Приручить дракона — страница 26 из 34

Раздалось еще больше этих резких завываний, и на гребнях с обеих сторон появилось еще больше дюнных собак. Сначала их было двое, потом шестеро, потом почти двадцать, и все они смотрели на нее сверху вниз своими темными голодными глазами. Несколько гончих спрыгнули со своих насестов.

Так быстро она была окружена. Эллия стиснула челюсти и прерывисто выдохнула через ноздри. Ее кожа зудела под всеми хищными взглядами, устремленными на нее. Продолжая переводить взгляд с дюнных гончих, которые медленно приближались к ней, она присела, чтобы схватить камень свободной рукой.

Одна из дюнных гончих зарычала, опустившись в более низкую стойку с коротким, тонким хвостом, свернутым вниз.

Несмотря на все, что произошло до сих пор, несмотря на ссору и эмоциональные последствия, несмотря на ее собственное мастерство и гордость, Эллия без колебаний сделала то, что было необходимо. Она только надеялась, что все еще находится достаточно близко к логову, чтобы он мог услышать.

— Фальтирис! — крикнула она так громко, как только могла, не обращая внимания на жгучую боль, возникшую в ее горле.

Ближайший пес бросился к ней.

Эллия рефлекторно взмахнула рукой, и камень попал нападающему зверю в морду сбоку, отбросив существо в сторону. Он издал болезненный вопль. Скрежет когтей по камням и грязи позади Эллии заставил ее развернуться. Она немедленно отступила, едва избежав щелкающих челюстей другой дюнной гончей.

Она сильно ударила ногой, ударив существо по ребрам с достаточной силой, чтобы ненадолго оторвать его от земли. Дюнный пес тяжело приземлился на груду близлежащих камней и корчился, издавая отчаянные, мучительные стоны.

Едва было время отвернуться, как еще несколько зверей бросились на нее.

Издав собственный первобытный рык, Эллия боролась со всей силой и свирепостью, на которые была способна, нанося удары ножом, камнем, кулаками и ногами. Ее громовое сердцебиение заглушало все остальные звуки. Она мало что видела в этом хаосе; дюнные гончие роились вокруг нее, щелкая и царапаясь, но отступая от ее натиска. На ее коже были пятна, которые были слишком теплыми и пульсировали слабыми, далекими покалываниями — места, где когти зверей разорвали ее плоть.

Она почувствует эти раны позже. Сейчас не было времени для боли.

На нее прыгнула дюнная гончая. Эллия откинулась назад и вонзила свой нож в горло зверя. Горячая кровь хлынула ей на руку. Инерция прыжка существа заставила ее сделать один шаг назад. Маленькие, но мощные челюсти сомкнулись на ее икре сзади, пробивая кожу и мышцы многочисленными острыми зубами. Существо зарычало и дернулось, вонзая зубы глубже и разрывая ее плоть, не ослабляя хватки.

Эллия вскрикнула, и ее нога подогнулась, уронив ее на одно колено. Боль терзала ее разум со всех сторон, требуя проникновения, требуя контроля. Держа в руке свой окровавленный нож, она отшвырнула мертвую дюнную собаку и повернулась к очень живому зверю, привязанному к ее ноге. Она закричала, когда несколько раз ударила камнем по его голове, каждый удар усиливал ее собственную боль, поскольку он загонял эти зубы еще глубже, еще больше разрывая ее плоть. Из открытой раны хлынула кровь. Наконец, после влажного треска, эти челюсти разжались.

Она дико замахала руками, чувствуя, как все больше зверей приближается к ней. Дюнные гончие отползли как раз за пределы досягаемости. Их было по меньшей мере пятеро, непосредственно окружавших ее, и вдвое больше чуть дальше — и еще больше на гребнях, воющих и визжащих, как будто они были нетерпеливыми зрителями какой-то кровавой игры.

— Я охотница, — прорычала Эллия, — и ты не будешь моим концом!

Одно из существ бросилось в атаку, широко разинув пасть. Эллия обрушила камень на его морду. Раздался хруст, и зверь заскулил, яростно тряся головой и убегая прочь.

Другой зверь сомкнул челюсти на ее вытянутом предплечье. Скользкий от крови камень выскользнул у нее из рук. Эллия вскрикнула от боли, даже когда атаковала своим ножом, пронзив дюнную гончую на своей руке прямо в глаз. Зверь отпустил ее и упал, грохнувшись на землю кучей, оставив ее руку, с которой капала кровь. Она могла только надеяться, что больше крови принадлежало мертвой дюнной гончей, чем ей.

Пошевелив раненой ногой, Эллия стиснула зубы и попыталась снова подтянуть ногу под себя, чтобы встать, но ее икра протестующе заныла, заставляя ее тело дрожать. Она зарычала от боли и поднялась на ноги, перенеся свой вес на здоровую ногу.

Несколько зверей двинулись на нее, их взгляды были низкими, а глаза напряженными. Звери распознали ее слабость.

Но Эллия все еще была охотницей. Она была сердцем своего народа, стойкой, храброй и непоколебимой. Ее сердце было яростным. И она была невестой Фальтириса Золотого, самого могущественного дракона пустыни. Брачная связь защитно обвилась вокруг ее сердца, поддерживая ее.

Она сделала глубокий вдох и выпустила его в бессловесном, вызывающем реве, который исходил из самой глубины ее существа.

