Джек вытаращил глаза.
— Столько будет стоить, если для работ мы используем профессионалов и сделаем драпировки из шелковой чесучи, — объяснила она. — Мы всегда вначале сообщаем плохие новости. Но если вы покрасите стены сами, если мы воспользуемся вместо шелка атласом, если я сошью все сама…
— Вы?!
— Да. Я умею шить. — Брайони улыбнулась, заметив мелькнувшую на его лице тень недоверия. — Если вы позволите, я с удовольствием это сделаю. Как подарок Мадди по случаю ее приезда в Австралию.
Джек по-прежнему сидел оцепенев. Мирна положила на его тарелку еще несколько оладий и две бросила на пол собакам.
— Знаете, Брайони неплохо шьет, — ласково проговорила она. — Она не совсем бесполезная. Конечно, она не умеет готовить…
— Я умею готовить!
— О да! — Мирна оценивающе поглядела на подругу. — Что ты умеешь готовить?
— А тосты? — выпалила Брайони.
— Только если я установлю температуру на тостере. — Мирна саркастически улыбнулась и повернулась к Джеку. — Во всяком случае, цифра будет более приемлемой, если вы сами займетесь покраской. Брайони все, что надо, сошьет, и мы воспользуемся атласом.
И она назвала цифру вполовину меньшую, чем первая.
Джек, раздумывая, ел оладьи. Его поразили эти две женщины. Обе веселые, доброжелательные, вокруг них — словно теплое сияние. Он даже не предполагал, что женщины могут быть такими. По правде говоря, он вообще не знал женщин.
Совершенно неожиданно перед ним возникла картина его собственной кухни на ферме, кухни, какой она могла бы быть. Полной женщин, детей и собак… Милостивый Боже!.. Он съел еще одну оладью. Брайони играла с собаками, скармливая им оладьи. У Гарри заметно раздулись бока.
— Джессика ничего не должна есть, пока я сам не покормлю ее, — произнес Джек.
Джесс с упреком подняла на хозяина глаза, потом снова занялась оладьей.
Один из близнецов проснулся и захныкал. Мирна вынула его из коляски, расстегнула блузку и, нисколько не смущаясь, дала ему грудь. Если обстановка станет еще более домашней, Джек утонет в ней. Он так резко встал, что стул перевернулся и упал. Обе женщины вздрогнули.
— Вам неприятно? — спросила Мирна, посмотрев на сосущего младенца.
— Нет. Конечно, нет…
— Это не может быть неприятно, — моментально кинулась на защиту подруги Брайони.
Она всегда радовалась, когда Мирна кормила двойняшек у нее в кухне. И если Джеку это не нравится, то он может убираться!
— Простите… Мне надо было спросить… — От неловкости Мирна отвернулась. — Я не сомневалась, что вы привыкли к этому, когда ваша жена кормила Мадди…
Джорджия никогда не кормила Мадди, с горечью подумал Джек. И даже не собиралась! Кормление грудью могло бы испортить фигуру. К тому же она вообще не любила детей. С бутылочками и искусственным питанием, с кормлением в два часа ночи возился Джек.
— Послушайте, это и правда вовсе мне не мешает… Просто я должен идти. Когда вы начнете работать над спальней?
— А какой вы сделали выбор? — Брайони озадаченно наблюдала за ним. — Хотите покрасить комнату сами? Вы доверите мне сшить драпировки?
— Я покрашу сам. — Ему удалось выдавить улыбку. — И я высоко оценю вашу любезность, если вы все сошьете. Для Мадди в этом будет что-то особенное. Но…
— Но?
— Но я бы хотел, чтобы вы заказали шелковую чесучу, — твердо объявил Джек. — Мадди хочет спальню как у вас. И, по-моему, атлас тут не совсем годится.
— По-моему, тоже, — согласилась Брайони. — Однако чесуча чертовски дорогая.
— Но не дороже счастья Мадди.
Брайони улыбнулась. Ей вдруг стало тепло от его слов.
Ее ослепительная улыбка совершенно выбила Джека из седла. Эта женщина забросила крючок на такую глубину, что он почувствовал — ему опять необходим холодный душ. Прямо сейчас, сию же минуту. Интересно, сколько раз в день мужчина может становиться под холодный душ?
— А как насчет картин и корабельного сундука? — спросила Брайони. Мирна молчала, убаюкивая сына, и, довольная, следила за разговором, не вмешиваясь в него. — Знаете, — неуверенно продолжала Брайони, — было бы идеально, если бы Мадди могла поехать со мной в Мельбурн и выбрать все сама.
Джек знал, что Мадди придет в восторг от такой поездки. И если кто-то умеет заставить его маленькую дочь улыбаться, так только эта женщина. Но Джек все равно сомневался.
— Только если я тоже поеду, — проворчал он и заморгал.
Боже милостивый! Что это он ляпнул? Ведь он ненавидит большой город!
— Вы хотите поехать с нами в Мельбурн? — Улыбка пропала. — Но… дорога займет два дня.
— Я знаю. Мы можем остановиться в «Виндзоре». Я заплачу за всех.
Мирна перестала смотреть на ребенка и вытаращила глаза на Джека. В «Виндзоре»?.. О-го-го!..
— Когда вы хотите ехать? — осторожно спросила она.
Брайони выглядела слишком ошеломленной, чтобы говорить.
— В любое время, когда сможет Брайони. — Джек повернулся к ней. — Брайони?
— Брайони? — повторила Мирна. Никакого ответа. Мирна тихонько толкнула под столом подругу. — Брайони, дорогая, человек задал тебе вопрос.
