— Я тебе сделала больно? — озабоченно спросила она.
— Еще нет, Джульетта.
Чувства у Джейн смешались. Почему он так сказал? Отодвинулся от нее и сказал такие слова? В глубоком смятении она на мгновение закрыла глаза. Желание и отчаяние бурлили в крови.
— Сейчас я отвезу тебя домой. — Он нежно приподнял ее и поставил на пол.
— Я тебя не просила об этом.
— Знаю. — Он взял ее за руку и повел с веранды к машине.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Усталая, возбужденная, в полном смятении, она вошла в парадную дверь дома брата. Отношения, начинавшиеся как легкий флирт, превратились в нечто далекое от забавы. Бобби, похоже, испытывал мучения в моменты интимной близости. Джейн не могла понять, в чем дело. Или он и вправду не хотел ее? Или та удивительная ночь, которую они провели вместе, сняла покров тайны с их отношений?
Для девяти вечера дом Шакира и Риты был необычно темен и тих. Джейн прошла по слабо освещенному коридору в кухню. Приятно взять в спальню чашку горячего шоколада. Это поможет, когда она попытается не думать о голубых глазах Бобби Коллахена.
За поворотом в коридор вырывался поток желтого света, слышался тихий смех. Свет и звуки шли из библиотеки Шакира. Джейн неслышно остановилась на пороге. Шакир и Рита, держась за руки, сидели на коричневой кожаной кушетке. Они беседовали с кем-то, занимавшим белое кожаное кресло с высокой спинкой. Джейн не могла видеть посетителя.
Когда Джейн вошла, Шакир поднял голову. Казалось, на его лице борются приветливая улыбка и озабоченный взгляд. В раздражении Джейн захотелось сообщить, что ему нет причины волноваться. Бобби Коллахен сегодня почти не дотрагивался до нее. Но она не успела, Шакир опередил ее:
— У нас визитер. И совершенно очаровательный.
Рита кивнула на особу, сидевшую напротив. Джейн прошла в комнату и, обойдя кресло, увидела красивую блондинку с длинными ногами.
— Мама! — воскликнула она, подбегая к ней, словно потерявшийся малыш.
— Как ты, мое солнышко? — засмеялась стиснутая объятьями дочери Тара Хефнер.
— Со мной все прекрасно. Но почему ты не позвонила? Почему не предупредила меня, что приедешь? Мы не ждали тебя здесь раньше следующей недели.
— Я хотела сделать тебе сюрприз.
— И очень приятный сюрприз, — почтительно кивнул Шакир.
Рита поддержала его слова улыбкой.
Джейн оценила доброе отношение брата и невестки. На самом деле она ожидала, что Шакир останется безразличным, как его старший брат Заяд. Или будет даже немного циничным, раздраженным, недовольным. Ведь он встретился с женщиной, у которой много лет назад была связь с его отцом. Но если он и испытывал нечто в таком роде, то прекрасно маскировал свои чувства.
— Я так скучала по тебе, — не скрывая счастья, воскликнула Джейн.
— И я скучала. — Тара притянула дочь к себе на колени. Потом слепая женщина положила прохладные пальцы на лицо Джейн, быстро пробежала ими. — Ты напряжена. Что-то случилось? Ты в порядке?
Способность матери чувствовать ее настроение всегда нервировала Джейн. Даже когда Тара потеряла зрение, дочь никогда и ничего не могла от нее скрыть. Теперь мать взяла руку дочери и сжала ее.
— Мистер Аль-Найал только что рассказал мне, что ты на прогулке с мужчиной, который… не лучшая для тебя компания.
— Не слушай моего брата, мама. — Она бросила чуть раздраженный взгляд на Шакира. — Он чересчур заботится обо мне.
— Боюсь, Джейн, тебе придется к этому привыкнуть, — засмеялась Рита.
— Я сказал твоей матери правду. Так, как я ее понимаю. — Шакир пожал плечами и изогнул бровь. — И, пожалуйста, Тара, я настаиваю, чтобы вы называли меня просто Шакиром. Мы теперь одна семья.
Тара посмотрела в его сторону невидящими блестящими глазами.
— Спасибо. Это очень хорошо — иметь семью.
— Иногда, — с сухой улыбкой добавила Джейн.
Все засмеялись. Кроме Шакира, состроившего натянутую улыбку. Следующие сорок пять минут они потягивали вино и говорили о всякого рода пустяках. Когда часы в библиотеке пробили десять, Джейн заметила прекрасно замаскированный зевок матери.
— Ты устала? — спросила Джейн. — Ты долго была в дороге?
— Немного устала, — кивнула Тара.
— Я провожу вас наверх, — любезно предложила Рита.
Джейн уже помогала матери встать.
— Спасибо, Рита. Я пойду с мамой.
— Вещи отнесли в вашу комнату, — сказал Шакир и, повернувшись к Джейн, добавил: — Тара будет жить в голубой комнате. Это прямо через холл напротив твоей спальни, хорошо?
Джейн кивнула.
— Спокойной ночи, Тара, — ласково проговорила Рита.
Обняв мать за плечи, Джейн повела ее наверх. Они прошли несколько коридоров, негромко рассуждая о размерах особняка Шакира и Риты и о том, что весь домик Тары и Джейн уместился бы здесь в одном из холлов.
Голубая комната была просторной, удобной и в самом деле голубой. Как Джейн и ожидала, вещи уже вынули и разместили в шкафу. С легким вздохом Тара села и откинулась на изголовье кровати.
