Приобретут весь мир — страница 28 из 28

Пятидесятилетний план [101]

I

Через пару дней пришла вторая трансатлантическая телеграмма. — «Ланнингу Прескотту Бэдду Отель Континенталь Куйбышев в восторге важное задание ждет вашего возвращения сообщите когда готовы воздушный транспорт для вас и жены организуют никаких новостей о яхте Ориоль сожалею Чарльз Т. Олстон».

Ланни сказал: «Мой шестимесячный отпуск закончился. Что ты скажешь?» Его жена ответила: «У нас будет два или три дня, чтобы осмотреться в Москве, тогда мы сможем уехать».

Он показал эту телеграмму своему красному дяде. Находясь в Нью-Йорке и читая газеты, Джесс знал имя этого «деятеля» в администрации. «Ланни», — сказал он, — «ты знаешь, что я никогда не задавал вопросов о твоей политической или дипломатической работе, как бы ты это ни называл. Но я уверен, что у тебя она есть, и я не мог не догадаться. Возможно, ты будешь чувствовать себя теперь более свободно поговорить».

— Я не был официально освобожден от моего обещания, дядя Джесс, но поскольку у меня нет шансов вернуться в Германию, я могу поговорить немного более свободно.

— У меня была мысль, что у тебя есть доступ к Рузвельту.

— Это правда.

— Ты, вероятно, увидишь его по возвращении?

— У меня есть большая надежда на это.

— Начальник моего отдела в Наркоминделе интересовался тем, что ты рассказывал о Яньане. Я взял на себя смелость дать ему понять, что ты был одним из доверенных лиц президента, и он предположил, что Сталин может захотеть поговорить с тобой. Тебе это интересно?

— Очень, дядя Джесс.

— Ты понимаешь, это должно быть строго секретно.

— Ты должен знать, что я не болтун. Я предполагаю, что я смогу рассказать об этом Ф.Д.Р.

— Сталин, вероятно, передаст тебе послание для него. Знаешь, идут разговоры об их встрече.

— Они должны встретиться, и скоро, я уверен, что Сталин будет удивлен пониманием Ф.Д.Р. мира и его стремлением к дружбе между двумя народами.

— Удивление может быть взаимным, Ланни.

— Тем лучше, я поеду в Москву, как только ты сможешь организовать поездку, и я подожду там, пока ты не узнаешь, состоится ли эта встреча.

Ланни заметил, что русские, с которыми он встречался, редко заводят разговор о главе своего правительства, а когда другие его заводили, то они говорили сдержанно. Он не был удивлен, обнаружив, что даже его откровенный дядя проявляет беспокойство. — «Ты понимаешь, Ланни, это большая честь, которую тебе оказывают. Сталин почти никогда не видит иностранцев, за исключением специально аккредитованных дипломатов».

«Я ценю это, дядя Джесс». Ланни продолжал улыбаться. — «Я сделаю все возможное, чтобы не повредить твоему положению здесь».

— Дело не в этом, мой мальчик, я старик и не думаю, что буду выполнять свою нынешнюю работу очень долго, но я хочу остановить немецкое наступление этой весной. Наше положение отчаянное, и нам очень нужна американская помощь.

— Я согласен, дядя Джесс, я расскажу всё, что я узнал здесь, и все, что ваш начальник считает нужным доверить мне.

— Не стесняйся говорить с ним о Рузвельте?

— Я не вижу никаких причин, почему я не должен. Я уверен, что если бы у меня была возможность спросить Ф.Д.Р., он предложил бы мне рассказать все, что я знаю.

«Хорошо», — сказал старый красный боевой конь, успокоившись, — «я посмотрю, что можно сделать».

«Дай понять, что я не ищу встречи», — предложил агент президента — «Полагаю, я так будет лучше».

«У тебя не было бы шанса получить это по-другому», — ответил дядя.

II

Самолет в Москву был скорым. Он вылетел поздно днем и через четыре часа он опустил их в аэропорту в темноте. Они снова будут под бомбами, как они были в Гонконге, в десяти тысячах километрах отсюда. Их попутчики по рейсу были официальными лицами, в основном в форме. В настоящее время другие на самолетах не летали. Они не располагали к общительности, и американцы сидели со своими мыслями.

Их отвезли в Гостевой дом Наркоминдела, а это означало, что их подняли на вершину социальной лестницы. Это был буржуазный особняк старых времён на улице под названием «Мертвый переулок» [102]. Их разместили в элегантном апартаменте. И они с удовлетворением обнаружили, что здесь всё работает. Не просто туалеты и водопроводные краны, а колокольчики, дверные замки и ящики у бюро. В чернильницах были чернила, и ручки не царапались. Одним из их первых приключений был очень серьезный мажордом, который представил им список продуктов, занимающий четыре страницы мимеографированного текста. Мажордом попросил их изучить его и отметить те предметы, которым они отдали предпочтения.

Они были чрезвычайно скромны в своих требованиях. Они судили советскую революцию по стандартам Яньаня, но они обнаружили, что революция через четверть века может быть чем-то еще. Все продукты, которые они попросили, были им предоставлены, и хозяева настаивали на добавлении ряда дополнительных услуг, в которые входили четыре приема пищи в день, и три из них по четыре блюда. Им было очень трудно убедить старомодного мажордома, что они не могут пить шампанское за завтраком. Русское гостеприимство, о котором они столько слышали, грозило сокрушить их после двух или трех месяцев риса и репы.

