удь добр, выйти!
— Как скажешь, — тот с издевкой поклонился нам и последовал за седовласым казначеем. Дождавшись, пока они выйдут, Козимо подошел ко мне почти вплотную.
— Итак, зачем вы пришли?
— Я… — я на всякий случай оглянулась, гадая, могут ли нас подслушать. Принц совершенно правильно истолковал мое замешательство:
— Не пугайтесь, защиту здесь создавал наш общий друг…Она совершенна.
— Нет ни одной защиты, которую нельзя бы было обойти, — возразила я.
— Вы не верите гению графа Алайстера?
— После того, как в кольцо попала магическая молния? — я вскинула брови в притворном удивлении, — нет, не верю.
Правитель Риччионе довольно хмыкнул, словно оплошность кузена доставила ему удовольствие, затем вновь стал серьезным:
— Так зачем вы пришли?
— Хотела узнать, насколько необходимо следить за моральным обликом девушек, прислуживающих вашей сестре.
— Следить за… чем? — от неожиданности Козимо даже выронил бумаги, которые держал в руках. Мы одновременно наклонились, подбирая их, затем я вручила свою часть бумаг принцу и повторила свой вопрос, пояснив:
— Видите ли, я заметила, что они слишком… слишком доступны. Насколько это допустимо?
Мой собеседник недоверчиво посмотрел на меня и рассмеялся:
— Только не говорите, что вы — рьяная поборница веры и целомудрия.
— Мы говорим сейчас не обо мне, — напомнила я, — Как я понимаю, вы и ваша сестра несете ответственность за тех девушек, которые являются наперсницами принцессы. Насколько допустимо то, что они заводят себе любовников?
— Это абсолютно недопустимо, — расхохотался он, — и потому все делают это. Главное — в брачную ночь на простыне должны появиться следы.
— И как же они это делают? — изумилась я. Принц весело посмотрел на меня, я покраснела, поняв, насколько неуместно прозвучал мой вопрос, — Да, вы правы, это было глупо с моей стороны…
— Ну, не совсем, вами двигали добрые побуждения… А следы… кто использует мешочек с кровью животных, кто — ведовские сборы, вызывающие кровотечения, а кто — просто умудряется действительно сохранить девственность, ведь доставить удовольствие можно разными способами, — он зачем-то взял мою руку в свои, я насторожилась:
— Простите, пожалуй, мне пора…
Но он ощутимо сжал ладонь, заставляя меня поморщиться:
— Не торопитесь.
Вторая рука легла мне на талию, я попыталась отстраниться:
— Принц…
— Козимо, — поправил он меня, хищно рассматривая, словно ястреб, — Мы же почти родственники…
— У вас там, за дверями, полно людей!
— Подождут, — чувственно прошептал он. Я попыталась еще раз решить все с помощью дипломатии:
— Принц, я не думаю…
— Я же сказал, называйте меня Козимо, — он наклонился, чтобы поцеловать меня, я хотела оттолкнуть его, но безрезультатно.
— Я предупреждала, — выдохнула я, но прежде чем успела применить один из двух известных мне приемов самообороны, которым меня научили наши инструктора по борьбе, кулон ярко вспыхнул. Принц отскочил, схватившись за щеку, на которой расплывалось красное пятно, словно кто-то ударил его в скулу.
— Что за… — начал он, затем расхохотался, — Вот пройдоха! Наверняка он что-то вам дал, верно?
— Кто? — на всякий случай, я отошла от принца.
— Мой кузен, Алайстер! — фыркнул он, — Только не изображайте из себя дурочку, вам это не к лицу! Признайтесь, что наш друг снабдил вас парочкой охранных амулетов на случай, если…
Он выразительно посмотрел на кушетку, стоявшую в углу. Я смерила его холодным взглядом:
— Понятия не имею, о чем вы. В любом случае думаю, нам лучше не встречаться наедине.
— Не бойтесь, — хмыкнул он, — Мой кузен слишком ясно дал мне понять, что будет недоволен. Признаться, новизна меня всегда привлекает, но не настолько, чтобы идти против своего слишком могущественного кузена! Тем более, когда благополучие моей страны у него в руках.
— Благополучие страны?
— А кто еще, по-вашему, правит Лагомбардией? Неужели Делрой вам не сказал?
— У нас было мало времени. Мы торопились, — не выдержав его многозначительный взгляд, я первая отвела глаза, Козимо понимающе хмыкнул:
— Тогда мне остается лишь сочувствовать, вот интересно, кому больше: вам или ему?
— Посочувствуйте лучше своей сестре, — огрызнулась я, слегка задетая таким отношением. Принц почесал затылок и скривился, словно вспомнив, что должен изображать беспокойство:
— Да, Карисса… её исчезновение совсем некстати…
— И это все, что вы можете сказать? — возмутилась я.
— А вы ждете, что я буду рвать на себе волосы от отчаяния? — отмахнулся принц и, заметив мое изумление, поспешно добавил, — Поверьте, я очень беспокоюсь за Кариссу, но не думаю, что моя истерика может помочь. К тому же Алайстер ищет её.
— Не слишком ли много он делает для вашего княжества? — не удержалась я.
— Нет, если при этом он блюдет интересы своей страны. Даже вы прекрасно понимаете, что свадьба Кариссы необходима!