— Иди сюда, солнышко, — позвала она дочь.
Чувствуя себя шестилетней девочкой, Джейн забралась на кровать и свернулась в клубочек, прижавшись к матери, чья одежда и волосы пахли лавандой и ванилью. Дочь опустила голову на колени Тары и замерла в этой позе.
— А теперь расскажи мне, что происходит, — ласково, но настойчиво попросила мать.
Некоторое время Джейн отмалчивалась. Но потом все же рассказала о знакомстве с Бобби Коллахеном, о свиданиях с ним, естественно опустив ночь, которую они провели на благотворительном вечере у Тэрнболтов. Потом объяснила ситуацию, которая сложилась между Шакиром и Бобби.
Тара с минуту подумала, прежде чем ответить. А когда заговорила, голос звучал ласково и успокаивающе.
— Мне кажется, что оба не совсем правы.
— Я тоже так думаю, но…
— Похоже, у мистера Коллахена непростая история. Слишком тяжелая для одной души, чтобы нести ее всю жизнь.
— Он хорошо прячет свою боль.
— Она все равно заметна? В глазах, в речах, в поступках?
— Да, что-то в этом роде. — Джейн с удивлением взглянула на мать.
— Значит, не так уж хорошо он прячет свою боль.
— Видимо, ты права.
— А еще он чувствует нечто вроде вины… перед ушедшей сестрой.
— Почему ты так думаешь?
— Все мы испытываем чувство вины, когда радуемся жизни, в то время как другие члены семьи не в состоянии это делать, — печально произнесла Тара и покачала головой. Потом поцеловала дочь в лоб. — Ты не помнишь, как мы приехали первый раз на пляж после того, как я окончательно потеряла зрение? Не помнишь, что ты ощущала?
Она вспомнила. Да, она чувствовала себя незаслуженно виноватой. Мать права.
— Я не уверена, что именно чувствует Бобби Коллахен. Гнев, злость или вину. Но что-то движет им. — Джейн села и взяла мать за руки. — По правде говоря, мама, он мне нравится. Но я не могу так просто отбросить предупреждение Шакира. Наверное, и брат в чем-то прав. Неужели Бобби Коллахен что-то задумал? Неужели ему нужны всего несколько свиданий? — Ее мысли вернулись к событиям нынешнего вечера. Джейн пожала плечами. — Может быть, мне лучше держаться от него подальше?
— Только ты сама можешь сделать выбор, — улыбнулась Тара.
— А что бы сделала ты?
— Ох, солнышко, — засмеялась Тара. — Я не могу принять решение за тебя. Я в той же лодке, что и твой Бобби. Я все еще погружена в горечь.
— Что? Это правда?
— Как и твой друг, я это хорошо прячу. Возможно, лучше, чем большинство других твоих знакомых. — Тара прижала голову дочери к своей груди. — Но, в отличие от твоего друга, я слишком стара, чтобы в этом меняться.
Эти слова поразили Джейн. До сей поры ей и в голову не приходило, что мать может мучиться угрызениями совести и предаваться печали. Джейн привыкла видеть мать сильной.
Боже милосердный, если родная мать могла одурачить ее, то что же говорить о Бобби Коллахене? Правильно ли она видит мир, людей? Или на все смотрит через розовый фильтр, который сама и изготовила?
— Да, — подвела итог Джейн, — кажется, я влюбилась в мужчину, который никогда не предложит мне будущее. Нормальное человеческое будущее. Едва ли возможно убедить его вернуться к нормальной жизни.
— Как странно, — с чувством произнесла Тара. — Странно, что наши жизни идут по одной и той же дорожке.
— Что ты имеешь в виду?
— Я тоже полюбила мужчину, который не мог дать мне будущего.
Отец Шакира и Заяда? Да, он был женат. Он был лидером страны. Неразрешимая ситуация.
— Но я не жалею. — Тара нагнулась и поцеловала дочь в лоб. — В конце концов, он подарил мне тебя.
— Позвони этой своей девушке. Скажи, пусть приедет.
Бобби не обратил внимания на нелепое требование Абеля. Группа юных всадников ждет Бобби, который учит их ездить верхом.
— Она ведь говорила, что хотела помочь. Говорила? — настаивал Абель.
— Говорила, — пробормотал Бобби.
— Нам сегодня понадобится помощь. У нас в два раза больше учеников.
— Мы прекрасно справимся.
— Не говори глупости.
Глаза Бобби опасно блестели.
— Она не собирается приезжать. Думаю, сегодня она не хочет меня видеть.
— Это еще почему? Что ты сделал?
— Что всегда. — Он находил способ отдалиться от любого чувства, если считал его непродуктивным. Проклятье, почему он и Джейн не смогли остановиться в тот вечер, когда он узнал, кто она? Он не прервал того свидания с Джейн, потому что на уме у него была расплата.
Кобыла рядом с Абелем переступила и чуть задела его ногу. Старик грязно выругался и тут же виновато оглянулся на подростка, которому он помогал чистить лошадь. Мальчишка вскинул брови.
— Ты останешься одиноким старым козлом, — понизив голос, проворчал Абель в сторону Бобби.
— Кто бы говорил, — парировал удар Бобби.
Подросток засмеялся, но тут же умолк, поймав предупреждающий взгляд Абеля.
— Это был не мой выбор. И ты хорошо это знаешь.
— Знаю.
— Но у тебя, парень, есть выбор.