Кульминация произошла, когда их хозяева обнаружили, что собирались выйти и осматривать достопримечательности Москвы, одетые в овчинные пальто, которые они купили в Хэньяне и носили в любую погоду, ездили в них на ослах и спали в них на k'angs. Благородная и воспитанная барышня, которая была назначена в качестве сопровождающего, сообщила им, что их следует отвезти в один из складов, где Советы хранят свои меха, и снабдить их пальто и шапками, соответствующими марту месяцу на широте 56 градусов северной широты. Когда они запротестовали, что они никогда не владели такой роскошью и не могут себе этого позволить, им сказали шокированным голосом, что они получат их в качестве подарков. Когда они сказали, что они не могут принять такие дары, им сказали, что если они этого не сделают, то сильно обидят своих хозяев. Когда они спросили, что они сделали, чтобы заслужить такую щедрость, ответ был следующим: «Вы наши друзья, и вы отправитесь по Архангельскому маршруту, а там очень холодно». Оказалось, что они должны иметь не просто пальто, но и шапки и валенки. И когда они пытались взять менее дорогие сорта, им сказали, что они «зарезервированы» и что они должны взять лучший сорт.

Когда они остались одни, Ланни сказал жене: «Существует вероятность, что меня могут попросить переговорить с особенно важным человеком. Я должен был дать слово, что не назову его только другому важному человека в Вашингтоне. Ты должна меня простить».

«Я всегда буду прощать тебя», — ответила она, а затем, сверкнув своими ярко-карими глазами: «Если я буду уверена, что эти важные люди относятся к твоему полу, а не к моему».

Ланни заверил ее: «До сих пор так и было. Единственным исключением была любовница премьер-министра Поля Рейно. И она, бедная растерянная душа, погибла в автомобильной катастрофе. Она собиралась отправить меня к королю бельгийцев остановить Блицкриг. Но мы опоздали. Это была подозрительная тайная встреча, но там присутствовал старый Петен, поэтому встреча стала респектабельной».

III

На речке, называемой Москва, которая впадает в верхнюю Волгу, древние цари Московии построили свою столицу. Она началась с крепостной деревни под названием Кремль, выходящей на реку. Форма Кремля представляет собой равнобедренный треугольник, а внутри его построено много правительственных зданий, и, поскольку древние правители были все благочестивыми убийцами, там присутствуют несколько церквей с куполами в форме лука, перевернутого вверх ногами. Они были покрыты золотым листом, который ослепительно сиял на солнце, но теперь все было под камуфляжем. За стенами Кремля была большая Красная площадь с гробницей, в которой хранилось тело Ленина, но теперь тело было увезено в укрытие, где бомбы не могли его достать. Гробницу закамуфлировали под dacha, или загородный дом. Стены Кремля были окрашены, чтобы напоминать кварталы домов с кустарниками. Вдоль Москвы-реки были растянуты огромные сети с камуфляжем, чтобы превратить её в дома и рощи деревьев.

Всюду, куда ни глянуть, были установлены зенитные орудия, поскольку здесь было одно из самых укрепленных мест в мире. Воздушное заграждение поднималось, когда ночью сообщали о вражеских самолетах. Эти звуки были самыми потрясающими, которые когда-либо слышали уши Ланни Бэдда. В гостевом доме был подвал, и когда сирены выдавали свои длинные вопли, гости ныряли в него вместе с мажордомом и всеми его сотрудниками. Это была демократия страха.

Москва — раскинувшийся город, а его знаменитые здания разбросаны, так что у него нет улиц, таких как Пятая авеню или бульвары Парижа. Теперь он был наполовину пуст от своего населения. Его художественные сокровища были эвакуированы, а некоторые из его зданий такие, как знаменитый Большой театр, были повреждены бомбами. Солдаты были повсюду, свежие едут на запад в грузовиках, а раненые возвращаются. Длинные вереницы телег везли припасы в огромные армии, которые наступали или отступали с очень небольшим интервалом в течение восьми или девяти месяцев.

Военная оборона столицы была тайной, и приезжие ничего не спрашивали о ней. Их отвезли в единственный театр, который работал. Большинство артистов давали концерты войскам. Они осмотрели прекрасные станции метро, которыми все москвичи так гордились. Но теперь они стали бомбоубежищами и были очень грязными. Их провезли через Парк культуры и отдыха, покрытый снегом и закрытый для публики. Если бы они попросили показать им большой автомобильный Завод имени Сталина, то, возможно, его им показали даже в военное время. Но сын президента Бэдд-Эрлинг Эйркрафт насмотрелся на все заводы на всю свою оставшуюся жизнь.

IV

Им больше всего нравилось выйти из дома и бродить по улицам Москвы, находящейся в осаде. Эти улицы были засыпаны снегом и усыпаны мусором, люди на них дрожали, плохо одетые и немытые. Но в них царила атмосфера тихой выдержки, крепкого терпения и решимости, которую можно почувствовать, не понимая ни слова, которое они говорили. «Мне жаль, что я не смогу добраться до их души», — сказала Лорел. Конечно, это было невозможно. Когда разговариваешь с ними через переводчика. Они думали об этом третьем лице и говорили то, что ожидал услышать этот человек. А если бы они этого не сказали, переводчик сам мог бы это добавить.

«Им обещали новый мир через четверть века», — напомнил Ланни его жене. — «Они цепляются за эту надежду через все свои страдания».

«Они стали более состоятельными, чем они были прежде?» — спросила она.

— В военное время, я думаю, не на много. Но у них есть надежда, и это то, чем живут люди. И, по крайней мере, они знают, чего они не хотят. Чтобы ими правил Гитлер.

— Я пытаюсь увидеть хорошую сторону этой системы, Ланни, но мне становится страшно от мысли о терроре. Мне кажется, эти улицы должны пахнуть кровью.

