Принцесса и садовник — страница 18 из 19

— У меня такая же проблема, — прошептала она ему в самое ухо. — Ни один мужчина не может сравниться с тобой. Всю свою жизнь я представляла себе, как мы будем с тобой...

Он поцеловал ее в шею.

— Мы слишком долго ждали. Действительность оказалась лучше, чем мечты, и я не могу поверить, что нам потребовалось столько времени, чтобы понять это. Я так желаю тебя, что вряд ли смогу выпустить из кровати.

— Тогда и не будем выпускать друг друга. Будем продолжать так вечно.

— Помню, ты и раньше так говорила.

Она провела пальцем по его чувственным губам, наслаждаясь их близостью. — А что ты еще помнишь?

Он притянул ее к себе.

— Люби меня и тогда поймешь.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


— Мама?

— Мой ангелочек! Я не знала, что ты уже вернулась!

Реджина вбежала в гостиную родителей и обняла мать.

— В аэропорту была задержка, и наш самолет прибыл в Ниццу поздно ночью. Мы доехали на такси до квартиры и сразу легли спать.

В последнюю неделю они настолько увлеклись друг другом, что почти не выходили из своего номера. Надо будет еще раз поехать в Афины...

— Я рада, что ты благополучно вернулась. А где Дицо?

Теперь и мать называла его так.

— Он уехал в клинику. Я поеду туда позже.

— Присядь и дай мне посмотреть на тебя.

— Я скучала по тебе, мама. Как ты?

— Теперь, когда увидела тебя, чувствую себя прекрасно. У тебя отросли волосы. Мне очень нравится.

— Дицо не хочет, чтобы я их стригла. Ему нравится мой цыганский вид.

— Я никогда не видела тебя такой счастливой. Жаль, что твой отец не видит этого, — печально покачала головой мать.

Реджина кивнула.

— Я так люблю Дицо, что мне трудно дышать.

— Это замечательно! Хорошо, что ты работаешь вместе с ним. Нам с твоим отцом тоже было вместе комфортно...

— Иногда мне так радостно, что даже страшно.

Ее мать улыбнулась.

— Это хорошо. Длительная борьба, которая привела вас к этому, никогда не позволит вам быть равнодушными друг к другу.

— Никогда! Когда я увидела, как любят друг друга Лукка и Александра, мне стало ужасно завидно.

— Мы чувствовали это. — Мать наклонилась и обняла ее. — Считаешь, что твой брат поступил правильно, нарушив для тебя обычай?

— Я это знаю.

— И не сожалеешь?

— Нисколько!

— Тогда ты должна сказать об этом Лукке.

— Зачем? Он знает, что моя жизнь — это Дицо.

— А ты говорила с ним сегодня утром?

— Нет еще. А что случилось?

— Когда неделю назад Дицо примчался во дворец в полном отчаянии, Лукка отдал ему твой конверт. Он опасался, что совершил неисправимую ошибку...

Реджина нахмурилась.

— Я просто пыталась разобраться в своих чувствах. Но это совсем не похоже на моего брата, он всегда уверен во всем.

— Только когда дело не касается тебя. Должно быть, ты сильно досадила Дицо, он так резко сократил медовый месяц на Сардинии.

— Я думала, что хорошо знаю его, но все оказалось не так. Мне потребовался целый месяц и часы разговоров, чтобы понять, что творилось у него в душе все эти годы.

— Думаю, тебе надо навестить Лукку. Почему бы тебе не пройти в его офис и не поговорить с ним?

— Хорошо, я пойду к нему, но скоро вернусь. Хочу услышать о твоей поездке в Испанию. — Поцеловав мать в щеку, Реджина отправилась к брату.

Она вошла в его кабинет через боковую дверь, которой пользовались только члены семьи. Перед ним лежала кипа документов. Она подкралась сзади и закрыла ему глаза руками.

Лукка вскочил на ноги. Потом повернулся.

— Малышка! — пробормотал он, внимательно глядя на нее. — Отсутствие новостей тоже хорошая новость. Полагаю, ты вернулась к Дицо?

— Навсегда, — трепетно ответила она.

Минуту спустя он прошептал:

— Слава богу.

Его волнение потрясло ее.

— Мама сказала мне, что ты был расстроен, но в этом нет нужды. Я самая счастливая женщина на свете, хотя Александра могла бы поспорить со мной. — Ее шутка не вызвала должной реакции. — Лукка? Что случилось?

Он провел рукой по волосам.

— С чего начать?

— Не понимаю.

— Только полное признание принесет мне облегчение. Когда у нас с Александрой был медовый месяц, я хотел, чтобы у тебя было такое же счастье. Я знал, как сильно ты была влюблена в Дицо. Папа поступился бы обычаями, если бы Дицо пришел к нему и сказал, что хочет жениться на тебе. Но мы оба знаем, почему этого не случилось. Дицо был истинным сыном Гвидо Форнезе.

— Папа так говорил?

— Он сказал об этом нашей матери. А потом... Даже эти фотографии я не мог использовать, пока не был уверен, что Дицо любит тебя. То, что он в пьяном виде целовал тебя, — это одно. То, что, проснувшись, он выгнал тебя из своей комнаты, использовав окно, — это другое. Но и такое поведение ничего не сказало мне. — Лукка сделал несколько шагов по офису. — Когда он сказал, что собирается на Сардинию, чтобы начать там ветеринарную практику, я решил проверить его. Я хорошо знал, что, если Дицо действительно любит тебя, он не сможет быть далеко. Через неделю я получил письмо с благодарностью за то, что сказал ему о вакансии. Он решил воспользоваться ею. Вот тогда я сделал свой ход и пригласил тебя и Гвидо на тот совет.

