Я села рядом с ним и налила в кружку из кувшина молоко.
— Пей милая, похоже, это подарок от нашей подружки козочки. — Поставила рядом с девочкой кружку и повернулась к Сандеру.
— Я хотел тебе сказать, чтобы ты как можно меньше времени проводила с магистром Джозепом.
— Но я его совсем не знаю. Он просто показывал мне академию и яблоневый сад. А что с ним не так?
— Пока не знаю, но обязательно выясню. Я вдруг почувствовал от него плохую ауру.
Раньше у меня в Академии подобного не было.
Глава 23Вот ты неугомонная!
После плотного обеда Гермина уснула крепким сном и Сандер, видимо, осознав всю прелесть отцовства, отнёс дочь в соседнюю комнату.
— Элла, — прошипел он своей помощнице, — головой отвечаешь за мою дочь. Поняла?
— Да, ректор Сандер. — Послушно кивнула девушка, выходя из кабинета в коридор.
— Я и мисс Фрея, будем на территории академии. Кстати, молодец, что смыла, — показал пальцем на её лицо, — вот это!
— Я же для вас старалась. — Прошептала так тихо, надеясь, что никто не услышит и отвернулась. — Ректор Сандер, у вас на вечер намечено совещание с деканами факультетов. Оно состоится?
— Да. Всё остаётся в силе. Совещание будет проходить в малом зале переговоров. Подготовь всё как обычно и оповести всех.
— Хорошо. — Бросила на меня презрительный взгляд, что я опешила и отвернулась. Она точно меня ненавидела, вот только я не понимала почему? Неужели, дело было в ректоре Сандере?
— Ну вот и отлично. И ещё вызови уборщиков в мой кабинет, пусть все почистят и уберут.
— Всё сделаю. — Помощница кивнула и проводила нас осуждающим взглядом, пока мы не скрылись из коридора и не завернули на лестницу.
— Она какая-то странная, — хмыкнула и посмотрела по сторонам.
— Разве? Не заметил. — Спокойно ответил ректор и предложил мне руку, когда мы спускались по ступенькам в знакомый мне холл.
Не успев дойти до двустворчатых дверей, чтобы оказаться на улице, дорогу нам преградил магистр Джозеп. Он словно вышел из тени мраморных колонн и, спрятав руки за спиной внимательно на меня, посмотрел. И мне не понравилось, что я там увидела. Содрогнувшись, я вдруг ощутила плохую ауру исходящую от него, поэтому вцепилась в руку Сандера, как в спасительную и прислонилась к его плечу.
— Ректор Сандер, простите, что отрываю вас от столь важного дела. Но могу ли я переговорить с вами с глазу на глаз?
— Нет! Сейчас не могу. Давай вечером, после всеобщего совещания. — Невозмутимо ответил Сандер и не останавливаясь повёл меня к выходу.
— Значит, оно всё-таки состоится? — Удивился магистр и хмыкнул.
— Естественно. — Остановился и злобно взглянул на декана тёмного факультета. — Что за вопросы, магистр? Вам нечем заняться? Я слышал, ваш факультет в этом семестре сильно отстаёт. Попробуйте уделить ему больше времени и снова занять положенное ему место. Это в ваших силах, иначе…
— Дело в том, что я как раз и делаю всё, что в моих силах. Но…
— Всё позже. — Остановил его ректор, выставив руку вперёд. — После совещания.
Ректор открыл передо мной дверь, и я снова очутилась на улице. Погода, к сожалению, испортилась. Солнце скрылось за серыми тучами, которые непонятно откуда набежали и стало прохладно. Я развернулась, поняв, что не захватила накидку и тут же усмехнулась, поняв, что у меня её нет.
— Что-то случилось? — Ректор настороженно посмотрел в моё задумчивое лицо.
— Нет, ничего. — Подняла глаза на небо и поёжилась. — Лишь бы не было дождя.
— Не переживай, Фрея, даже если он начнётся, нам есть где укрыться.
Снял с себя сюртук и накинул мне на плечи.
— Спасибо, — смутилась, но всё же улыбнулась Сандеру, — у меня здесь совсем нет одежды. Последний плащ остался в твоём доме.
— Дом сгорел, как и всё, что в нём было. Кажется, твои бусины это единственное, что осталось нетронутым от того пожарища, что там случился.
— Спасибо, что привёз их. — Сжала его ладонь в своей. — Они для меня, правда, очень много значат.
— Может быть, расскажешь мне, — остановился и посмотрел мне в глаза.
— Расскажу, но не сейчас. Хорошо?
— Как знаешь. — Взял меня под руку, и мы пошли по каменной дорожке в сторону того самого милого домика, который так приглянулся нам с Герминой. А когда остановились перед заброшенным садом, который нужно было привести в порядок, я заметила странное оживление внутри дома.
— Там кто-то есть? — Показала рукой на людей, которые как муравьи, двигались по домику и что-то там делали.
— Это плотники. — Ответил Сандер. — Надеюсь, они приведут дом в порядок, и завтра туда уже можно будет въехать. Пойдём, я покажу, что там внутри.
— Хорошо, — улыбнулась и воодушевлённая пошла за мужчиной. Я не верила, что у меня будет свой угол, где я смогу свободно жить и не думать о… — Инквизиции!
— Что? — Резко обернулся и посмотрел по сторонам. — Где? Фрея, ты кого-то увидела?
— Нет, — коснулась его плеча успокаивая, — я просто вспомнила о них. Они же наверняка ищут меня.