— Да, дорогая, но ты должен помнить, что это очень старая кровь. Цари правили с помощью террора с тех пор, как у нас есть исторические документы о них.

— Но это не должно продолжаться вечно. Коммунизм обещал принести мир и братство.

«Вначале советская революция была несуровой», — объяснил муж, который наблюдал за этой революцией. — «Многие из старых большевиков были добрыми идеалистами, которые надеялись обратить в свою веру своих оппонентов. Не было никакого террора до покушения на Ленина, а затем до убийства Кирова».

Лорел никогда не слышала имени этого друга и правой руки Сталина, которого застрелил советский чиновник со связями с «белыми». Это было то, что запустило террор и серию чисток. «Бог знает, как я ненавижу убийство», — заявил Ланни. — «но я не создавал этого мира, и мне нужно начинать с того места, где этот мир находится. Я столкнулся с неудобным фактом, что Франция, Бельгия, Норвегия и балканские страны все капитулировали перед Гитлером, потому что он смог там найти квислингов, который ненавидели свои правительства так, что они были готовы продать их захватчику. Но ты ничего не слышишь о советских квислингах. Почему?»

— Они были расстреляны, я полагаю.

— Они были расстреляны заранее, прежде чем из них можно было сделать квислингов. Как мне не больно, но мне приходится признать, что, если бы Сталин не вычистил свои пронацистские элементы, в том числе и своих генералов, то к настоящему моменту не было бы никакого Советского Союза, а у Гитлера была бы вся эта страна. А это означало бы, что у него будет весь мир. Если он сможет получить российские ресурсы и сделать рабов из рабочих, как он это сейчас делает с поляками, французами и остальными, то мы никогда не смогли бы победить его. За тысячу лет, о которых он говорит.

Казалось, на это не было ответа. Лорел сказала: «Конечно, мы должны взять в союзники тех, кого мы можем получить».

— Мы должны вмешаться и помочь победить в этой войне, а затем, когда мы уберём страх перед вторжением из сердца советских людей, мы можем надеяться, что они обнаружат преимущества свободы, как и мы. Люди, которых мы видим, мало чем отличаются от нас самих. Они хотят комфорта цивилизации, хотят знаний и возможности применить их к жизни. Карл Маркс предсказал, что коммунизм отменит государство, как часть капитализма. Это было его верой, что государство существует для подавления подчинённых классов, и что, если не станет таких классов, то государство станет инструментом сотрудничества, которое никому не будет угрожать. Мы не видим явных признаков этого в военное время, но мы можем быть удивлены, как быстро произойдут изменения, если мы сможем обрести мир и систему мирового порядка.

V

В городе Ганси и Бесс не было, и Ланни боялся, что он их не увидит. Затем он узнал, что у них запланирован концерт в Москве. И они появились, их доставили на самолете. Они пришли в Гостевой дом и какое-то время обменивались воспоминаниями! Ланни и Лорел проехали примерно три четверти пути вокруг земного шара для этой встречи, а Ганси и Бесс проехали оставшуюся часть. Ни один из музыкантов никогда не слышал о Лорел, но теперь они прочитали ее рассказ в Правде и были в восторге от чести, оказанной американскому писателю. Когда Бесс услышала рассказ о посещении Яньаня, она обняла Лорел и воскликнула: «На протяжении многих лет я надеялась, что это случится с Ланни. Дорогая, ты для него самая подходящая женщина, и я счастлива, что я могу это сказать».

Две пары были приглашены на концерт вместе. У Ганси была пара меховых перчаток, чтобы защитить его драгоценные руки от холода, и когда они добрались до концертного зала, он держал их в горячей воде в течение нескольких минут. Затем они вышли на сцену огромного Зала имени Чайковского. И внезапно Лорел исполнила свое желание. Она добралась до души московской публики. Публика встала, чтобы поприветствовать этих двух американских артистов, чье появление было не просто музыкальным, но и политическим событием, символизирующим помощь, обещанную заграницей. Аудитория слушала взволнованно, в то время как Ганси исполнял русскую музыку, которую они знали, а затем американскую народную музыку, которую он хотел, чтобы узнали они.

Лорел тоже слушала, изредка бросая взгляды на восхищённые лица вокруг неё. Так она узнала, что было в сердцах плохо одетых и голодных людей, которых она наблюдала на улицах этого раздираемого войной города. Им нужна красота, они хотели любви, они хотели душевного огня, мечты и славы. Это все дары, над которыми Ганси Робин трудился в течение тридцати лет, чтобы вложить в их музыку. Когда он закончил, они приветствовали его таким аплодисментами, которых Лорел никогда не слышала в каком-либо концертном зале. Они держали бы его там всю ночь, если бы он не сыграл Интернационал, которым заканчивались его концерты в военное время.

На следующий день в гостевой дом прибыл офицер Красной Армии в форме, который попросил поговорить наедине с только мистером Бэддом и представился сотрудником аппарата премьер-министра Сталина. На чётком и правильном английском он спросил, готов ли мистер Бэдд встретиться с премьер-министром в тот же вечер в двадцать три часа. Мистер Бэдд ответил, что он будет с радостью и полностью готов. Офицер сообщил ему, что он прибудет с машиной в ровно двадцать два тридцать, и мистер Бэдд обещал в этот час надеть новую шубу и меховые сапоги.

Он рассказал своей жене о свидании, заверив ее, что важный персонаж был его пола, а не ее. «Он не мог быть более важным, даже если бы попытался», — сказал Ланни. И, хотя это ничего не говорило ей, но, безусловно, давало ей возможность догадаться. Он оставил ее в компании группы её коллег, мужчин и женщин, которые прочитали «Herrenvolk». Советские интеллектуалы любят всю ночь обсуждать мировую литературу, как глава их правительства и армии любит обсуждать мировое искусство управлять государством.

