— Подойди сюда, Джерри.
Джерри неуклюжей походкой приближается к директору и останавливается перед ним. Директор расстегивает его ремень, брюки и трусы, и они падают на пол. Выходя из остатков одежды и оставшись в одних носках, Джерри чувствует тяжесть в паху. Директор прижимает руки к груди и спине Джерри…
— Стой прямо… Вот так…
Директор рассматривает его тело, и Джерри чувствует, что не может справиться с собой… Он весь заливается краской и прикусывает губу с еле слышным стоном.
— Твой маленький петушок поднимается…
Как только Джерри понял, что его не собираются ругать, его смущение тотчас же превратилось в возбуждение, нараставшее по мере того, как директор крутил его то туда, то сюда, трогая в разных местах, как будто поправляя ему осанку.
— Садись, Джерри…
Джерри садится на кровать рядом с ним.
— Ты когда-нибудь играл со своим петушком, Джерри?
Джерри краснеет.
— Ну, э-э… я иногда его трогаю…
На самом же деле он никогда до того момента не занимался онанизмом, правда, во сне у него иногда бывали поллюции.
— А ты никогда не кончал, играясь с ним?
Капелька смазки появляется из щели на члене Джерри…
— Кончал? Вы имеете в виду это?
Он указывает на жемчужинку смазки.
— Нет, Джерри, нет. Я имею в виду то, что происходит, когда ты играешь с ним…
Ласкающим движением пальцев он касается головки члена Джерри.
— Ты обрезан, Джерри?
Он ведет пальцами вниз, чтобы понять, обрезан ли член мальчика или головка просто выдается из-под широкой крайней плоти… И когда его пальцы касаются Джерри, мальчишка ощущает сладкое томление в напрягшихся яйцах и, запрокинув голову назад, задыхаясь, кончает.
Джерри — странное создание, наподобие моллюска, выброшенного на берег. Он легко краснеет, а если его испугать, то даже слегка зеленеет. Однажды, катаясь с отцом в его «додже», на одной из дорожных рытвин он кончил в штаны. После упомянутого случая у него во время любых поездок член начал вставать, что часто бывало причиной крайне неловких ситуаций. Вот он выходит из автомобиля и пытается скрыть позорное обстоятельство, засунув руку в карман.
Как только отец и старший брат укатили на автомобиле, Джерри бросился по задней лестнице наверх через кабинет отца прямо в собственную комнату, вытащил из-под кровати посылку, которую тем утром получил по почте и дрожащими пальцами открыл ее. Это был вибратор с тупым красным резиновым наконечником. С пересохшим ртом, бьющимся сердцем он сбросил мокасины, сорвал рубашку, стряхнул с себя брюки и трусы. Его член уже стоял, когда он достал из ящика баночку вазелина, лег на кровать, подняв ноги, смазал вазелином конец вибратора и засунул его себе в зад, который с готовностью открылся и, казалось, с радостью вобрал в себя вибратор. Он глубоко вдохнул, нажал кнопку и стал болтать ногами в воздухе, чувствуя сладостное напряжение в паху. В мгновение наступления оргазма он открыл глаза и увидел, что над его кроватью возвышаются фигуры отца и брата. Джерри побагровел весь с головы до пальцев своих голых ног, но вибратор все еще находился внутри него,, и Джерри не мог остановиться — он заливал себя спермой до самого подбородка, задыхаясь в алом тумане, перед глазами у него поплыли серебристые круги, он продолжал судорожно колотить ногами и наконец просто потерял сознание.
Когда он пришел в себя, отец протирал ему лицо холодным полотенцем, а брат улыбался, расстегивая рубашку.
Понимание, которое Джерри нашел у отца и брата, стало для него большим облегчением. Он начал брать уроки джиу-джитсу и понемногу справляться со своей трусостью. Но тучи сгущались над их семейством. Его отец никогда не был хорошим бизнесменом.
— Тяжелые времена постучались к нам в дверь.
Им пришлось расстаться с большим домом на холме и переехать в маленькую квартирку с тонкими стенами и враждебными соседями. Брат Джерри погиб в автомобильной катастрофе. Через года отец и мать Джерри умерли во время эпидемии скарлатины. И его приютил дядя, вознамерившийся сделать из него настоящего мужчину, отправив в военную школу. Но Джерри сбежал оттуда и вступил в бродячую цирковую труппу.
Ой-ой-ой, что же все-таки случилось?
На верфи Галифакса стоял жуткий холод, но день был ясный и солнечный. Свежий ветер с берега немного утих, когда Джон Хэмлин добрался до «Марии-Селесты». Он был зачислен в команду в качестве третьего помощника капитана. Поднявшись на борт, Джон заметил юношу, стоявшего примерно в десяти футах от сходней как будто специально, чтобы встретить Хэмлина. Юноше было на вид лет шестнадцать, у него были бледное худое лицо, зеленые глаза и спутанные каштановые волосы. На левой скуле красовался еще не совсем заживший рваный шрам, отливавший синевато-багровым цветом в алых лучах заходящего солнца. В голубой рубашке и потрепанной серой куртке он, казалось, не замечал холода. Юноша взглянул на Джона, и у него на губах появилась улыбка удивления и узнавания. Его глаза вспыхнули изнутри, и он улыбнулся, подобно облизывающемуся животному, на лице у него отобразилась ничем не скрываемая девственная похоть. Из когтей чайки выпал кусок хлеба и упал у ног юноши. Он подошел ближе, как осторожный уличный кот, с надеждой и опаской одновременно. Кисло-сладкий мускусный аромат исходил из его приоткрытого рта. У Джона возникли сомнения относительно его нормальности. Тем не менее он улыбнулся и протянул руку.
