Чем больше Льешо думал об этом, тем меньше ему хотелось предоставлять кому-либо право принимать за него решения ни по закону, ни беззаконно. Впереди поиски, он обещал освободить свою страну. Решение пришло само собой.
— Адар, — сказал Льешо, — мой брат.
Хабиба улыбнулся и передал ему бумаги:
— Ее светлость так и предполагала. Она убедила отца заполнить соответствующий документ, назначив Адара вашим регентом заочно.
Адар. Льешо с трепетом прикоснулся к бумагам. Он должен найти брата, доказать себе самому, что находится на верном пути, а не на бессмысленной прогулке. Назначение регента до наследования престола напомнили Льешо о проблемах Фаршо.
— Его светлость правитель не оставил наследника, не так ли?
— Верно, — подтвердил Хабиба. — Его род прервался, поэтому император назначит нового правителя на его место. Уверен, будь господин Ю жив, он подал бы прошение на этот пост.
Льешо кивнул и задумался. Император находится вдалеке от Шана и окружен лишь горсткой продажных советников, именно поэтому он даровал господину Ю Жемчужный остров. Ю получил все земли и недра, включая зараженные жемчужные плантации залива, как плату за долги покойного господина Чин-ши. С надзирателем Марко в качестве советника господин Ю атаковал Фаршо. Теперь он мертв, а Марко вернулся обратно после поражения у реки Золотого Дракона. Льешо не думал, что смерть трех правителей была совпадением.
— У господина Ю был маленький сын, не так ли?
— И сейчас есть, — подтвердил Стайпс. — Он еще младенец, но живой.
— Император назначит его регентом? — спросил Льешо Хабибу.
Как советнику убитого правителя, колдуну должно быть известно лучше всех, каким образом совершается передача власти.
— Сомневаюсь, — задумался Хабиба. — Ее светлость не родила правителю Фаршо наследника. Если Марко будет строго следовать формальностям, то он выдвинет требование от имени сына господина Ю назначить регентом его самого. Всем известно, что госпожа Ю намного младше покойного мужа, к тому же является тихим, робким созданием. Учет интересов матери будет состоять в позволении навещать сына на официальных мероприятиях. Ей не будет позволено влиять на его воспитание, а тем более на политику Фаршо, к которому мастер Марко наверняка захочет присоединить Жемчужный остров от своего имени.
— А как долго проживет мальчик?
— В лучшем случае год, — предположил мастер Якс. — В зависимости от того, сколько времени понадобится Марко, чтобы жениться на вдове и заполучить ее вместе с ребенком. Затем сын Ю умрет, и Марко попросит передать ему правление на основании того, что его жена беременна.
Хабиба и мастер Якс высказали те же предположения, к которым пришел Льешо. Однако один вопрос остался:
— А что ему надо от меня?
— Торговые пути через перевалы над Кунголом? — попытался угадать мастер Якс.
— Тогда ему лучше атаковать Гарнию, — пожал плечами Льешо. — Я не отдал бы ему Кунгол, даже если бы захотел.
— Возможно, он хочет использовать твое влияние на богиню, — сказал Хабиба.
— Стал бы он тогда ждать нападения на Фаршо, — фыркнул Льешо. — Богиня не пришла. Я не видел ее. Мне легче поверить, что атака началась до того, как я закончил ритуал, чем признать, что богиня не выбрала меня. Если она и могла найти меня так далеко от дома, то скорей всего увидела меня вожделеющим и отвергла. Не особое у меня на нее влияние.
Хабиба удивленно посмотрел на него, но промолчал. Что тут скажешь? У Льешо своя цель, хотя Фибия далеко, а враги довольно грозные. Он не достаточно умен, чтобы обмануть Марко. Его так называемые «сверхъестественные способности» вряд ли впечатлят мага. Кроме духа, подсказавшего, что ему делать, и дракона, проглотившего его целительницу, он никогда не видел волшебства. Да и это можно назвать лишь черной магией и роковым невезением.
Льешо даже не заметил, что слишком устал, чтобы размышлять над всем этим. Он поднялся со стула, обернулся, чтобы поклониться Хабибе в знак почтения, обнаружил, что колдун опять опустился на колено, а с ним и мастер Якс, писчие и Стайпс, Бикси встал рядом с Каду, и, вместе с Хмиши и Льинг, его личная команда ожидала распоряжений.
— Мне нужно отдохнуть.
Льешо почувствовал, что к тому же голоден и не в состоянии принимать важные решения.
Хабиба принял фразу Льешо как разрешение подняться, и все остальные тоже встали.
— Каду отведет вас в палатку для отдыха, — сказал он.
Считалось само собой разумеющимся, что команда Льешо, к которой вновь присоединился Бикси, теперь не отойдет от него ни на шаг, и никто иной ему сейчас не нужен. Кроме одного человека, которого не было рядом.
— Жаль, что здесь нет мастера Дена, — произнес Льешо.
— Кто такой мастер Ден? — поинтересовалась Льинг.
Льешо не успел открыть рта, как Бикси выпалил:
— А он здесь. Не знаю, почему он не пришел на совет, но ты сможешь найти его в прачечной, когда поешь.
— Прачечная? Здесь?