Приехал автомобиль, американский Кадиллак. Ланни влез в него, и его отвезли в одни из кремлевских ворот. Автомобиль был обыскан, чтобы убедиться, что в нем больше нет никого, кроме людей, которые там должны были быть. Советский Союз не допускал никаких рисков с главой своего правительства и армии. Ланни позже узнал, что они приняли меры предосторожности и связались с Вашингтоном. Там они выясняли, является ли сын президента Бэдд-Эрлинг Эйркрафт тем, кем он себя называл. И считает ли президент Рузвельт его человеком, стоящим времени маршала [103]. Поскольку сотрудники Белого дома ничего не знали о вышеупомянутом сыне, они передали этот вопрос самому президенту, который ответил, что мистер Бэдд обладает полной доверием, и что маршал может говорить с ним, как если бы это был сам президент. Если бы Ланни знал это, он был бы менее удивлен тем, что происходило.

VI

Их отвезли в одно из зданий в этом историческом заповеднике. В дверях солдат сверкнул фонариком на них. Солдат сказал несколько слов, и они вошли. Ланни читал, что Сталин жил в простой квартире в одном из этих зданий, и спрашивал себя, приведут ли его туда. Или руководитель России построил себе великолепную приемную, рассчитанную на то, чтобы запугать посетителя в стиле Муссолини и Гитлера?

Без формального стука посетитель прошел через приёмную в комнату на первом этаже в одном из древних кремлевских зданий. Комнату умеренного размера, овальную по форме со сводчатым потолком, ее стены были облицованы белым дубом, а остальные части гладкой белой штукатуркой. На двор выходило три окна. Узкий ковер вел к т-образному столу с пустым креслом, а рядом с ним было еще одно кресло, в которое гостя пригласили сесть. В маленьком кресле рядом сидел молодой, стройный мужчина с темными волосами и глазами. Он встал, но не был представлен. Ланни догадался, что он должен быть переводчиком.

Гость занял свое место и использовал минуту или две, чтобы осмотреть комнату. Справа от кресла Сталина стоял небольшой стенд с несколькими телефонами различного цвета, чтобы их отличать. Стол был довольно плотно покрыт книгами, а у стены был книжный шкаф, в котором были работы Ленина и два набора энциклопедий, советской и Брокгауза. Рядом с входом был стеклянный шкаф с посмертной маской Ленина. Рядом с ним стояли старомодные дедушкины часы в футляре из черного дерева. На стенах были портреты Маркса и Энгельса с ухоженными бородами. Через открытую дверь Ланни мог видеть комнату с длинным столом и картами на стене. Несомненно, это была комната совещаний, где обсуждалась оборона Советского Союза.

Офицер подошел к закрытой двери и осторожно постучал. Через полминуты дверь была открыта, и из неё вышел персонаж, чья статуя была в каждой школе в Советском Союзе, и чей портрет был в каждом доме. В иностранных странах люди, читающие журналы или газеты, узнали его, а также те, что они видели в зеркале.

На портретах Сталин выглядел высоким человеком. Возможно, вокруг него не было высоких людей, или, возможно, это была общая тенденция предполагать, что все русские были высокими. Он был ростом сто шестьдесят пять сантиметров, значительно ниже Ланни. Крепко сбитый, но не толстый. Он был одет неофициально, в синем кителе и брюках, заправленных в сапоги. Его волосы и густые усы были со стальным отливом. У него была большая голова, и его цвет лица был желтым и помечен оспой. Его левая рука была слегка усохшей, как у последнего немецкого кайзера.

Он был серьезным и занятым человеком, и у него было мало времени на юмор и на формальности. Ланни поднялся, и они пожали друг другу руки, как будто они были двумя американцами. Сталин сказал по-русски: «Рад познакомиться с вами, мистер Бэдд», и переводчик сразу же произнес эти слова на английском языке. Сталин сел за свой стол, и переводчик устроился перед ним. Слегка поворачивая голову, он смотрел то на одного, а затем на другого собеседника. Сотрудник аппарата извинился, и без дальнейших предварительных церемоний разговор продолжился.

VII

Фамилия родителей этого государственного деятеля была Джугашвили. При его крещении к ней добавили Иосиф Виссарионович Давид Иванович Нижарадзе Чежков [104]. Именно Ленин предложил ему взять имя Сталина, что означает сталь. Это имя гораздо легче произносить. Его отец был сапожником и пьяницей в грузинском Тбилиси, который мы называем Тифлисом. С огромными жертвами овдовевшая мать послала своего умного мальчика в церковную школу, а затем в духовную семинарию, намереваясь сделать его священником. Но вместо того, чтобы посвятить себя миру иному, умный мальчик занялся изменением этого. Он стал революционером и побил рекорд. Восемь раз был заключен в тюрьму, семь раз был сослан и шесть раз бежал. Он не был среди тех, кто уехал в Швейцарию или Лондон и проводил время в библиотеках, излагая теории. Он был человеком действия и снова и снова возвращался к борьбе. Как сообщалось, он участвовал в нападении на транспорт, перевозивший деньги в банк. Так получались средства для финансирования его революционной партии.

