Принцесса Намонаки — страница 19 из 62

Ли немедленно отвлекся от Ванъяна и опустился на землю рядом со мной.

– Господин, что случилось?

Я терла грудь там, где сердце, и не поднимала взгляда на Ли.

Чуть позже, когда меня немного отпустило, мы вернулись в покои и приступили к вечерним занятиям, но я не слушала, когда Ли читал мне рассуждения какого-то местного философа о тростнике. Даже иероглифы не повторяла, лишь бездумно водила кистью по бумаге. Три листа так извела. Ли поглядывал на меня как-то странно, но ничего не говорил.

Рен снова поинтересовалась, не хочу ли я посетить гарем. Наверное, тоже заметила, что принц не в себе.

– После охоты, – отмахнулась я.

– Какой охоты, господин?

– Ну, охоты… Его Величество скоро объявит. – В этом я ни капли не сомневалась. Забегая вперед, скажу, что император и правда объявил о ней на следующий день.

Ночью, когда предполагалось, что принц давным-давно спит, я позвала:

– Ли, ты наложил свое заклинание на покои? Чтобы никто сюда незамеченным не зашел?

Я была уверена, что телохранитель тоже не спит. Он откликнулся сразу:

– Да. Госпожа не может заснуть?

На это я отвечать не стала, меня интересовало совсем другое:

– Нас точно не услышат?

– Да, госпожа. Мне зажечь светильник? Если вам страшно…

– Зажги.

Тишина длилась, пока сумрак не начал рассеиваться под неярким отсветом громоздкого бронзового светильника. Ли поставил его на пол рядом с кроватью и поклонился.

– Спите спокойно, госпожа, опасности нет.

– Ли, сядь. – Я подвинулась, освобождая место.

Он ошеломленно моргнул и сел – на пол, на колени.

– Что вы желаете, госпожа?

– Просто выслушай. – Я старалась говорить убедительно. – Ты сказал сегодня, что император любит давать невыполнимые задания, поэтому и приказал мне убить именно тигра, а не, скажем, оленя. Но что, если…

Ли поднял на меня взгляд и перебил:

– Госпожа, пожалуйста, не продолжайте. Вы не можете это сделать. Умоляю, забудьте.

– Ли, ты не дослушал…

Он поймал мой взгляд и прищурился, а потом с неожиданной силой в голосе повторил:

– Забудьте.

Пауза. Ли приказал. Вежливый, невозмутимый, покорный Ли приказывает мне? Опешив, я смотрела на него.

Телохранитель тем временем встал, снова поклонился и направился к ширме.

– Спите спокойно, госпожа.

– А как мы потом объясним императору, что я не помню о его предложении?

Ли резко обернулся и уставился на меня примерно так, как смотрели слуги в первый день моей жизни здесь. Особенно когда я говорила им спасибо.

– Заколдовать меня решил? – я улыбнулась. – Не выйдет. Не расстраивайся, у императора тоже однажды не получилось.

– Но почему? – потерянно выдохнул Ли и снова упал на колени.

– Понятия не имею. – Я подалась вперед и улыбнулась шире. – Значит, клятва позволяет тебе использовать на мне твою силу. Я запомню.

Ли покачал головой и взмолился:

– Госпожа, я лишь берег вашу жизнь. Тигр убьет и вас, и меня, вы понимаете?

Я выпрямилась и постаралась казаться спокойной.

– Понимаю. А ты снова меня не слушаешь. Я подумала: что, если мы принесем императору не того тигра, о котором он думает?

Ли нахмурился и переспросил:

– Госпожа, что вы имеете в виду?

– У канцлера на гербе ведь нарисован тигр? И на одежде. Я хорошо запомнила сегодня вышивку.

Ли растерянно моргнул.

– Госпожа… Вы хотите убить канцлера? Простите, но это безумие. Настоящего тигра убить куда легче, чем Его Светлость.

– Ты уверен? – Я снова наклонилась к нему и добавила: – Ли, мы же оба понимаем, кто станет мишенью на этой охоте, но никто же не ждет, что жертва сама станет охотником?

Телохранитель отвел взгляд и твердо сказал:

– Госпожа, вам стоит совсем отказаться от охоты, это слишком опасно.

– Опаснее, чем здесь? Там-то я точно буду знать, в кого они целятся, а тут, – я покосилась на окно, закрытое бамбуковой шторой, – они могут ударить, когда я буду беззащитна. При таком раскладе охота ничем не опаснее этой спальни.

Ли помедлил с ответом.

– Госпожа, даже если так, это будет убийством. Вас лишат титула и казнят. Убивать безнаказанно…

– …может только император? – подхватила я. – И отлично. Я не собираюсь убивать канцлера. Я никогда не убивала человека и не думаю, что смогу. Даже пробовать не стану. Нужно сделать иначе: мы возьмем его в плен, отнесем императору и спросим, хочет ли он, чтобы я убила этого тигра. Уверена, он откажется.

Ли посмотрел на меня и осторожно уточнил:

– Госпожа, вы понимаете, сколько слабых мест в вашем плане?

Я улыбнулась.

– Да. Но что мы теряем? Канцлер, если его не припугнуть, рано или поздно до меня доберется. А ты, если нам повезет, получишь здорового брата. Стоит попробовать.

– Я не буду рисковать вами, госпожа. Я поклялся беречь вашу жизнь, – вздохнул он.

