди Грубер. – Не могу разглядеть.
– Не на что там глядеть, – тут же встрял вице-канцлер, поправил одеяло и улыбнулся племяннику. – Тебе необходим отдых, мой мальчик. Постарайся уснуть.
– Дядя-а-а, – протянул мэр, услышав знакомый голос.
– Спи, Гайди, – тихо произнесла Магда.
Грубер послушно закрыл глаз, причмокнул и громко захрапел. А шеф Кроули подошел к вице-канцлеру в ожидании указаний.
Фрайберг же попятился к двери. Смотреть на эту семейную идиллию не было сил.
– Спущусь вниз и приготовлю чаю, – произнесла фрау Ленц, обращаясь к вице-канцлеру, и тихо добавила: – Заодно провожу гостя.
– Чай – это неплохо, но лучше бы собрать вещи и поскорее переехать в особняк Гайди. Этот дом совершенно непригоден ни для проживания, ни для ухода за больным, – поморщился мужчина, недовольно оглядев скромную обстановку спальни. – Да и Питер, как я понимаю, не рад нашему присутствию. Даже не вышел меня поприветствовать. А я ведь его еще мальчишкой помню. Ну да ладно, речь сейчас не о том. Гер Либхе, что скажешь, можно перевезти Гайди?
– Я дал геру Груберу сонный отвар, через час можно перевозить.
– Паробас подгоним ко входу, мои орлы на носилках аккуратненько вынесут тело… в смысле мэра, – поддакнул лекарю Кроули.
Осознав, что прощаться с ним не собираются, равно как и допрашивать, Эрик бесшумно покинул спальню. В коридоре его нагнала Магда, но возле дверей стоял полицейский из отдела урегулирования – толком не поговоришь. Да и на первом этаже у подножия лестницы находился еще один страж порядка, поэтому единственное, что пришло Фрайбергу в голову, – это попросить у хозяйки стакан воды.
Магда предложила гостю следовать за ней на кухню, и как только они остались наедине, Эрик схватил ее за плечи и встряхнул, зло прошептав:
– Что ты творишь?! Зачем вышла замуж за Грубера? Меня бы не сегодня завтра отпустили! Или он тебя заставил?
Заслышав шаги в коридоре, Фрайберг замолчал, но Магда успела произнести:
– Все не так, как ты думаешь! Для нас ничего не изменилось… Позже все объясню…
Шаги приближались, и фрау Ленц, быстро вложив в ладонь Эрика невесть откуда взявшийся магхронометр, отстранилась, подошла к буфету и взяла графин.
В тот момент когда в кухню заглянул один из полицейских, Эрик с жадностью допивал воду, а Магда Ленц терпеливо ждала гостя, сложив руки на груди.
– Простите, – извинился страж порядка, хотя ни чувства сожаления, ни неловкости от своего вторжения не испытывал. Ему явно дали приказ следить за домом и обитателями, не иначе как полицейские ожидали возвращения слуги Вальтера.
Эрик поставил стакан на стол и под пристальным взглядом полицейского направился к выходу.
У дверей он заметил саквояж с коробками и поинтересовался у хозяйки, которая шла следом:
– Переезжаете?
– Да, будет лучше, если мэр продолжит лечение дома, да и его дядя настаивает на переезде, – поспешно ответила Магда. – Гер Либхе любезно согласился какое-то время пожить с нами и понаблюдать за самочувствием пациента.
– С вами? Любопытно, – сквозь зубы процедил Фрайберг. – А что Питер и Гретхен? Тоже отправятся с вами?
– Они останутся здесь, – пояснила фрау Ленц, а точнее, уже фрау Грубер, взглядом умоляя Эрика отложить вопросы на потом.
Но он и так достаточно услышал, чтобы понять: Магда Ленц действительно вышла замуж за Гайди Грубера и собирается переехать в его особняк. А Питер Ленц не принял сторону сестры. Он даже не вышел поприветствовать вице-канцлера и решил остаться в доме под присмотром механической служанки Гретхен.
Эрик не понимал, чем руководствовалась Магда, когда соглашалась на этот брак. Но сейчас он был настолько зол, что решил больше ни о чем не спрашивать, тем более в присутствии посторонних. Остается подождать, когда фрау Ленц соизволит найти время и пообщаться. Он обязательно потребует от нее внятных объяснений, а еще лучше – заставит разорвать брак и уехать с ним в Эльхас.
Жертва ли она? Или палач их с Эриком чувств?
Именно эти вопросы мучили Фрайберга, когда он покидал дом детей бывшего мэра Дункельмитта.