Теперь, когда ему пошёл седьмой десяток, Сталин пробился к управлению своей партией и своей страной, в том числе армией численностью около четырех миллионов человек и быстро растущей. У него был смертельный враг, который напал на него без предупреждения и причины, вторгся на шестьсот километров в его страну, убив несколько миллионов солдат и мирных жителей и превратив в рабов трудоспособных оставшихся в живых. Такого Европа не знала много веков. Все мысли Иосифа Сталина были заняты проблемой победить этого врага и выгнать его из России. Он отправил большую часть правительства в безопасное место, но сам он остался под бомбами. Он вызвал Ланни Бэдда, не затем, чтобы выслушать очаровательного плейбоя о его приключениях, а чтобы собрать все, что могло бы привести к успеху советского оружия.

На Мирной конференции, и в других случаях Ланни раздражали люди, которые говорили на румынском или армянском языке, или на каком-то другом, и изливали своё красноречие потоком, не давая переводчику возможности перевести больше, чем одно или два предложения. Но хозяин Советского Союза не относился к таким пустым людям. Он говорил тихим, ровным голосом, и, когда он сказал предложение или два, он ждал, пока переводчик их не переведёт. Ланни последовал тому же приёму и с интересом наблюдал за ним, пока он, Ланни, говорил. Сталин в это время смотрел в центр живота Ланни. Это продолжалось, пока говорил переводчик, и только когда Сталин начинал говорить, он поднимал глаза на своего собеседника. Казалось, он хотел проникнуть в душу собеседника. Очевидно, он был суровым судьей людей. Он был способен узнать секрет. И если бы Ланни был русским со спрятанными тайнами, он чувствовал бы себя неловко. Но Сталин не мог причинить никакого вреда Ланни, и все, о чем думал Ланни, заключалось в том, как он мог бы принести пользу Сталину.

На столе были сигареты и табакерка. Хозяин предложил их. Когда Ланни сказал, что не курит, Сталин начал набивать большую старую трубку. Впоследствии, когда он не говорил, он пыхтел. Но леди Никотин не производила ожидаемого успокаивающего эффекта на него. Он забросал посетителя вопросами. Почему Гонконг так быстро пал, и каково было отношение к этому китайцев? Каковы были продовольственные условия в стране? И в какой степени Чунцин соблюдал свое перемирие с Яньанем? Время от времени он что-то записывал в блокнот. Агент президента не чуждый дипломатическим тонкостям, задался вопросом, было ли это обманом, и велась ли запись их разговора.

VIII

Ланни рассказал, что видел в Яньане и с кем познакомился. Как держится Мао Цзэ-дун, и что он сказал о своих планах? Ланни описал обстоятельства их разговора и повторил все, что говорил глава пограничного правительства. Ланни слышал много историй о деятельности китайских партизан, и это было важно, потому что Сталин готовил большое количество русских к таким действиям против немцев. Предметы снабжения будут сбрасываться к ним парашютом, информация будет отправляться по радио-кодам, и это приведет к устойчивому истощению немецких ресурсов.

Премьер поднял тему Бэдд-Эрлинг Эйркрафт. Он слышал о его продукции и был рад получить одно из американских промышленных достижений, описанных ему. Ланни сказал: «Вы должны понять, я отстал на полгода. Я не сомневаюсь, что с момента Перл-Харбора предприятие разрослось, как грибы. На протяжении многих лет мой отец говорил мне, что будущее мира будет решать авиация, и теперь у него есть шанс, который он хотел получить».

«Ваш отец когда-то делал самолеты для нацистов», — сказал красный начальник как бы случайно.

— Поймите, я не защищаю его поведение, я умолял его не делать этого, но он утверждал, что он бизнесмен, и предложил свои товары на открытом рынке. Немцы держали его предприятие на плаву в течение нескольких лет.

— Я знаком с такой точкой зрения, мистер Бэдд. Бизнес есть бизнес.

— Я повторяю то, что мой отец много раз говорил мне. Важны не самолеты, а производственная мощь для выпуска самолетов, и она остается в Америке.

«Для нас в настоящее время важны самолеты». — сказал тот с мрачной решительностью.

— Я могу только сказать вам, что обсуждали мой отец и его эксперты в сентябре прошлого года, прежде чем я убыл из дома. Проблема в отношении вашей страны заключается не столько в изготовлении самолетов, сколько в их доставке. Если мы отправим их через Архангельск, подводные лодки уничтожат большинство из них. Если мы отправим их через Персидский залив, их будет сложно собрать в пустыне. Нужно общее согласие о том, что решение проблемы должно быть через Аляску и Сибирь.

— Там слишком холодно, и слишком много туманов, мистер Бэдд. Если мы будем использовать северный маршрут, было бы короче летать над Северным полюсом.

— Вы говорите о бомбардировщиках, сэр, но Бэдд-Эрлинг — это истребитель с небольшим радиусом действия. У нас уже есть базы на Аляске, и я считаю само собой разумеющимся, что мы сейчас строим из них целую цепочку. Если сделать то же самое с Чукотского полуострова на запад, то проблема будет решена. По мнению моего отца, потери будут небольшими по сравнению с теми, которые были бы неизбежны на маршруте через Архангельск. Мой отец не любит этот маршрут, и я очень сомневаюсь, что наше правительство его полюбит.

— Мы рассмотрим этот вопрос со всех точек зрения, мистер Бэдд. Я понимаю, что адмирал Стэндли приезжает сюда как посол, и, несомненно, он привезёт с собой технический персонал.

IX

Во время этого допроса у посетителя то и дело возникал вопрос: «Знает ли он, что я был в дружеских отношениях с главой нацистов?» Казалось маловероятным, что эффективная секретная служба Сталина не смогла бы раскрыть такой факт. Ланни решил, что не будет поднимать эту тему. Он мог предположить, что дядя Джесс мог бы позволить себе догадаться, что Ланни был секретным агентом президента Рузвельта, работающим в Германии. В любом случае у Сталина были бы подозрения. Среди русских ходила старая пословица: «Ленин доверяет только Сталину, а Сталин не доверяет никому». Но история показала, что Ленин не доверял Сталину!