— Меня зовут Джон, я третий помощник капитана.
Рука, которую он пожимал, была гладкой, тонкой и холодной.
— А я Одри, ваш юнга, только я слишком болен чтобы работать или спать в носовом кубрике вы понимаете конечно поэтому я буду жить у вас в каюте если вы конечно не против чтобы я был вашим юнгой…
Его голос вдруг ослабел, и он осекся и закашлялся, повернувшись в сторону заходящего солнца и закрыв лицо голубой банданой. Все его юное тело содрогалось от кашля. Джон положил руку на плечо юноши и почувствовал выпирающие кости, как у голодного уличного кота. Наконец приступ кашля прекратился, и молодой человек положил бандану в карман куртки. Он взглянул на Джона, на губах у него остались капельки крови. Он улыбался, слизывая кровь с губ, в алых лучах заходящего солнца его лицо сияло, словно комета, и угасло вместе с солнцем, скрывшимся за облаком над Галифаксом. [46]
Ночная тень пала на лицо юноши, на корабельные снасти и на кружащих в воздухе чаек. Джон ощутил холод пустых пространств. Лицо юноши было покрыто белым инеем, и маленькие льдинки зловеще сверкали в сумеречном свете в его всклокоченных волосах…
— Надеюсь, мой кашель не будет мешать вам спать…
Он проследовал к двери и затем в каюту. В керосиновом свете были видны две койки, шкафчики, умывальник с зеркалом, на полочке ваза с водяными гиацинтами. Гиацинты наполняли небольшую каюту сладким цветочным ароматом, который смешивался с мускусным кисловатым запахом дыхания парня.
— Не возражаете, если я закурю, сэр?
Не дожидаясь ответа, парень скрутил сигарету и зажег ее. Он улыбался сквозь сигаретный дым улыбкой наглого уличного мальчишки, сознающего свои преимущества, не слишком значительные, но все-таки…
— Простите мне мою откровенность, сэр, но команда здесь жуткая. Во время нынешнего плавания нужно ждать больших неприятностей, сэр.
И я хочу, чтобы вы знали, что на меня вы можете положиться… как на друга то есть.
— Нисколько не сомневаюсь, Одри. И будем держаться этого, хорошо?
— Я могу сообщать вам обо всем, что происходит в носовом кубрике, сэр… хотя подобные разговоры могут быть для меня опасны…
— Возможно, в таком случае тебе лучше будет помолчать.
Одри потер ногти об отворот куртки и посмотрел на них.
— А как насчет небольшой порции опиума, сэр? Поможет вам забыть о женщинах, сэр.
Джон пропустил его слова мимо ушей и продолжил распаковывать вещи.
— Здесь пахнет, как в цветочном магазине. Кто принес цветы в каюту?
— О, Джерри, сэр. — Одри не отрывал глаз от своих ногтей. — Он же настоящий педик. Я их просто ненавижу. А вы, сэр?
— Нет.
— Я знаю, что вы имеете в виду, сэр… Я тоже об этом думал…
Одри облизал губы и провел рукой по промежности.
— Заткнись. Заткнись и приготовь мне чашку кофе.
Лицо юноши сморщилось, и он внезапно расплакался.
— Неужели вы не понимаете, кто я такой?
Холодок пробежал по телу Джона, когда он понял, о чем говорит парень…
— Одри, ледяной мальчик.
Иней на лице, льдинки, сверкающие в волосах, ничем не прикрытая девственная похоть в алых лучах заходящего солнца, кусок хлеба у ног юноши. Его образ растворяется среди корабельных снастей и кружащих чаек…
— Я Одри, холод твоих межзвездных пространств, Джон.
Твоя каюта там его взлохмаченные волосы в каюте изможденное худое лицо левая скула… разбитая бутылка…
— Эй, глянь-ка, все мертвенькие…
Казалось, не заметил холода, когда Одри протянул левую руку. Его глаза вспыхнули изнутри, словно начинающийся лесной пожар. Улыбнулся словно зверек привезенный из дальних морей прошлого печальный жалкий пережиток. Мускусный запах открытых лет доносился от его открытых лет, ожидающих этого.
— Меня зовут Джон.
Ветер на бледном лице мальчика на верфи. Он кашляет в платок.
— Туберкулез, сэр… Уже унес двоих моих братьев… Мне нужно вам кое-что рассказать о команде, сэр… Здесь есть Джонни по прозвищу Цианид.
Он как-то на карнавальном представлении проглотил цианистый калий… Он также глотает огонь…
Ретроспективный эпизод с карнавалом…
— Эй вы, деревенщина.
Джонни делает глоток бензина и плюет огнем на приближающуюся толпу, обжигая им волосы, поджигая одежду… шатер цирка объят пламенем…
— Он может раздавить сырую картофелину в кулаке или проткнуть ее пальцем… Кроме того, он демонстрирует номер с повешением при участии юного Джерри. Вот на это стоит посмотреть… — Одри потер в промежности и повернул голову налево, прищелкнув языком. Джон холодно взглянул на него, и Одри поспешно продолжил. — Еще там есть Хуанито, Мост Пеко, метатель кинжалов…