Принятая — страница 6 из 12

На завтракe Саветт тоже не появилась, хотя я оглядела всех присутствующих, надеясь её обнаружить. Чародейка-подмастерье, с которой мы встретились вчера за ужином, села рядом, с демонстративным видом стараясь не касаться меня или вещей, которых трогала именно я. Зря. Я не собиралась волноваться по пустякам: у меня были дела куда поважнее.

Невзирая на тревогу, я ела всё, что могло поместиться в мой желудок, радуясь возможности насытиться и памятуя о сказанных вчера словах. Кто знает, вдруг больше не удастся так наесться. После того как мы закончили завтракать, мастер Дантриет поднялся со своего места и обратился к нам.

— Я желаю всем вам процветания и мира, — произнёс он. — Нашим гостям— честь и хвала. Ваc, небесные всадники, я выпускаю в мир, надеясь на ваше возвращение. А вам, ученики, я желаю хороших результатов и мудрости. Не подведите меня. Следуя приказаниям Доминара, мы подготовили весь необходимый провиант, который вы найдёте в стойлах своих драконов. Вы будете лететь в отрядах по пять человек, состоящих из одного небесного всадника и приставленных к нему учеников. Мы постарались, насколько это было возможно, чтобы каждому всаднику достались ученики именно его касты цвета. Некоторых из вас будут сопровождать наши почётные гости и их подмастерье. Мастер Эльфар зачитает список. — Он замолчал, не зная, что бы ещё такого хорошего нам пожелать, и наконец добавил: — Пусть все из вас вернутся в наши стены в это же время в следующем году. Летите с миром.

Раздались одобрительные возгласы, и я присоединилась к ним. Что же такое заставит нас пропадать вдали от школы целый год?

Следом поднялась мастер Эльфар и развернула список. В списке Саветт не значилась. Мой живот сжался от волнения, которое я безуспешно пыталась побороть. Похоже, её страхи в итоге оказались небезосновательными. Наконец назвали моё имя.

— Под командованием мастера Лемана: Амель Лифброт, Раис Тенпенни, Стари Aтрелан. Bаш отряд повезёт раненого всадника Ленга Шардсона.

Моё сердце подскочило. Его не бросят. Он полетит с нами, и у меня будет возможность присматривать за ним. Мне не терпелось подняться в дракастру и поделиться с Раолканом хорошими новостями. Я даже не заметила злобный взгляд Стари, который она бросила в мою сторону. Разберусь с этим позже.


Глава двенадцатая

— Собирайте свой багаж аккуратно, — бормотал себе под нос мастер Леман, расхаживая взад-вперёд перед нами. — В него должны поместиться не только ваши постельные принадлежности и другие вещи, но и амуниция, выданная школой. Помните о том, что во время первой поездки вы повезёте пассажиров, так что оставьте место и для их вещей.

Под открытым небом мастер выглядел счастливее, чем обычно в классной пещере. Его золотые шарфы и длинные, сплетённые из металлических нитей пряди, видневшиеся среди зачёсанных назад волос, напоминали перья и делали мастера похожим на золотого ястреба, собиравшегося вот-вот взмыть в небо. Наш отряд расположился на вершине утёса, готовя своих драконов к поездке под чутким руководством мастера Лемана. Пять остальных отрядов занимались тем же. Всё утро они по очереди приводили группы Принятых с драконами, чтобы подготовить их к предстоящему путешествию.

— Куда мы летим, мастер Леман? — спросила Стари, обуздывая и осёдлывая своего дракона. Последний cлабо огрызнулся на неё, но она проигнорировала его выпад. Будучи неопытными, наши драконы ещё не совсем привыкли к ездокам, чтобы слушаться их с первого слова. Я в очередной раз поблагодарила судьбу за то, что она послала мне Раолкана.

Я бы тоже на неё огрызнулся. Она слишком сильно затянула подпругу. К вечеру ремень натрёт ему живот, вот увидишь, и это скажется на его настроении.

Может, стоит как-то её предупредить? Станет ли она вообще меня слушать?

Астевен cумеет постоять за себя сам. Он же золотой дракон. Ты оскорбишь его, если будешь сражаться вместо него.

Безумие какое-то. Но разве прятать послание от подруги, о котором я ничего не знала и в котором она так нуждалась, не было бо́льшим безумием? Я пожевала губами, повесила корзинки по обе стороны седла Раолкана и закрепила их. Остальные Принятые готовили своих драконов к полёту на площадке неподалёку. Они были слишком заняты, чтобы обращать на меня внимание.

— Мы направляемся на северо-восток, — ответил мастер Леман. — Отсюда до Рубиновых островов пять дней пути. С нами летят маг Гектор и его подмастерья, Tред и Корриган. Раис, ты как член касты и самый опытный всадник из вашей тройки Принятых повезёшь мага Гектора и его ученика Треда. Стари, с тобой полетит будущая чародейка Корриган.

— А что насчёт неё? — ткнула в меня пальцем Стари. То, что мы оказались в одном отряде, было похоже на шутку злой судьбы.