Возможно, это послужило основанием для следующего замечания великого человека. — «Я хотел бы спросить вас, мистер Бэдд, как получилось, что сын крупного американского капиталиста разделяет советскую точку зрения?»

— Я должен быть откровенен, сэр, и сообщаю вам, что я социалист, но не коммунист. Я всей своей душой против гитлеризма, и в этой борьбе я приветствую каждого союзника. Старший брат моей матери Джесс Блэклесс дал мне первый толчок влево, когда я был маленьким мальчиком. Он взял меня на встречу с итальянской синдикалисткой Барбарой Пульезе, о которой вы, возможно, слышали.

— Я встречал ее на международных собраниях в старые времена.

— Она произвела на меня глубокое впечатление, и после этого я начал встречаться с разными людьми левого направления. На Парижской мирной конференции я выступал в качестве секретаря-переводчика профессора Чарльза Олстона, и там я познакомился с Джорджем Д. Херроном и Линкольн Стеффенсом, и был тем, кто привёл Стеффенса и Полковника Хауса на встречу с тремя представителями нового советского правительства, которые приехали в Париж. В то время мы все работали, не покладая рук, чтобы остановить атаки мирового капитализма на ваше новое правительство. Нам удалось убедить президента Вильсона послать Херрона на конференцию на острове под названием Принкипо, если вы помните.

— Я не собираюсь забывать о событиях тех дней, мистер Бэдд.

— Мы потерпели неудачу, но все могло быть намного хуже, и, несомненно, так и случилось бы, если бы мы не старались так сильно. Эта работа очень сильно повлияла на мою личную жизнь, потому что я многому научился там и подружился с несколькими интересными людьми. Среди них был профессор Олстон, который представил меня президенту Рузвельту.

— Вы знаете президента, мне сказали.

— У меня было, возможно, дюжина длинных разговоров с ним. Всегда по ночам и в его спальне, где он работает, лежа. Я никогда об этом никому не говорил, но я говорю вам об этом, потому что я уверен, что президент хотел бы, чтобы я это сделал. Мне хотелось, чтобы вы держали это дело между нами. По крайней мере, пока я не узнаю, каким будет мое следующее задание. Позвольте мне объяснить, что я направлялся в Англию с особо конфиденциальным заданием, тогда при авиакатастрофе в море у меня были сломаны обе ноги. Мне сказали взять отпуск на шесть месяцев, и теперь он закончился. Я снова здоров, и ожидаю, что у меня будет новое задание.

— Спасибо за объяснение. Меня очень интересует ваш президент, и я рад встретить любого, кто его хорошо знает.

— Вы должны встретиться с ним сами, сэр. Он один из самых восхитительных собеседников, и его искренность убеждает всех, кроме, конечно, тех, кто ненавидит его попытки реформировать нашу экономическую систему.

— Я очень хотел бы встретиться с ним, но для него это была бы долгая поездка, и я, к сожалению, не могу покинуть Москву, пока продолжается этот кризис.

— Если все пойдет хорошо, я должен увидеть президента через несколько дней, и, если у вас есть какое-либо сообщение, которое вы мне доверите, я его добросовестно передам.

— Скажите ему, что нам нужна помощь любого рода, и нам это нужно сейчас. У нас есть информация, что гитлеровцы намерены начать новое наступление через месяц или около того в зависимости от погоды.

— Вы знаете, где он это произойдёт?

— Оно будет по всему фронту, и мы не можем определить направление главного удара. Это может быть другое наступление на Москву, или это может быть нефть Кавказа. Вероятно, это будет зависеть от того, где они найдут самое слабое место. Они бросят туда все, что у них есть, а мы будем напряжены до предела.

— Я понял вас, сэр, и доложу об этом.

X

Ланни сказал, что его собственные знания устарели. Но он хорошо знает точку зрения Ф.Д.Р. о потребностях множества стран в вооружениях и особенно в самолетах. Британия для своих берегов и для Северной Африки. Свободный Франция для своих колоний и Голландия для своих. Есть потребности и у китайцев, австралийцев, новозеландцев. Не говоря уже об американских генералах и адмиралах на многих фронтах и гражданских лицах в каждой гавани Атлантики и Тихого океана. Что хотелось бы Ф.Д.Р. узнать. Так это политические взгляды и намерения Сталина, и особенно то, о чем думал Ланни. Говорит ли он то, что думает?

Итак, теперь агент президента отважился: «Могу я задать вам один или два вопроса, сэр? Я встречаю много влиятельных людей, и все они захотят узнать, продержатся ли русские?»

— Об этом вы можете ответить без каких-либо сомнений, мы будем сражаться на наших нынешних рубежах и отступать, если нас вынудят. Мы будем сражаться на всех рубежах, где бы мы ни находились. Мы будем сражаться на Волге, и на Урале, и в Сибири, если нам придется отступить так далеко. Все, что останется от советской системы, будет бороться с гитлеризмом до последнего вздоха.

— Эта уверенность утешит тех моих друзей, которые не понимают разницу между этими двумя системами так же четко, как и я.

Премьер поднял свои острые серые глаза на лицо посетителя и пристально наблюдал за ним. — «Скажите, мистер Бэдд, когда ваши друзья спрашивают вас, в чем разница между этими двумя системами, что вы им говорите?»

Ланни знал, что это ключевой вопрос. Но ему не пришлось колебаться, он много раз отвечал на этот вопрос и себе и другим. — «Прежде всего, я стараюсь ясно сказать, что нацистская система основана на расовом принципе. На действительно национальном. Тогда как советская система основана на экономическом принципе и применима ко всем расам и нациям одинаково. В вашей системе можно верить в человеческое братство и работать на это, тогда как нацисты предлагают всему миру только вечное рабство и войну».

Ланни мог видеть по лицу своего хозяина, что он успешно прошел экзамен. Не дожидаясь оценки, он решил продолжить: «Когда люди слышат, что я разговаривал с премьер-министром Сталиным, они будут собираться толпой вокруг меня, чтобы спросить: 'Если он победит, собирается ли он захватить всю остальную Европу?'»

— Что я буду делать с остальной Европой, мистер Бэдд?

— Это вы должны сказать мне, сэр, чтобы я мог процитировать вас.

— Вы можете сказать без каких-либо оговорок, Советский Союз не хочет остальной Европы. У советских народов есть все нужные земли и ресурсы, они хотят только мира, чтобы они могли развивать то, что у них есть. Пусть остальная Европа работает над своими собственными проблемами по-своему. С одним только ограничением, который не позволит ей превратиться в центр интриг против советских народов. В такой, какой мы видели в так называемом санитарном кордоне в течение последней четверти века.

— В Америке много разговоров о международной организации для сохранения мира после этой войны. Скажите мне, что вы на это скажете.

— Мы будем безоговорочно за неё. Я расскажу вам о нашей истории в Лиге Наций. Мы присоединились, как только они позволили нам, и мы там оставались, пока нас не выставили, но Америка к ней никогда не присоединилась.

— Согласны ли вы с тем, что Америка, Британия и Советский Союз возьмут на себя инициативу в создании такой организации и составят ее ядро?

— Я бы сказал, что если нам это не удастся, то нам придётся держать ответ перед историей.

— Это ваше личное отношение, премьер Сталин, или это отношение вашего правительства?

— Это и то, и другое. Я знаком с тем, что людей в вашей стране учат думать обо мне как о диктаторе, как Гитлер. Но нет никакого сходства между нашими функциями, я никогда не выступаю без консультации с членами нашего Политбюро. И если бы я нашел, что мнение большинства против меня, я не буду действовать. Я проиллюстрирую, рассказывая вам, что произошло в случае обороны Ленинграда. Большинство считали, что город не может быть успешно защищен. Я прочитал мнение Петра Великого о том, что его можно защитить артиллерией, и я выступал за то, что мы пытаемся. Вопрос был опротестован с яростными аргументами, но, в конце концов, я смог убедить большинство. До сих пор кажется удачным, что мне удалось.

— Американский народ обеспокоен идеей диктатуры. Когда они спрашивают меня, я напоминаю им о марксистской формуле, которую Ленин одобрил, что после победы коммунизма государство отомрёт. Вы все еще придерживаетесь этой идеи?

— Мне никогда не приходило в голову пересмотреть любые идеи Ленина. Я считаю себя его учеником, и я задаю себе один вопрос, что бы он сделал в этой ситуации?

«В военное время вряд ли можно ожидать, что какое-нибудь государство отомрёт», — отважился Ланни.

— Конечно, нет. Вы можете быть абсолютно уверены, что когда вы приедете в Америку, то обнаружите, что там государство ещё больше укрепилось, и вы услышите, как президента Рузвельта называют диктатором.

«Я уже слышал это сто раз», — улыбнулся посетитель.

— Капиталистическое государство, в марксистско-ленинском толковании, является орудием классовых репрессий. В бесклассовом обществе для него не будет никакой функции. Как только люди получат образование, они будут сами защищать себя, и демократическое общество придёт автоматически.

— Могу сказать, что это ваша конечная цель, премьер Сталин?

— Я сам это говорил много раз, как и все наши теоретики. Но мы не используем слово демократия как камуфляж для продолжения рабства наемного труда.

Ланни снова улыбнулся. «Я понимаю, сэр, что вы знакомы с политическими теориями американского крупного бизнеса».

XI

Предполагалось, что сын президента Бэдд-Эрлинг Эйркрафт приехал сюда, чтобы дать информацию советскому вождю. Но он воспользовался случаем, чтобы объяснить, что он хотел бы получить информацию для своего шефа. Он прекрасно знал, что хотел знать его шеф. А также он мог догадаться, какие идеи его шеф хотел бы внушить красному премьер-министру. «Скажите, сэр», — рискнул он, — «какими источниками информации о моей стране вы пользуетесь».

— Я получаю много докладов, а также у меня есть переводы из ваших газет передовиц и интересных статей. Я знаю, что когда ваши антикоммунисты, такие как мистер Херст и полковник Маккормик, говорят о демократии, они имеют в виду противоположное тому, что имею в виду я. Для них это защита их классовой системы, а свобода — это их свобода, а не их рабочих.

— У нас есть эта определённая группа людей, сэр, но не делайте ошибки, преувеличивая их влияние. Люди читают их газеты, но не следуют их политическим советам. На последних трех выборах президенту Рузвельту противостояли семьдесят процентов нашей капиталистической прессы, и все же он был избран.

— Вы бы меня очень обязали, если бы вы могли сказать мне, почему ваши люди читают такие мерзкие газеты.

— Причины, которые иностранцу может быть трудно понять. Газеты старые и давно издаются, люди привыкли к их названиям и их формату. У них огромные суммы денег, и они могут купить лучшие таланты всех видов, карикатуристов, спортивных писателей, кино сплетников и, прежде всего, комиксы. Дети следят за этими историями и без ума от них. Большой процент детей никогда умственно не становится взрослыми, поэтому они продолжают читать то же самое. Когда дело доходит до голосования, их часто обманывают, но в конечном итоге идея их классового интереса проникает в их сознание.