— Я не имела представления...

— То совещание было авантюрой. И когда ты убежала от него после круиза, я не мог спать по ночам из-за страха, что сделал неверный шаг. Дицо так нужна была помощь, что я дал ему ваучер на поездку в Афины и молился, чтобы ты была там. И кто-то наверху откликнулся. Можешь ли ты простить меня за то, что я причинил тебе столько неприятностей?

Реджина обвила его шею руками.

— Ты самый замечательный брат на свете! Если бы ты не сделал того, что сделал, я бы не стала его женой. Спасибо, дорогой брат. Помнишь, что говорил папа: «Самая большая любовь мужчины — это та, когда он отдает свою жизнь друзьям». А я бы сказала «Своей сестре». Я люблю тебя, Лукка. — Она поцеловала его в щеку.

— Я тоже, малышка.

— Я бы хотела попросить тебя кое о чем. Не мог бы ты отдать мне те фотографии?

— Они твои. — Он подошел к ящику и протянул ей конверт. Она вынула черно-белую фотографию, на которой она буквально висела на Дицо под окном фермы. Теперь Реджина точно знала, что сделает с нею.

— Спасибо. Теперь мне пора в клинику. Дицо не поверит, когда я все расскажу ему.

Однако сначала, до поездки к мужу, ей нужно кое-что сделать.


Дицо осмотрел больного котенка и выписал рецепт для его хозяина. Вышел в переполненную приемную, чтобы вызвать следующего. Надо было бы радоваться, что его ветеринарная практика так бурно развивается, но он не мог избавиться от тревоги — Джина еще не вернулась из дворца.

Теперь, после их медового месяца, он знал, что она любит его всем сердцем. Но старые страхи уходили с трудом. Он успокоится, только когда она легкой походкой войдет в дверь клиники.

Джина вернулась только днем, когда он готовился к удалению опухоли у бульдога. У нее был такой сияющий вид, что он простил ее за свои волнения. Она была одета в летний костюм дивного розового оттенка. Глядя на ее черные локоны и соблазнительный изгиб губ, он с трудом сдерживался, чтобы не накинуться на жену прямо здесь.

Она озарила его улыбкой и направилась в приемную.

Дицо считал секунды, пока последний пациент уйдет из клиники. Наконец он снял халат и пошел искать ее. Она осматривала своих питомцев в приюте. Он подошел сзади и обнял ее.

— Мне хотелось сделать это целый день, — пробормотал Дицо.

— А мне еще больше.

— Как мне ни нравится твой роскошный наряд, нас разделяет слишком много одежды. Поехали домой!

— Я говорила тебе, как люблю тебя и наш дом, наш рай? Ты сделал меня такой счастливой.

— Джина, — воскликнул он и снова поцеловал ее. — Мне потребуется целая ночь, чтобы показать свои чувства.

Она загадочно улыбнулась.

— Когда мы придем домой, я скажу тебе что-то важное.

Он опустил ей руку на ногу. Не мог устоять, когда она была рядом.

— У нас будет ребенок?

— Возможно. После Афин это более чем возможно. Но сейчас я говорю о другом.

— Нужно подождать?

— Да. Я хочу сказать тебе об этом за обедом, который специально приготовлю для нас.

У Дицо быстрее забилось сердце.

— Так вот почему ты приехала в клинику только после ланча. А я подумал, что ты захотела провести день со своей семьей.

— Я это знаю. Если ты не заметил, я страстно люблю некоего красивого сардинца и не могу долго находиться без него. Тебе понятно?

— Лучше, чем ты думаешь, красавица моя.


В квартиру она вошла сразу за ним.

— После того, как ты освежишься, тебя будет ждать обед на столе.

— Почему нам не сделать это вместе? — Он схватил ее и поцеловал в губы.

Она оттолкнула его.

— Потому что, если я поднимусь с тобой наверх, мы уже не спустимся вниз.

— В этом ты права. Я потороплюсь.


Реджина приготовила моллюсков с картофелем по рецепту его тети. Гвидо сообщил ей, какое вино любит Дицо, и она купила его. Когда он вошел в кухню, все было готово.

— Входи и садись.

— Что это? — Дицо взял подарок, который она положила около его тарелки.

— Открой.

Он разорвал бумагу.

— Тебе дал это Лукка?

— Я попросила его.

— Зачем?

Она глубоко вздохнула.

— Если ты начнешь сомневаться во мне, хорошенько посмотри на эту фотографию. Эта женщина отчаянно держится за тебя. Влюбленная женщина, которая хочет отдать свою любовь тебе, Диноццо Форнезе. Это видно с первого взгляда. Дицо прижал фотографию в груди.

— А какую еще важную вещь ты хотела сказать мне?

— Мой брат беспокоился, правильно ли он поступил, позволив нам пожениться.

— Я знаю. Он говорил мне.

— Ты знал? — в шоке воскликнула она.

Он вышел из-за стола, поднял ее со стула и обнял.

— Я понял это после того, когда ты ушла из оранжереи в тот вечер. Когда Лукка поблагодарил меня за то, что я не воспользовался тобой. Он тогда сказал: «Если я могу что-нибудь сделать для тебя, только попроси». Потом он сказал, что твой отец хотел, чтобы я работал ветеринаром в Савоно. Вот тогда я начал понимать, что он, возможно, на моей стороне и старается мне помочь.