— Не переживай. Этим вопросом я как раз собираюсь заняться завтра. Пока вы будете с Герминой в городе, я постараюсь всё уладить.
— Было бы здорово. — Удовлетворенно кивнула. — А когда я начну учиться в этой прекрасной академии?
— Вот ты неугомонная. — Неожиданно потрепал меня по щеке, и я улыбнулась. Поджала в смятении губы и захлопала ресницами. — Извини, что-то последнее время я сам не свой.
— Это всё положительное влияние Гермины. Она как ангел дарит всем хорошее настроение и любовь.
— Любовь? — Процедил сквозь зубы и вдруг резко дёрнул шеей. Отвернулся и пошёл в сторону дома. — Ты идёшь? — Резко спросил и я, не понимая, что вдруг с ним произошло, поспешила за ним.
— Да. Бегу.
— Поторопись, пожалуйста. У меня ещё очень много дел, в том числе твоё зачисление в академию и назначение твоего личного куратора.
— Личного куратора? — Крикнула я ректору, потому что он скрылся за дверями дома.
— Именно. — Ответил мне, когда я влетела в небольшую прихожую и чуть не уткнулась носом в его крепкую грудь.
— Ой, прости. А зачем мне личный куратор? — Подняла глаза и посмотрела в его хмурое лицо. Его настроение менялось как погода. Только что всё было хорошо и светило тёплое солнышко, а через минуту уже тучи и лютый холод.
— Не будь глупой, ведьмочка! Тебе это не идёт.
— Я постараюсь, — съязвила и сделала шаг от него.
— Необходимо, чтобы ты как можно быстрее освоила нужную тебе программу и начала применять свою магию на других полуобратившихся.
— А их много, здесь? — Осмотрелась, словно они все сейчас скрывались в этом маленьком уютном домике. — Я не знала.
— Немного, но есть. И я, один из них.
Глава 24Я хочу дышать
— Сандер, я совсем забыла. — Протянула к нему руку, запамятовав о том, что он тоже страдает от своего недуга. Внутри мага жил монстр, которого он скрывал от чужих глаз и никто не знал, когда он снова захочет покинуть своего хозяина.
Это может случиться сегодня или завтра. Оставалось понять, кто из них выживет и случайно не убьёт другого? Пока у него был браслет, он выкарабкается, но что если лекарство закончится?
Но он перехватил мою руку и мягко её сжал. Вымученно ухмыльнулся и посмотрел мне в глаза.
— Я так и понял. Не волнуйся ведьмочка, это лишь моя проблема. — Спокойно произнёс и, отпустив руку, развернулся и направился в гостиную. Но я чувствовала, что внутри у него сейчас бушует ураган эмоций. Просто он не хочет этого показывать, а ещё просить у меня помощи. Он Тёмный маг, один из сильнейших магов королевства просит помощи у какой-то слабой ведьмы. Вероятно, это было выше его и задевало его самолюбие.
И то, что он сказал мне о полуобратившихся, скорее всего, было криком помощи. Громким, но единственным.
— Эрланд, постой! — Догнала его и, встав рядом с ним, положила голову ему на плечо. — Я очень хочу побыстрее начать учиться.
— Угу. — Буркнул мужчина и посмотрел на одного плотника. — Окна сделайте двойные. Зимы здесь лютые. Не хочу, чтобы в доме было холодно.
— И спасти всех полуобратившихся. — Продолжила я. — Всех и каждого. Понимаешь меня?
— Да, я понимаю. — Не глядя на меня, продолжил общаться с плотниками. — И полы укладывайте поплотнее. Да доска к доске. Здесь будет жить ребёнок.
— Лорд Сандер, мистер, — поднял голову один из плотников, — мы хорошо знаем свою работу. Не мешайте нам, пожалуйста.
— Что? — Рявкнул Эрланд и мышцы рук его напряглись. — Да как ты смеешь!
— Спокойно. — Обняла его руку и развернула к себе. — Покажи-ка мне второй этаж, лорд Сандер, пожалуйста.
— Но… — Посмотрел в сторону плотников и шумно вздохнул. — Ладно. Идём. Наверно, ты права.
— Они хорошие мастера и сделают всё в лучшем виде. И тогда мы с Герминой завтра уже сможем сюда заехать.
— Да. Но я всё равно буду за ними присматривать. — Опять включил зануду, и я фыркнула.
— Кто жил в этом доме до того, как он стал таким… заброшенным? Ты знаешь?
— Конечно, я знаю. — Сделал удивлённое лицо и закатил глаза. Я поняла, что он забыл имя человека и сейчас усиленно его вспоминал.
— Этот человек работал в академии? — Сдерживая смех, спросила я, пока мы поднимались наверх.
— Да. — Усмехнулся и закивал, а затем расцвёл как папоротник в июле. — Здесь жила миссис Фокс. Она была моей первой учительницей по магии огня и научила меня многому.
«Как сжигать собственный дом?» — Подумала, но вслух свои мысли не высказала. Не хватало мне ещё одного приступа бешенства. Лучше уж промолчать.
— Миссис Фокс, значит. — Кивнула и посмотрела на небольшую площадку, на которой мы оказались. Здесь тоже были люди, которые ремонтировали крышу, стены и полы. Одна сплошная комната без дверей, но с двумя круглыми окнами, напротив друг друга. Можно было назвать эту комнату чердаком с покатой крышей, хотя, возможно, плотники постараются и сделают здесь спальню.