— Америка действительно трудная страна для понимания или даже для веры. У вас такие резкие контрасты.

— Мы резкие люди, сэр, и я предполагаю, что и японцы, и нацисты скоро это поймут. Что касается Билли Херста и Берти Маккормика, они два избалованных ребенка, которые унаследовали огромные состояния и использовали в соответствии с их бешеными предрассудками. Херст приехал в Нацилэнд и нашел там всё по своему нраву. Он вёл дела с Гитлером и пылко защищал его, вплоть до преследования евреев. Хотя это стало слишком экстремальным, и он должен был помнить о нескольких миллионов читателей и большом количестве рекламодателей в своих изданиях. Но не все наши крупные капиталисты такие хищники, среди них есть люди социальной совести, и президент Рузвельт хочет привлечь группы из них на государственную службу.

— Но президент Рузвельт не может жить вечно, мистер Бэдд. Что можно ждать, если он умрет?

— Он делает то, что делал Ленин, и что вы пытаетесь продолжить. Создание партии, которая сохранит его идеи и идеалы. Одна из них — это дружба и сотрудничество с Советским Союзом. Наш вице-президент Генри Уоллес так же горячо держится за эту идею, и я не верю, что Республиканская партия снова вернется к власти, за исключением того, если она примет в основном программу Нового курса. Вы могли наблюдать эту тенденцию в кампании Уэнделла Уилки. Он заставил старых партийных боссов прийти в ярость из-за уступок, которые он сделал Новому курсу.

— Я был поражен этим фактом, мистер Бэдд.

— Если я мог бы сделать предложение, сэр. Ничто не будет способствовать желаниям президента Рузвельта, как ваши выражения о демократических тенденциях и намерениях в вашей собственной стране. Вы следуете словам Ленина, а мы в Америке следуем за Линкольном 'Власть народа, волей народа и для народа'. Чем ближе вы приблизитесь к этой платформе, тем легче станет для наших двух народов сотрудничать в мировых делах.

«Я буду иметь в виду ваше предложение, мистер Бэдд». — Может быть, в голосе красного государственного деятеля почувствовалась сухость?

«Позвольте мне пояснить», — настаивал идеалистический посетитель; — «Я не говорю о своих мыслях, а о мыслях президента. В моем последнем разговоре с ним он упомянул Советский Союз, и я рискнул указать на то, что его недоверие к капиталистическим державам не было фобией, а было основано на исторических фактах. Президент ответил: 'Я знаю это хорошо, и у меня есть пятидесятилетний план, как подружиться с Советским Союзом».

Премьер смотрел на своего гостя, пока эти слова переводились, а затем его строгие черты лица расслабились сначала в улыбку, а затем в смех, единственный во время этого длинного разговора. «Превосходно! Превосходно!» — воскликнул он. «Он человек истинного юмора». Затем, после того, как эти слова были переведены на английский язык: «Скажите ему, что мы постараемся перевыполнить наш план и досрочно завершить». Это были технические термины, лозунги Piatiletka, Пятилетнего плана. И даже самоотверженный переводчик ухмыльнулся, повторяя их для гостя.

XII

Это был отличный момент, на котором можно было всё и закончить. Был час ночи, и Ланни отнял два часа у этого занятого человека. Несомненно, у того была стопка документов, сложенных на его столе, как у Ф.Д.Р. Занятый человек нажал на кнопку, и через минуту или две появился слуга, который вёз тележку с различным спиртным и тарелкой сухих крекеров.

«Я собираюсь сказать вам тост», — заявил Сталин. — «Что вы предпочитаете пить?»

«То, что выглядит красным вином», — ответил гость. — «Я боюсь вашей русской огненной воды». Хозяин был удивлен, когда эта фраза была переведена ему, и он спросил, была ли она американской? Ланни сказал ему, что самой ранней американских индейцев.

Премьер налил два бокала красного вина и вручил его Ланни. Он поднял его, и гость последовал его примеру. «За дружбу наших двух стран!» — провозгласил «Дядя Джо». — «Можем ли мы научить вас индустриальной демократии в то же время, что вы учите нас политической демократии!»

Они чокнулись бокалами и выпили. Ланни знал, что обычай требовал, чтобы он осушил свой бокал, а затем поставил его вверх дном на голову, как знак того, что он это сделал. Он подчинился, и его хозяин показал, что он удовлетворен. Он взял бокал и снова наполнил его, а затем наполнил свой. — «А теперь, ваша очередь».

Ланни продекламировал: «За здоровье Сталина и Рузвельта. Пусть они будут жить, чтобы выполнить программу демократии, свободу слова и религии для всех людей». Он не был уверен, что советский вождь будет пить этот тост, но вождь не проявил никакого отвращения. Посетитель сказал: «Я слишком долго задержал вас, сэр. Для меня большая честь того доверия, что вы мне оказали, и я точно передам ваши слова».

— Вы хорошо осведомленный человек, мистер Бэдд и хорошая компания. В следующий раз, когда вы приедете сюда, я надеюсь, вы не преминете дать мне знать.

Он уже нажал еще одну кнопку; появился молодой офицер и сопроводил посетителя в приёмную, где он надел свою подбитую мехом шубу и шапку и вышел на лютый холод и в полный мрак этого города царей. Только звезды далеко над головой не были затемнены. Возможно, они не знали, что шла война, и что эти человеческие насекомые на отдаленной мрачной планете использовали силы природы и свои собственные умственные способности, чтобы положить конец существованию друг друга.

Агент президента, перебирая в голове этот разговор, сказал: «Дай Бог, чтобы он сказал то, что думал!»