Несмотря на вновь накрапывающий дождь, Эрик решил прогуляться.
И чувства, и мысли бурлили, он никак не мог смириться с поражением.
Наверняка Грубер, придя в себя, угрожал Магде, и она согласилась на брак со злейшим врагом ради спасения близких. Или же решила воспользоваться ситуацией, отыграться за обиды и взять реванш? Ведь мэр вряд ли станет прежним, а фрау Грубер, будучи женой градоправителя, сможет распоряжаться его состоянием. Отсюда и ее уверения, что для них с Эриком ничего не изменилось. Только вот Фрайберг не был готов делить Магду с другим мужчиной, пусть и безумным калекой.
За размышлениями он забрел в Старый город. По дороге к нему пыталась привязаться шайка сомнительных типов, но, столкнувшись с мрачным взглядом прохожего и заметив следовавшие за ним вспышки молний, мелкие хулиганы ретировались. А жаль. Фрайберг бы с удовольствием ввязался в драку. Разрядка бы не помешала. Возможно, Кроули прав и лучший выход – это подраться и напиться.
Преодолев подъем и оказавшись на очередной извилистой улочке, Эрик наткнулся на кабак.
Здесь было не так шумно, как в остальных подобных заведениях. Фрайберг заказал две кружки темного дункельмиттского и устроился в дальнем углу за обшарпанным столом. Питейное заведение находилось рядом с храмом-моноптером бога Ди, и из окон открывался потрясающий вид на город. Правда, туман не позволял разглядеть очертания аристократической столицы, даже верхняя часть статуи канцлера была скрыта густым смогом. Зато можно было рассмотреть железные сапоги правителя и пытающихся спрятаться от надвигающейся грозы горожан. Переведя взгляд, Эрик залюбовался мрачной красотой полуразрушенного здания старой тюрьмы. А ведь можно ее отреставрировать, сделав конечной станцией городских трамваев, и пустить лучами рельсы в разные части города…
– Кхм-кхм, разрешите составить компанию? – раздался над ухом голос.
Не дожидаясь приглашения, к Эрику подсел мужчина в старомодном, но добротном костюме. Мокрый от дождя макинтош и котелок незнакомец повесил на крюк, к стене приставил зонт-трость. Кружку с местным пойлом лишь пригубил, поморщился, и достал из кармана аккуратно сложенный газетный лист.
Фрайберг обвел взглядом зал, убедившись, что незнакомец вполне мог бы выбрать другой стол. И только он хотел намекнуть, что лучше бы мужчина пересел, как тот положил перед ним газетный лист. Эрик не собирался читать местные новости, тем более не планировал вступать в беседу с чужаком. Он хотел было всучить мужчине газетенку обратно, а самого его, не стесняясь в выражениях, отправить куда подальше, как взгляд наткнулся на объявление, обведенное карандашом. «Это мой бывший напарник по Гильдии мистер Доу, – гласил текст. – Человек опытный и надежный, ему можно доверять. Он поможет тебе с решением семейной проблемы. Марвел».
Эрик моргнул, тряхнул головой и вновь уставился на объявление. Только буквы вдруг начали исчезать на глазах, а взору предстал совершенно другой текст – о продаже какого-то шкафа, а еще никелированной кровати с тумбочкой.
– Алхимические чернила очень удобны, – подсказал мужчина. – И никакой магии.
– Так вы от Марвел? – Эрик с недоверием покосился на собеседника.
Странность заключалась в том, что он не мог с точностью определить, сколько незнакомцу лет. А внешность его была настолько обычной, незапоминающейся, что встреть Фрайберг мужчину вновь – не узнал бы.
– Когда-то мы с ней были напарниками. Не с Марвел Морган, с детективом Вик, – усмехнувшись, уточнил мужчина.
Не так давно Марвел призналась Эрику, что работала на гильдию. В доказательство знакомства с вышеозначенной леди собеседник протянул Фрайбергу перстень. Он достался Виктории, которую Фрайберг знал под именем Марвел Морган, от отца – целителя и аристократа из Дардании.
– Вик сообщила, что вам понадобится моя помощь в одном деликатном деле государственного масштаба, – тихо произнес мистер Доу, убирая в карман и перстень, и газетный лист. – Если стоимость моих услуг устроит, приступлю к работе через пару недель.
– Приступите к чему? – поинтересовался Эрик.
Собеседник одарил Фрайберга пристальным взглядом, нахмурился, о чем-то размышляя, а затем поднялся с места, забирая котелок и трость: