Я судорожно сглотнула.
— Жасмин упала.
Мы все знали, что это неправда, но я хотела услышать, что он скажет.
— Она это сделала, — подтвердил он с той же гребаной ухмылкой в ответ. — После того, как она решила забеременеть от человека, который не был ее женихом. Это была ужасная трагедия.
— Так она была беременна? Я надавила. — От кого?
Самодовольное выражение промелькнуло на его лице.
— Она решила попытаться возвыситься до королевы раньше, чем следовало. Отец важнее сына. Она забыла свое место.
Что за…? Он говорил то, что я думала, что он говорил? Прежде чем я смогла обдумать идею о том, что Жасмин, возможно, была беременна ребенком короля Стива, и он убил ее за это, меня дернуло к нему так сильно, что мое тело было прилеплено к его.
Я могла чувствовать небольшую выпуклость в его штанах, давящую на мой живот, и я подавила крик, который поднимался в моем горле. Я была примерно в пяти секундах от того, чтобы сорваться и выбить из этого короля все дерьмо, но если бы я это сделала, я бы подписала себе смертный приговор. И у меня было слишком много того, ради чего, черт возьми, стоило жить.
Все еще оставалась надежда, что я найду способ выпутаться из этого. У меня были могущественные друзья и союзники. Я была не одна, и я не позволила бы этому королю напугать меня.
Двигаясь так быстро, как только могли мои руки и тело, мне удалось вывернуться из его захвата, увеличив расстояние в несколько футов между нами. Он моргнул, глядя на меня, как будто пытался понять, что только что произошло.
— Спасибо за танец, — сказала я. — Это было действительно поучительно.
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я уже ушла, проталкиваясь сквозь толпу, пытаясь держать себя в руках.
Я не могла оставаться здесь ни секундой дольше. Мне нужно было подышать свежим воздухом, но я также боялась бродить одна. Очевидно, у короля трехдюймового члена были большие планы посадить меня, и я не могла позволить ему наложить на себя руки. Я бы исчезла, чтобы меня никогда больше не видели.
Мой считыватель на ладони зажужжал.
Ангел: Комната Джордана. Сейчас.
Быстро оглядевшись по сторонам, я выскользнула из бального зала, приподняв юбку платья, чтобы пробежаться по коридорам. Но прежде чем я приблизилась к комнате Джордана, темная тень ступила на дорожку передо мной, и я едва удержалась, чтобы не пнуть Рафа в голову.
— Тебе повезло, что я на каблуках, — коротко ответила я.
Его руки взметнулись, потирая мои предплечья.
— Ты дрожишь, — сказал он, ярость вибрировала в его голосе.
Я покачала головой.
— Да, у меня был довольно неприятный разговор с отцом Алекса. Я наклонилась ближе, прижимаясь к Рафу, как будто это могло стереть прикосновения слизняка Стива. Мне действительно понравилось это платье; было чертовски жаль, что теперь мне придется его сжечь. — По сути, он подразумевал, что приказал убить Жасмин, потому что она намеренно забеременела от него ребенком и пыталась шантажировать его, чтобы она стала королевой.
Я имею в виду, там было много прочитанного между строк, но я была почти уверена, что именно это послание он там вкладывал. Мы с Рафом оставались рядом, пока я шептала ему все, и если кто-нибудь проходил мимо, мы, вероятно, выглядели просто как молодые любовники, целующиеся в темноте.
— Это то, что, как подозревали мои родители, случилось с Жасмин, — прорычал он. — Очевидно, в молодые годы Стив был хорошо известен своим блуждающим членом.
Я медленно вдохнула Рафа, пытаясь унять бешеный стук своего сердца.
— Он попросил меня вернуться с ними в Австралазию. Сказал, что мне не нужно беспокоиться о учебе, потому что я собираюсь забеременеть наследниками, и для меня нет ничего важнее в моей жизни.
Грудь Рафа заурчала под моей щекой, и когда я откинула голову назад, даже при тусклом освещении было видно, насколько потемнели его глаза.
— Ты собираешься спровоцировать международный инцидент, Вайолет Спенсер, — пробормотал он, его губы коснулись моих, в то время как его руки продолжали ласкать мою спину, успокаивая меня.
— Я хотела убить его, — призналась я. — Каждый раз, когда он открывал рот. Каждый раз, когда он прикасался ко мне неподобающим образом, я думала о десятках способов, которыми я могла бы оборвать его жизнь. Это почти стоило бы того.
— Я тоже хочу убить его, — пробормотал он, поднимая глаза, чтобы посмотреть поверх моей головы. — Но ты поступила правильно. Сейчас не время. Мы должны относиться к этому с умом, когда речь заходит о могущественных монархиях. Его голос стал глубже. — Но если бы мне пришлось увидеть, как он вот так лапает тебя еще хоть секунду, я бы, возможно, пошел на гребаный риск и разобрался с последствиями.
Что бы ни привлекло его внимание через мое плечо, оно появилось прямо у меня за спиной, и я вздохнула, когда руки Джордана обняли меня. В то же время он наполовину обнимал Рафа, но ни один из них, казалось, не беспокоился об этом, сосредоточившись на мне.
— Нам нужно вернуться туда, — наконец сказал Джордан, целуя меня в макушку. — Меган хочет встретиться с Вайолет, и я слышал, как несколько человек высказывали предположения о том, куда отправился Раф.
Я отстранилась, глядя на них обоих.
— Меган? Твоя невеста? — Я грубо сглотнула, задаваясь вопросом, была ли я достаточно взрослым человеком, чтобы познакомиться с цыпочкой, помолвленной с парнем, в которого я была в некотором роде сильно влюблена.
Джордан покачал головой.
— Все не так. Мы друзья… в лучшем случае, как брат с сестрой. Она знает, что я чувствую к тебе.
Вау. Хорошо. Что он чувствовал ко мне? Я бы тоже хотела знать.
Он взглянул на свои часы.
— Нам пора возвращаться, — сказал он, прежде чем я смогла подтолкнуть его к дальнейшим расспросам о его чувствах.
— Черт! У нас будут неприятности? — Спросила я, отбрасывая мысли о Меган, его невесте-сестре, в сторону. Или, по крайней мере, пытаясь.
Джордан покачал головой.
— Мы с Рафом в безопасности. Но я не хочу, чтобы кто-нибудь смотрел в твою сторону, так что давай проведем тебя обратно.
— Не позволяй Стиву или его гребаному сыну приближаться к ней, — прорычал Раф. — Или я не смогу удержаться от того, чтобы положить конец нынешнему королевскому правлению в Австралазии.
Джордан мрачно кивнул.
— Согласен.
— Мачо, — проворчала я, — я вполне способна сама перерезать глотки, ты знаешь?
Мы втроем начали пробираться обратно к мячу, но темная фигура встала у нас на пути, преграждая путь.
— Извините, — вежливо сказал Джордан, но мужчина подошел ближе, подняв руки, чтобы показать, что он не вооружен… Я думаю.
— Мисс Спенсер, — сказал незнакомец, и его голос показался знакомым. — Можно вас на пару слов?
— Мистер Уэйнрайт? — Спросила я, подходя ближе, чтобы разглядеть его лицо в тусклом свете. — Кто вы… Я имею в виду, привет. Это неожиданно.
Пожилой мужчина натянуто, неловко улыбнулся и бросил быстрый взгляд на Рафа.
— Ваше высочество, мне нужно поговорить с мисс Спенсер. По приказу.
Как личный помощник Декана, он, конечно, не превосходил по рангу членов королевской семьи, но они, казалось, понимали, что означали его туманные слова. Раф все еще был напряжен и хмурился.
— Пожалуйста, ваше высочество. — Мистер Уэйнрайт был тверд. — Вы знаете, что это важно.
— Отлично, — сказал Раф на выдохе. — Но мы будем поблизости, так что не выкидывай никакого дерьма.
Пожилой джентльмен вздохнул с облегчением и указал, чтобы я пошла с ним прочь от бала. Меня это устраивало, правда. Чем меньше у меня было времени рисковать тем, что король Стив будет лапать меня по всему телу, тем лучше.
Мистер Уэйнрайт вывел меня в один из маленьких двориков, где вокруг многолетнего сада были расставлены низкие каменные скамейки.
— Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Спенсер, — пригласил он меня, указывая на одну из скамеек.
Ночной воздух все еще хранил резкий привкус холода, и дрожь пробежала по мне, когда я поправила свое бальное платье, чтобы сесть там, куда он указал. Надеюсь, то, о чем он хотел поговорить, не займет много времени, иначе я превратилась бы в очень красивое фруктовое мороженое.
— О чем вы хотели поговорить, мистер Уэйнрайт? — Я спросила, когда он тоже сел на скамейку, сложив руки перед собой. Движение из ближайшего окна привлекло мое внимание, и я заметила Рафа и Джордана, зависших на расстоянии слышимости. Если, конечно, я закричала бы.
Мой спутник прочистил горло, проверяя свои наручные часы.
— Я понимаю, что несколько заинтересованных сторон положили на вас глаз сегодня вечером, мисс Спенсер, и ваше отсутствие уже будет замечено. Итак, я перейду к делу, как вы, американцы, любите говорить. Вы еще что-нибудь подумали о предложении, сделанном Обществом?
Я старательно сохраняла нейтральное выражение лица, в то время как внутри смущение и любопытство боролись друг с другом. Мистер Уэйнрайт знал о сопротивлении? Были ли все частью этого?
Был ли Декан?
Может быть, все это было уловкой, чтобы меня посадили в тюрьму, если я скажу что-то не то. Я должна была быть очень осторожна в том, как я реагировала.
— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, мистер Уэйнрайт, — ответила я холодным голосом. Я бы предпочла оскорбить члена Общества, чем угодить в тюрьму за то, что доверилась не тому человеку.
Он одарил меня натянутой, понимающей улыбкой.
— Конечно. Меня попросили связаться с вами, поскольку, возможно, ваше предыдущее контактное лицо считалось менее чем… э-э… заслуживающим доверия в кругу ваших друзей. Уверяю вас, эта организация сделает мир лучше. Для всех нас, а не только для тех, кто родился в богатстве и власти.
Я поджала губы, размышляя.
— Звучит так, будто вы во всем разобрались, — медленно прокомментировала я, все еще позволяя шестеренкам мысли вращаться. — У вас много влиятельных членов… даже наследников короны. Почему у меня такое чувство, что Общество преследует меня чуть усерднее, чем любого другого нового члена?