Брайони с шумом втянула воздух. Хорошая ли это идея? Вряд ли. Но и выбора, похоже, нет. Она предложила взять Мадди в Мельбурн. Едва ли будет правильно сказать Джеку, что его компания для них нежелательна. Тем более если он везет ее в «Виндзор».
Брайони прибегла к профессиональной уловке и схватила рабочий календарь с назначенными встречами и делами.
— В следующий… следующий понедельник и вторник? — Она взглянула на Мирну. — Тебе подойдут эти два дня? Ты сможешь отвечать по телефону и откладывать встречи с клиентами до моего возвращения?
— Конечно. — Невероятно озадаченная, Мирна переводила взгляд с Джека на Брайони и обратно. — Я справлюсь, — бормотала она.
— Ладно, пусть так и будет! — Брайони схватила ручку и, пока никто из них не передумал, большими черными буквами быстро написала: «Джек и Мадди. Мельбурн». — А ничего, что Мадди пропустит школу? — вдруг нахмурилась она. — Вчера ведь уже пропустила день.
— Ну, если она в первом классе пропустит три дня, то не сможет поступить в колледж, — мрачно пошутил Джек. — Но какого черта? Пусть в жизни будут приключения!
И, правда, какого черта! Пусть в жизни будут приключения!
— Должно быть, я сошла с ума!
Как только за Джеком и Джессикой закрылась дверь, Брайони уронила голову на стол, крепко стукнувшись лбом.
— Ты вымажешь волосы в кленовом сиропе, — предупредила подругу Мирна.
— Знаешь, мне нужно перемесить мозги, чтобы привести их в порядок. Ох, Мирна, ради Бога, что я наделала?
— Назначила день поездки с Джеком и Мадди в Мельбурн — вот что ты сделала. — Мирна положила спящего сына в коляску и начала собирать посуду. — На мой взгляд, это не совсем мудрое…
— «Я справлюсь»… — Брайони передразнила подругу. — Если ты думала, что это не мудро, почему не сказала, что мне нельзя ехать? Что ты не можешь отвечать на телефонные звонки?
— Но я же могу.
— А солгать нельзя?
— Ты уже взрослая девочка. Сама можешь защитить себя. И, кроме того, ты ведь хочешь поехать.
— Нет, не хочу!
— Бред собачий. — Мирна поставила тарелки в раковину и повернулась к подруге. — Теперь так. Я испекла тебе оладьи, а посуду уж помоешь сама. — Она вздохнула и ласково заговорила: — Брайони, зачем ты показывала этому мужчине свою постель, целовала его и оделась так, будто сбежала из гарема? После всего этого не говори мне, что он тебя не интересует!
— Джек Морган меня не интересует!
Мирна пристально смотрела ей в глаза.
— Ты уверена? Ты покрасила ногти пурпурным лаком ради меня? Или сделала это ради него?
— Не знаю, — прохныкала Брайони. Потом схватила Гарри, прижала к себе. — Гарри, я просто не знаю…
— Ты должна знать. Джек привлекательный мужчина.
— Он шовинист. — Брайони с усилием прогнала мысль о Джеке как привлекательном мужчине и сосредоточилась на его несовершенствах. — Ему не понравилось, что ты кормишь Люка грудью.
— Ему понравилось. — Мирна умиротворенно, по-матерински улыбнулась. Улыбка Моны Лизы. — Это был шок, вот и все. Наверно, его жена не кормила Мадди грудью и он не видел такого раньше. Он был потрясен.
— Извращение…
— Нет. — Мирна покачала головой. — Большинству мужчин это нравится. Они чувствуют себя защитниками, отцами-покровителями. А Джек выглядел так… словно хотел, чтобы его жена кормила его ребенка.
— Ему повезло, у него есть Дайана.
— Он целовал тебя. Он едет с тобой в Мельбурн.
— Я обручена с Роджером.
— Ну, знаешь, на твоем месте я бы что-нибудь сделала, — сочувственно произнесла Мирна. — И побыстрее. То, что ты обручена с Роджером, может стать в некотором роде препятствием.
— Мирна!..
— Лишь предположение. — Мирна вскинула брови и толкнула коляску к двери. — Дело в том, что я тебя люблю и желаю тебе только хорошего. Ты моя самая лучшая подруга. Сейчас я ухожу. У тебя будет время подумать. Пока меня нет, вы с Гарри продолжите спор.
— О чем? — удивленно посмотрела на нее Брайони.
— О том, хочешь ли ты провести остаток жизни, будучи замужем за хорошо сшитым костюмом, за плоской, как камбала, личностью. Или предпочтешь воспользоваться другим шансом, подаренным тебе.
Глава шестая
Понедельник наступил слишком быстро. Брайони была еще не готова ответить на поставленный вопрос.
Она все еще обручена с Роджером. Во второй половине дня воскресенья он звонил.
Позже Брайони не могла вспомнить, о чем они говорили. Вроде о том, что мать Роджера купила им в качестве свадебного подарка фарфоровый сервиз. Бог мой, подумала Брайони. Да, еще партнер Роджера по адвокатской фирме настаивал на уточнении даты свадьбы. Оказывается, заморским клиентам фирмы, которых она не знала, надо знать день свадьбы за полгода или даже раньше. И самое важное, Роджер повысил свои показатели в гольфе на десять пунктов.
Остаток дня Брайони провела, решая, что надеть и что взять с собой в Мельбурн. Когда в понедельник Джек с дочкой заехал за ней, лицо Мадди вытянулось от разочарования.