— А что об этом думает сама Карисса? — не сдержалась я. Козимо усмехнулся:
— Пытаетесь спросить, не сбежала ли она, чтобы избежать ненавистного брака? Нет, она не могла сбежать. Моя сестра была воспитана с мыслью о том, что ее брак будет политическим, тем более она была влюблена в Гаудани, да вы это и сами должны были понять, когда надевали кольцо.
— Как они познакомились?
— На мирных переговорах. Это была любовь с первого взгляда, — голос Козимо был пронизан иронией, — Насколько мне известно, они даже тайно встречались…
— И вы не возражали?
— Зачем? К тому времени мы с Делроем почти все решили, и эта любовь была весьма кстати. Видели бы вы их, — он презрительно фыркнул.
— И об этом, как я понимаю, знали почти все.
— Разумеется.
— Получается, Кариссу похитил тот, кто не хотел этой свадьбы?
— Я не уверен. Слишком уж все гладко. Возможно, её завлекли обманом… — избегая моего взгляда, принц прошелся по комнате и вновь сел за стол, — Если это все вопросы, то, простите, у меня мало времени.
— Хорошо, — я направилась к двери, но обернулась, — Скажите, а почему вы так быстро…
— Отступил? — он усмехнулся, прекрасно поняв мое любопытство, — Зная моего кузена, я просто уверен, что он хорошо продумал защиту, и если бы вы были не против, то она не сработала бы… да и насиловать хорошенькую женщину, когда к моим услугам полный дворец красавиц… надеюсь, то, что произошло между нами, не повлияет на наши отношения в дальнейшем?
— Это приказ?
— Это совет, как и то, что вам просто необходимо появится за ужином, иначе по замку поползут слухи о нашей размолвке, что позволит врагам напасть на вас. Так что, моя любезная сестра, если вам дорога жизнь, — он замолчал, демонстративно начав читать письма, лежавшие на столе.
Чувствуя себя слегка уязвленной его словами, я кивнула головой и вышла из кабинета, предоставив доступ тем, кто действительно нуждался в аудиенции.
Глава 9
Ужин состоялся в малом зале. Это была старая часть замка, с узкими окнами, нештукатуреными стенами и огромным камином, в котором вполне можно было зажарить тушу кабана целиком. Поскольку принц Риччионе был не женат, я по праву хозяйки заняла место во главе длинного стола напротив него. Джованио сел по правую руку от принца, казначей — по левую. Я заметила, что напротив каждого человека, сидящего за столом, на скатерти был вышит герб. Кабаны, лисы, орлы — все они символизировали богатство и знатность родов, чьи представители сегодня занимали места за столом.
Я с интересом рассматривала свиту принца, почти мгновенно в памяти всплывали их имена. Несколько секретарей, седовласый казначей, два военачальника. Я вдруг заметила, что одно место осталось пустым. На скатерти красовался алый единорог Алайстеров.
Боневенунто тоже не было, наверняка ему положено было есть со слугами. Впрочем, зная деятельную натуру художника, я была уверена, что он наверняка выбрался в город и теперь пьет и веселится в какой-нибудь таверне. Признаться, я ему даже завидовала.
Пажи, облаченные в черные бархатные туники, на которых шелком был вышит герб Риччионе, подносили блюда, и я заметила, что многие старательно накладывают на тарелку как можно больше, будто пришли сюда именно поесть. Впрочем, что-то мне подсказывало, что так оно и было.
— Козимо, а почему за столом нет твоего кузена? — вдруг спросил Джованио, — Это же его люди сегодня въехали в город?
— Да, но сам Алайстер остался в Лагомбардии, — принц недовольно посмотрел на дядю, словно тот задал неугодный вопрос.
— Какая жалость, нам очень не хватает мэссэра графа! — Бьянка томно опустила ресницы, Козимо нахмурился и бросил на меня быстрый взгляд, в ответ я ангельски улыбнулась.
— Тогда почему я видел на улице людей с его гербом на туниках? — упорствовал Джованио.
— Боно здесь. Делрой прислал его с охраной, Гаудани заказал портрет Кариссы, — принц был явно недоволен расспросами, — Ты же знаешь, что на дорогах неспокойно.
— Мог бы дождаться и свадьбы, — пробурчал дядя, — А так в городе полно вооруженных людей из другого государсва.
— Полагаешь, Алайстер будет инициировать новую войну? — фыркнул принц.
— Полагаю, все эти разговоры о мире между двумя странами — бред. Ваши с Алайстером матери были сестрами, причем близнецами, это не помешало вашим отцам воевать друг с другом!
Последние слова прозвучали в полной тишине. Козимо зло отшвырнул кусок ткани, заменявший ему салфетку.
— Ты забываешь, Джованио, что после свадеб очень долго царил мир. Закончился он лишь тогда, когда старый граф Алайстер внезапно умер, а лагомбардийцы вдруг избрали д’орезом старика Лонгельфельдо! Именно он вновь развязал войну!
Мужчины зашумели, кто одобрительно, кто возмущенно, какой-то старик громким голосом начал рассказывать о своих победах, сбился, но все равно пытался перекричать всех.
— Война была неизбежна! — выкрикнул Джованио, — и не стоит все списывать на полоумного старика! Лагомбардия готовилась к войне, и как только Делрой Алайстер тайком, словно вор, покинул наше герцогство…