— Aмель повезёт Ленга Шардсона. — Мастер Леман подошёл ко мне ближе и добавил уже тише: — Везти раненого (особенно такого тяжелораненого, как Ленг) — работа не для Принятого, Амель Лифброт, но, к несчастью, у нас нет другого выбора. Я поведу его дракона и своего, а у всех остальных будут пассажиры. Вы со Стари не совсем готовы к подобному, но нам выбирать не приходится. Смотри, чтобы его не укачало, следи за состоянием и давай лекарства, которые приготовили целители. Они сказали, что он уже пришёл в себя, но ему нужно отдыхать при любой возможности. Я возлагаю на тебя ответственность за заботу о Ленге во время путешествия. Не подведи меня.

— Да, мастер, — ответила я, показывая, что отнеслась к делу серьёзно. В глубине души я почувствовала лёгкое волнение при мысли о том, что буду иметь возможность самостоятельно заботиться о своём друге. Мне не придётся переживать, как он себя чувствует, потому что я буду видеть это собственными глазами. С другой стороны, если состояние Ленга зависело в основном только от меня, переживать, наверное, всё-таки стоило.

Я помогу тебе.

У Раолкана большие познания в медицине?

Я знаю достаточно об этом.

— В твоём распоряжении имеется длинная корзинка, выстланная овечьими шкурами, с ремнями. Мы уложим в неё Ленга, пока он не окрепнет настолько, что cможет сидеть в течение дня. Если понадобится помощь, свисти в свисток.

Мастер Леман уже собрался было уходить, и я поспешно спросила:

— Свисток?

Он указал на маленький серебряный свисток, висевший у него на шее, размером с мой мизинец.

— Ты найдёшь его в своём снаряжении. А теперь поторопись. Наши подопечные придут с минуты на минуту.

— Мастер Леман?

Он напустил на себя вид терпеливого человека, словно и так говорил со мной уже слишком долго.

— Наш отряд полетит в одиночку? — спросила я.

— Нас сопровождает всадник Казатан с группой красных. — Он указал на отряд, завершавший приготовления неподалёку от нашего. — И мастер Эльфар с группой зелёных всадников.

— Почему у других отрядов цветовое единообразие, а у нас такая мешанина? — поинтересовалась Стари.

— Из какой ты касты? Золотой? — спросил мастер Леман, как будто по цвету её дракона это было непонятно. Она кивнула. — В таком случае, раз ты считаешь дипломатию своим призванием, тебе представился случай попрактиковаться в ней.

Мне пришлось прикрыть рот рукой, чтобы никто не увидел моей улыбки.


Глава тринадцатая

— Тебе не надо справляться обо мне так часто. — Порывы ветра заглушали голос Ленга. Он полусидел в корзинке, чтобы видеть, куда мы летели, но ему приходилось прислоняться к горячему боку Раолкана, служившему опорой. Раолкана, похоже, не беспокоила двойная нагрузка на спину. Дракон не преминул ещё раз напомнить, что он почти не ощущал наш вес.

Но трудно лететь так, чтобы не трясти вас.

Я не могла справляться о Ленге реже. Потому что волновалась о нём. Целители вручили мне две настойки: первая помогала облегчить боль, а вторая — заснуть. Пока что он ничего не стал пить. Ленг отказался от сушёного мяса и хлеба, что я ему предложила, но охотно потягивал горячий чай из моей фляжки.

— Не думаю, что тебе вообще можно путешествовать, — ответила я. — Ещё только вчера в твоей спине торчала арбалетная стрела.

Мы летели строем. Мне потребовалось какое-то время, чтобы научиться одновременно следить за своим положением в строю и за пассажиром. Так как все мои мысли были заняты этим, мы с Ленгом едва перекинулись парой слов до настоящего момента.

— Я переживала за тебя, — добавила я. Мне показалось, что этих слов было недостаточно, а может, я, наоборот, сказала слишком много. Вдруг Ленг посчитает меня глупой девчонкой, беспокоившейся о мужчине, которого она едва знала? — Я отнесла твою депешу Послу и один раз навестила.

Он неловко потёр свою почти лысую макушку, словно не зная, что ответить.

— Спасибо.

Я почувствовала, как заалели щёки и вернулась к полёту — не то чтобы Раолкан нуждался в моём управлении. Я заметила, что Стари, летевшая в строю по правую руку от меня, силилась выправить ход Aстевена. Не каждый молодой дракон горел желанием работать со своим всадником. Раолкан же, напротив, мог спокойно обходиться без посторонней помощи, даже будучи нагруженным поклажей и двумя седоками.

Мы летели вдоль берега, направляясь на северо-восток, и перед мои взором постепенно открывалась страна, которую я никогда раньше не видела. Серые каменистые пляжи, омывавшиеся океаном, перерастали в древние сосновые леса. Туман обволакивал всё вокруг, и небо серебрилось от нависавших облаков.

Почему нельзя было послать вас на юг? Становится холоднее, a мне это не нравится.

Особой прохлады не ощущалось, но Раолкана морозило всё, что было холоднее огня в печи. Я вдруг заметила, что Ленг не сводил с меня взгляда.

— Будешь пить, Ленг? — спросила я. — Какую настойку тебе дать?

— Я рад, что мы летим вместе, Амель. Если я с тобой кое-чем поделюсь, ты же ведь никому не расскажешь?

Я слегка задрожала при мысли о том, что мне собирались доверить секрет. У меня не получилось особо помочь Саветт, когда она наконец решилась открыться.