— Не считай испанцев идиотами. Вдруг в таких местах раскиданы магические ловушки? Сунешься туда сдуру — весь лагерь переполошишь.
— Твоя правда, — согласилась Лора и вдруг сев на песок, скинула с себя берцы. Закатала до колен штаны и зашла в воду. Я смотрел на ее тонкие изящные щиколотки и вспоминал лежащего без чувств обращенного волколака под тонким одеялом. Красивая рыжеволосая девушка-оборотень обречена на одиночество без детей и мужа. Если только не найдет такого же собрата по несчастью. Оборотни могут приносить потомство, но есть риск, что ребенок может унаследовать от родителя «пикантную» особенность. Как, например, Родриго, подцепивший проклятый ген от своей русской бабки. Для меня новость про мутацию младшего принца оказалась как неожиданной, так и шокирующей. Честно скажу, от таких знаний головной боли прибавилось. Но я знаю, что от такой неприятности есть замечательная свинцовая таблетка, нафаршированная магическими рунами. Или джокер — мой верный Ясни.
Надеюсь, до крайностей не дойдет, и в Родриго стрелять не придется.
— Не хочешь искупаться? — лукаво прищурилась Лора, обернувшись ко мне. — Для тебя такая водица в самый раз. Взбодришься.
— Спасибо, но откажусь, — твердо заявил я.
— Я бы покараулила. С каких пор ты таким стеснительным стал?
— Лора! Прекращай меня совращать! — я сделал вид, что возмущен, а Лора захохотала. Зачерпнув в ладоши воды, она плеснула в меня. Дурачится девка. — Вылезай из воды. Пошли в лагерь. Может, высокородные принцы вернулись, а мы здесь прохлаждаемся. Нехорошо. Международный конфуз произойти может.
Словно в подтверждение моих слов на берег озера вывалился запыхавшийся Фернандо. Наш помощник и переводчик, вытирая испарину со лба, выдохнул облегченно.
— Господин Волоцкий! Их Высочества прибыли! Наследный принц желает с вами познакомиться!
Принц Альберто разительно отличался от своего младшего брата. Это был мелкорослый, но довольно упитанный мужчина лет тридцати пяти с пышными усами на круглом лице. Смугловатый, как и большинство южан, Альберто и темпераментом далеко от них не ушел. Демонстрируя полный комплект белоснежных зубов, он добродушно кивал, выслушивая мое приветствие, а затем представление Лоры. Девушка меня удивила, сделав легкий реверанс, что выглядело весьма забавно в ее полевой униформе. Принц плотоядно и беззастенчиво оглядел Лору с ног до головы, впечатлился ее воинственным видом и набедренной кобурой, из которой торчала рукоять пистолета, и что-то быстро залопотал, закатывая свои глазки.
Фернандо стоял позади нас и успевал переводить. Оказывается, наследный принц восхищен красотой северной воительницы, отдает честь ее тяжелой и опасной работе в роли телохранительницы, и очень-очень завидует мне, что рядом находится такая девушка.
А вот его брат Родриго, за которым я приглядывал вполглаза, пока наследник пел дифирамбы Лоре, вел себя странно. Его ноздри раздувались так, словно мужчина пытался втянуть в себя весь воздух поблизости, а темные глаза стали совсем уж непроницаемо черные; зрачки расширились как у наркомана.
«Он почувствовал, что девушка тоже страдает оборотничеством, — прошелестел голос Ясни. — Ее запах будоражит принца. Черт, не было печали!».
И что я должен делать? Привязать Лору к себе и контролировать каждый ее шаг? Звериная ипостась девушки, пусть и задавленная магическими инъекциями, все равно периодически просыпается. Я вижу перед собой двух человек, в чьем организме по неизвестным причинам прописалась чужеродная ДНК, и всерьез опасаюсь их превращения в неуправляемых тварей. Особенно сейчас, когда рядом две персоны королевской крови и десяток расфуфыренных придворных, толпящихся позади Альберта. Все в охотничьих костюмах, небрежно держат оружие, негромко переговариваются. Зуб даю, обсуждают Лору. Вот зачем Мирослава настояла на ее поездке со мной? Лучше бы я вместо девушки еще одного мужика взял.
— Вы согласитесь поужинать с нами, сеньорита? — спросил наследник. А в глазах читается: попробуй-ка откажись. — Наши повара уже готовят жаркое из молодого кабанчика. Изумительно вкусно!
— Я не могу сама решать, Ваше Высочество, — попыталась вывернуться Лора, перекладывая проблему на мои плечи. — У меня есть хозяин.
— Господин Волоцкий, несомненно, будет присутствовать, — принц перевел взгляд на меня. Попробуй отказаться, читалось на его добродушном лице. Хороший лицедей этот Альберто! — Гость из большой и холодной России — большая редкость в нашем окружении. Думаю, с его стороны препятствий не будет.
— Ни в коем случае, Ваше Высочество, — делать нечего, соглашаюсь. — Разрешите ли присутствовать моему переводчику Фернандо?
— У нас нет людей, знающих русский, — Альберто холодно взглянул на управляющего, словно запоминал его. — Думаю, вы можете взять с собой этого человека. Кажется, вас удовлетворяет его работа?
— Вполне, — киваю в ответ. Принц разворачивается и удаляется в сопровождении свиты. Родриго напоследок бросил взгляд на невозмутимую Лору и заспешил за братом.
Я с облегчением выдохнул. Не люблю излишние политесы.
— Сеньор Колояр, благодарю вас, — Фернандо приложил правую руку к сердцу. — Для меня честь сопровождать вас на ужин в присутствии Его Высочества!
— Никак, загордился, дружище? — шутливо спросил я, хлопнув по плечу переводчика.
Фернандо улыбнулся.
— Признаюсь, такие мысли присутствуют, — он приноровился к нашим шагам, но чуточку отставал, осознавая свой статус. Лоре-то положено по службе. Она и телом меня будет прикрывать, если понадобится. — У каждого простого испанца есть мечта чуточку приподняться, чтобы его заметили и говорили о нем. В нашем небольшом городке, если узнают, проходу не дадут.
— Лишняя кружка пива или кальвадоса за счет заведения, — продолжал подкалывать я Фернандо.
— Не без этого, сеньор, — переводчик был непробиваем. — Я честолюбив, и своим детям прививаю такие же качества. Кто-то может сказать, что я неправ. Но где сегодня я, и где те, кто смеялся надо мной?
— Не знаю, Фернандо, ничего о твоих взаимоотношениях с друзьями и соседями, — мы остановились возле домика, где поселилась Лора, — но сегодня постарайся очень точно переводить все, что скажет принц Альберт.
— Будьте спокойны, сеньор Колояр, — Фернандо сделал легкий поклон. — Я зайду за вами, как только дадут знать о начале ужина.
Покладистый переводчик куда-то испарился, а я попрощался до вечера с Лорой и направился в свой домик. Парни с облегчением встретили меня и предложили выпить чаю. Я отмахнулся от угощения и рассказал, что вечером нас ожидает ужин с наследным принцем. По статусу я имею право взять собой не больше двух телохранителей, поэтому они оба пойдут со мной. Даже хорошо, что Лора приглашена принцем, и в качестве гостьи выпадает из числа охраны. Девушка — мое тайное оружие. Плохо, что Родриго знает о второй ипостаси рыжей бестии. Намучаемся мы с ним.
Глава четвертая
Неплохо ребята умеют отдыхать. Оказывается, неподалеку от местного охотничьего лагеря находятся апартаменты принцев. Ну, как апартаменты… Скорее, шикарные каменные, похожие на миниатюрные крепостцы, домики с покатыми черепичными крышами, традиционно узкими оконцами с решетками и ставнями. Они были объединены в жилой комплекс, окруженный забором из дикого камня, да еще увитого плющом.
К этому комплексу вела ухоженная тропка, отсыпанная гравием, по которой мы и добрались до места. Вокруг все было залито светом магических фонарей, развешанных на деревьях и на высоких столбах, стоящих вдоль длинной стены. В распахнутых настежь воротах стояло около десяти человек из охраны наследного принца, а егеря патрулировали окрестности, то и дело певуче перекликаясь друг с другом. То и дело в разных местах вспыхивал мужской смех.
Мы подошли к воротам, и Фернандо шустро взялся за дело. Он объяснил высокому сухопарому офицеру в бежевой униформе и с погонами, на которых тускло поблескивали три шестиконечных звездочки, кого он привел. Видимо, о нашем появлении уже было известно, и капитан, важно кивнув. Махнул рукой, давая приказ пропустить нас. Масляно посмотрел на Лору, смерил ее с ног до головы, чуть ли не облизываясь.
И было от чего. Лора как будто забыла, что в Монтехо собрались одни мужики, и, несмотря на вечерний холод, щеголяла в распахнутом плаще, демонстрируя свою гибкую фигуру в зеленовато-серебристом платьице до колен. Да еще и туфли на среднем каблуке напялила. Рыжие волосы собраны в густой кокон на затылке и удерживаются массивной заколкой в виде ящерицы. Сама заколка была дешевенькая, но эффектность появления нашего оборотня затмило слабые места в наряде девушки. Как только мы зашли в изящный павильон с высокими окнами, вокруг нее тут же собралась говорливая толпа грандов различного возраста: от молодых красавцев до старперов с седыми повисшими усами.
Фернандо с отчаянием посмотрел на меня, не зная, как ему быть. Я успокоил его.
— Ты сопровождаешь меня. Сеньорита Лора — всего лишь моя подчиненная. Не переживай за девушку. Она и без знания испанского охмурит любого гранда.
— Да, сеньорита сегодня будет иметь успех, — Фернандо перевел дух. — Но зачем она так принарядилась? Это очень…несерьезно для молодой девушки.
Я хмыкнул. Перед тем, как идти на охотничий банкет, Лора сама предложила стать неким отвлекающим и раздражающим фактором, а заодно и выяснить что-нибудь интересное про Родриго. Может, кто-нибудь из грандов проговорится после нескольких бокалов вина. Ну и заодно узнать, что думает король про русских из Трес Кантос, какие планы насчет нас держит в своей голове.
Сеньоры и гранды были так увлечены созерцанием Лоры, что пропустили появление наследных принцев в сопровождении свиты и охраны. Альберто по такому случаю был в песочном камуфлированном костюме, больше подходящим для охоты в пустынно-горных районах Африки. Надо сказать, такая одежда ему шла. Родриго, на удивление, выглядел скромнее, надев на себя светло-серый цивильный костюм. Увидев Лору в окружении мужчин, оживился, что-то сказал на ухо брату. Старший наследник улыбнулся и взглядом опытного ловеласа оценил девушку. В этом наряде она принцу понравилась больше.