— Он привез с собой два огромных котла на дополнительной повозке, — рассмеялся Бикси. — В его распоряжении команда «Грифон», которая таскает ему воду из реки каждое утро. Сейчас он, наверное, по колено в мыльной пене.
Словно свет забрезжил в конце туннеля. Льешо улыбнулся полной радости улыбкой первый раз за долгое время. Ден здесь. Может, у него все же есть шанс.
ГЛАВА 25
— Они определили нас в один из самых больших шатров. — Каду вела остальных меж рядов биваков.
Когда запах еды возвестил, что они проходят мимо кухонной палатки, Бикси оставил компанию, промямлив обещание принести им что-нибудь поесть.
— Что-нибудь горячее, — рассеянно попросил Льешо, который весь продрог, холод сотрясал его как при лихорадке.
Он следовал за Каду меж фетровых палаток.
Мужчины и женщины в доспехах из кожи и меди, которые они чинили и чистили, поднимали взгляды. Каду велела им заниматься своим делом, их глаза были полны многочисленными вопросами, хотя они и не выражали ревностного желания получить ответы. Льешо этому обрадовался; те крошечные сведения, которыми он обладал, никого не удовлетворили бы, и меньше всего его самого. Он не был расположен делиться мыслями. Юноша направил их вовнутрь организма, пытаясь побороть холод, подкрадывающийся к сердцу. Мара умерла вместо него, хоть Хабиба и считал, что ей удалось избежать ядовитых зубов и огненного пищевода дракона. Остальные смерти и исчезновение Кван-ти Льешо мог приписать к следствиям событий, которые происходили вокруг него, но не были частью его собственной истории жизни. Мара вызвала дракона, чтобы спасти его, а затем пожертвовала своей жизнью, дабы он не забрал Льешо. Ему следовало бы…
— Перестань, — толкнула его в руку Льинг, и юноша понял, что она давно говорит ему что-то, а он не услышал и слова. — То была не твоя вина. Если верить Хабибе, она вовсе не мертва.
— Он сказал, что она вернется, а не то, что она жива, — подчеркнул Льешо разницу. — Льек тоже вернулся, но значит ли это, что он не умер от лихорадки на Жемчужном острове?
— А где Льек? — вдруг спросил Хмиши. — Я не видел, чтобы он пересек реку, или… дракон… ну…
— У него-то явно хватило ума не перебираться на наш берег на спине живой легенды, — хмыкнул Льешо.
— Не думала, что у королей бывают подобные вспышки гнева, — съязвила Льинг.
Льешо устало посмотрел на нее. Хотелось убежать, вырыть глубокую-глубокую нору и спрятаться там. Но его не оставят в покое, мастер Якс предупреждал его об этом.
— У них, может, и не бывает, — согласился Льешо, вспомнив отца, который часто смеялся, иногда плакал, а в суде задумчиво гладил бороду, перед тем как вынести мудрый и справедливый приговор. — Однако поскольку мне не суждено стать королем, то твое замечание не имеет смысла.
— Но Якс сказал…
— От короны меня отделяет тысяча ли гарнских равнин, по которым бродят солдаты, — объяснил он, — а между ними разбросаны шесть моих братьев, каждый из них старше меня и больше подходит для престола. Поэтому я до сих пор просто ничтожный принц в ссылке, о чем уже не раз говорил.
— Однако ты седьмой сын короля Фибии, — не сдавался Хмиши.
— Любимец богов, — процитировала Льинг. — Что ж, у тебя есть мы, а это уже причина считать себя благословенным, — улыбнулась девушка, и ей невозможно было возразить.
Льешо хотел рассмеяться, но получилась лишь натянутая улыбка. Вдруг он почувствовал запах мыла.
— Вот и он, — сказала Каду, потянув Льешо за руку к командирскому шатру, который, как и все остальные, был красного цвета, но большего размера и достаточно высокий, чтобы стоять в полный рост.
— Подожди, — сосредоточился Льешо на звуках и запахах, которые он полюбил: они напоминали ему о мастере Дене.
Юноша нашел стирщика над испускающим пар чаном с мыльной водой. Переносную лоханку для стирки смастерили из дубинок, связанных по кругу высотой по колено; дно состояло из дубовых бревен, плотно наложенных одно на другое, чтобы вода не выливалась. С веревок, натянутых на ветвях фруктовых деревьев, свисали длинные ленты. На траве сушилась ярко-красная ткань палаток. Льешо стоял под вишневым деревом, впуская запахи и звуки в свою душу, чтобы они расслабили каменное напряжение его мускулов. Неожиданно для себя он заметил, как легко и приятно просто улыбаться. Юноша уже и забыл, что когда-то улыбка не сходила с его лица.
— Снимай сандалии и залезай сюда, мой мальчик, или ты забыл, чему я тебя учил? — проговорил Ден, уперев кулаки в широкие бока и притворно нахмурившись.
— Я теперь принц, — напомнил ему Льешо, высокомерно фыркнув, но снимая сандалии.
— Ты всегда был принцем, — поправил его мастер Ден с доброй улыбкой. — А вот чтобы стать стирщиком, тебе пришлось поучиться.
Льешо стянул штаны и бросил их рядом с сандалиями, туда же упала и туника. Мастер Ден продолжил дразнить его:
— Так ты забыл, чему я учил тебя?
Полуголый Льешо забрался в лохань.
— Я помню абсолютно все, — ответил юноша.