Дюнные гончие остановились, настороженно глядя на нее.

Внезапно ее рев стал громовым, пронесся по небесам и сотряс землю под ней, сотрясая рыхлые камни у основания ущелья. Она чувствовала это в своих брачных узах и знала, что это была не ее сила — это был рев ее дракона.

Дюнные гончие заскулили, отпрянули назад и посмотрели в небо.

Эллия тоже подняла глаза. Огненная фигура неслась к ней, ее пламя было более ярким, чем все, что могла произвести Красная комета, более ярким, чем солнце.

Еще один хор завываний поднялся вокруг нее, более яростный, чем раньше — и в еще большем количестве. Еще больше голов высунулось по краям оврага, и еще больше дюнных гончих спустилось на дно. Теперь их, должно быть, были десятки, и их первоначальный страх быстро угасал.

Очевидно, агрессивность, которую дюнные гончие часто проявляли, защищая свою пищу, не делала исключений для драконов. Эти существа думали, что завладели ею.

Если бы они только знали, как они ошибались.

— Время прийти за своей женщиной, дракон, — прошептала она.

Глава 15

Водоворот огня и ярости вспыхнул внутри Фальтириса. Его сердечный огонь превратился в ад, такой горячий и мощный, что поглощал его тело. Пламя охватило его чешую и охватило крылья, ревя, когда они боролись с воздухом, струящимся вокруг него. Это мучительное высвобождение огня только усиливало внутреннее давление, только подталкивало его все ближе и ближе к неизбежному взрыву, только давало понять, что его сердечный огонь был слишком велик, чтобы его тело могло его сдержать.

Его пара была там, внизу, его Эллия, и она была ранена. Ее боль была его болью. Это пульсировало в их брачной связи, даже более отчетливо, чем агония, обжигающая его чешую. Он не выполнял свой главный долг. Прежде всего, он должен был быть ее щитом, ее защитником.

Она была не для паразитов, кишащих в ущелье. Она принадлежала Фальтирису Золотому.

«Моя».

Он поднялся выше, в последний раз взмахнув крыльями. Его сердечный огонь вырвался наружу, затуманив все его чувства огнем, дымом и стократным увеличением его боли. Пламя охватило его изнутри и снаружи, поглощая разум и терзая душу. Только однажды до этого он испытывал такую агонию — в те мгновения, когда Эллия впервые прикоснулась к нему.

На мгновение Фальтирис невесомо повис в воздухе. Его тело рассыпалось в пепел, и по мере того, как огонь разгорался, оно формировалось заново, измененное пламенем.

Хотя он не мог видеть Эллию, он мог чувствовать ее — она была всем, что он чувствовал, кроме огня и боли. Фальтирис наклонился к ней, вытянув шею, и нырнул. Порыв ветра отбросил пламя, пронесшееся по его покрытой толстой броней чешуе, но это не охладило огонь в его сердце.

Глубоко в своем сознании он осознал, что он был целым. Он снова был самим собой — огромным и могущественным, настоящим драконом. Какая бы трансформация ни произошла с ним из-за этой связи, она, наконец, была отменена. Но ему было все равно. Только одно имело значение.

Фальтирис расправил свои могучие крылья, которые были шире, чем ущелье, как раз перед тем, как он приземлился на четвереньки. Облако пыли поднялось с земли, смешиваясь с густым дымом, исходящим от его чешуи, чтобы окутать все коричневым и серым. Существа вокруг ущелья выли, шипели и рычали, бросая ему вызов на уровне, который он распознал в самой звериной части своего разума. Эти ничтожные существа высказывали свои претензии на его территорию — свои претензии на его Эллию.

Ее кашель под ним перекрыл все остальные звуки. Фальтирис взмахнул крыльями, сдувая дым и пыль, и посмотрел вниз.

Эллия смахнула с лица пыль и дым и посмотрела на него широко раскрытыми темными глазами. Солнечный свет, отражаясь от его чешуи, отбрасывал на нее мягкий золотистый свет, и это казалось подходящим. Разве ее народ когда-то не ценил золото и не считал его драгоценным? Ничто во всем мире не было так дорого, как она.

Этот свет также падал на кровь, покрывавшую ее руки и ноги, забрызгавшую ее лицо и грудь, блестевшую сквозь грязь, которая смешалась с ней.

Он высунул язык. Запах крови выделялся среди всех остальных, узнаваемый его внутренним хищником. Часть из них принадлежала существам, напавшим на нее. Слишком многое из этого принадлежало ей.

Фальтирис потянулся вперед, обхватив когтями свою любимую маленькую пару, и притянул ее ближе. Она схватила его за палец, как будто для того, чтобы успокоиться, но не отстранилась.

Существа перед ним выскочили из клубящейся пыли.

Фальтирис поднял голову, наполняя легкие воздухом, и наклонил ее вперед, чтобы издать рев, от которого содрогнулась земля под ним. Конус драконьего огня сопровождал этот рев, поглощая существ и их болезненные крики.

Позади него раздался новый вой. Он махал хвостом взад и вперед, ударяя все больше существ о стены ущелья с такой силой, что они дробили кости и раскалывали камень. Несколько тварей спрыгнули с гребней, вцепились когтями ему в спину и заскрежетали зубами о чешую. Их бесполезное нападение только раздуло пламя его ярости.