– Да. Но мне-то рисковать никто не запрещает. Ли, я все обдумала. Если ты поможешь, у нас получится.

Ли долго молчал, и когда я уже устала ждать, он наконец произнес:

– Госпожа, зачем это вам? Ванъян вам не нужен. Зачем тогда вы этого хотите?

– Мне жаль его, конечно, – солгала я и невольно отвела взгляд.

– Это не так, – мягко возразил Ли.

– Прекрати читать мои мысли! – возмутилась я.

– Я не смею, госпожа. Но все же вы лжете.

Я прищурилась и сама не заметила, как сжала руки в кулаки.

– Да? Ты так хорошо меня знаешь, Ли? Тогда, быть может, ты сам мне скажешь, зачем я это делаю.

Он промолчал и опустил взгляд.

– Так ты мне поможешь? – уточнила я после паузы.

– Если госпожа этого желает, – тихо ответил Ли.

– Желаю. – Я постаралась, чтобы голос звучал уверенно, как и подобает принцу. – Ты клялся исполнять мои приказы. Я приказываю тебе помочь.

– Да, госпожа, – еще тише ответил Ли.

Я не стала уточнять, какую причину он придумал моему приступу альтруизма. Мы об этом вообще больше не говорили. Я только попросила:

– Потуши, пожалуйста, свет.

Ли поднял на меня взгляд, но тут же склонился снова.

– Да, госпожа. Спите спокойно.

Но я не дала ему закончить этот разговор так просто:

– Да, кстати, Ли. Еще раз попытаешься меня заколдовать, и я могу решить, что иметь такого телохранителя, как ты, для меня опасно. Не делай так больше. Никогда.

– Да, госпожа, – проговорил он с прежним спокойствием, наверняка фальшивым. – Я понял.

Он потушил светильник, а я отвернулась и заснула.

Во сне я снова стояла у столба связанная, и на меня надвигалась уже знакомая и от этого почти не страшная тьма. Я тоскливо смотрела на нее и думала: «Как же вы все мне надоели!»

Ли появился вовремя, вскинув сияющий клинок, и сказал:

– Не бойтесь, госпожа.

Тоже мне рыцарь.

– Убей ее, я спать хочу, – бросила я в ответ.

Убив тварь и развязав меня, Ли убрал меч и поклонился.

– Вы свободны, госпожа.

– Ну и славно, – отозвалась я. – Кстати, я тут вспомнила… Я не уверена, что умею ездить верхом.

Надо было видеть глаза Ли: как будто я призналась в том, что не умею ходить.

– Госпожа, этого не может быть!

– Еще как может. В моем мире другие средства передвижения, а на память принца я бы не надеялась. Можешь за три дня научить меня сносно держаться на лошади?

Ли в сердцах воскликнул:

– Лучше бы вы отказались!

Я потерла руки – на запястьях снова остались следы – и хмыкнула:

– Не дождетесь.

Свиток седьмой

Двенадцатый день четвертой луны

На охоту меня нарядили как на казнь – практически во все белое. Белый здесь – цвет чистоты, покаяния, траура и, как ни странно, счастья. Возможно, потому, что блаженный и невинный счастлив всегда. А когда в трауре – особенно, терять-то уже нечего. Странная логика, согласна.

– Этот цвет в лесу самый заметный, – накануне предупредил меня Ли.

Я согласилась. Видели бы вы этот белый: он просто сиял. Не заметить его было бы невозможно что в лесу, что во дворце. И кровь на нем будет особенно яркой. А что еще нужно от жертвы? Было что-то символическое в этом белом – словно я уже сдалась: приходи и бери. И мне хотелось, чтобы именно так убийцы и думали.

Впрочем, костюм был красив и удобен и являлся более богатой версией тренировочного. Совсем уже наряжаться покойником меня отговорили, поэтому верхняя накидка и нижний халат прямо-таки сверкали от белизны, а вот штаны, пояс и заколки, удерживающие роскошные волосы принца в узле на макушке, все же были красными.

Накануне Ли предпринял последнюю попытку уговорить меня пропустить охоту. Он постоянно взывал к моему здравому смыслу: «Ваше Высочество, вы же умрете», – и я знала, что он прав. Слишком велика вероятность, что в меня попадет шальная стрела.

Ли не понимал только одного: мне надоело прятаться. Если они решили меня убить, пусть делают это честно, лицом к лицу. Охота была честной, уж точно честнее яда на ужин, здесь я хотя бы знала, на что иду. Канцлера требовалось остановить, этот его убийца под видом наложницы переполнил мою чашу терпения. Верх наглости: сначала при всех избил, так после этого еще и шпиона притащил. Хватит, надоело! Хоть с одним врагом разберусь. Как говорят здесь, «Если долго гнать волка собаками, рано или поздно он остановится, обернется и бросится на них». Настало время и мне так сделать.

К слову, в продолжение сказанному про волка: он убивал собак, но при этом и сам умирал. Этого мне хотелось избежать, но тут уж как повезет.

В своей последней попытке отговорить меня Ли зашел с другого конца. Во сне, в очередной раз разрубив скалящуюся дрянь, которая педантично навещала меня каждую ночь, мой телохранитель сказал:

– Госпожа, вы помните, что говорил обо мне император?

– Он много что говорил, – раздраженно ответила я, разминая затекшие запястья.

Ли поймал мой взгляд и твердо произнес:

– Я убийца, госпожа.

Хотел меня напугать? Наивный. Я хмыкнула и сказала что думала: