Присягнувшая Черепу — страница 23 из 68


Если на палубе меня накрыл восторг, то в трюме он живо испарился.

На нижнюю палубу мы пробрались через развалившийся люк в носовой части. Я ждала, что там будет темно, но сквозь трещины в настиле под нашими ногами просачивался кровавый свет. Мы держали курс на него, преодолевая половину длины трюма – медленно, чтобы не натыкаться на доски разбитых бочек, пыльные остатки чьих-то лёжек и прочий мусор – до другого люка, от которого вниз уходил трап.

Я заглянула в проем.

Помещение внизу освещали свечи – десятки свечей. Их было куда больше необходимого для тесной каморки: одни стояли на полу, другие на полках вдоль ребер шпангоутов. Проморгавшись, я начала разбирать, что вижу.

На дощатом полу лежали шестеро, связанные по рукам и ногам. Их лица скрывались под черными капюшонами, но, судя по росту, там было двое детей лет восьми-десяти, а остальные взрослые. Те и другие одеты в лохмотья – тряпье намотано на пояс и на плечи, обрывки парусины вместо штанов и жилетов. Обут был только один из шестерых, да и тот в ветхие опорки.

Рук у меня над ухом издал тихий звук, похожий на рычание.

На дальнем от нас конце под низким потолком стояли Аспид, два ее охранника, жрец, которого мы выследили у бань, и некое изящное создание – конечно, госпожа Квен. Она, как и ее люди, постаралась выглядеть неприметно. Но ей, в отличие от слуг, это не удалось. Правда, серый шелковый плащ ночью неплохо сливался с тенями, но при свечах делалось ясно, что такую ткань могут позволить себе только самые богатые горожане, да и покрой одежды скорее привлекал, чем отводил взгляд. Осанка у нее была гордая, царственная. Она держалась, как держится женщина, принимая ухаживания недостойных ее женихов; темные глаза смотрели остро, по-ястребиному, черные, пронизанные сединой волосы были от висков зачесаны назад и стянуты серебряным зажимом, а губы неодобрительно сомкнуты.

– Госпожа, – низко склонившись, говорил жрец, – ты приносишь великую жертву.

– Я намеревалась принести ее гораздо раньше, – резко ответила она. – Когда мы закончим, солнце будет стоять высоко в небе.

– Простите, госпожа, – почтительно потупив взгляд, пробормотала Аспид. – У аннурцев глаза повсюду. Я хотела убедиться, что за нами не следят.

– Настанет день, – прошипела Квен сквозь оскал, – когда они не дерзнут на такое.

– Верно, госпожа, – закивал жрец. – Это верно. Но чтобы приблизить этот день, нужны наши усилия и наши жертвы.

– Я всю жизнь приближаю этот день. И много ли толку?

– Нужно верить! – ответил жрец, его глаза горели отраженным светом. – Красные длани снесут этот город. Пророчество уже сбывается.

Один из лежащих, ребенок, дернулся и забился.

– Почему их не усыпили? – обрушилась Квен на охранников, покачав головой.

Мужчина склонился перед ней до земли.

– Простите, госпожа. Умоляю простить. Девочка мала, и я опасался, что она умрет до срока.

Меня хлестнуло воспоминание: врезавшаяся в руки веревка, жесткий борт лодки под щекой, грязь, кровь, ужас. Глаза с кошачьими щелками зрачков, но не кошачьи. Глаза женщины неженской силы.

– Твой человек прав, госпожа Квен, – тихо проговорил жрец, подходя к девочке. – Мертвой она не нужна нашим богам.

Он медленно, едва ли не любовно стянул капюшон, явив чумазое, в грязи и слезах личико, круглые от ужаса глаза. Девочка открыла рот, чтобы закричать, но жрец, выдернув из своего нока тряпицу, заткнул ей рот и с благосклонной улыбкой повернулся к госпоже Квен.

– Сильное дитя. Трое будут довольны.

– И я буду довольна, – ответила Квен, – если не умру от старости до окончания обряда.

– Конечно…

Жрец выпрямился, не обращая больше внимания на бьющегося ребенка. Он взял с полки лежавший рядом со свечой нож: широкий, короткий, обоюдоострый клинок из темной бронзы с пожелтевшей костяной рукоятью. Перешагнув лежащих, он подошел к госпоже Квен и протянул ей оружие.

Брезгливость в ее глазах наконец растаяла. Досада сменилась благоговением: она сжала пальцы на рукояти, полюбовалась клинком, подставив его свету. А когда вновь обратилась к жрецу, я услышала в ее голосе пыл, которого раньше не было.

– Скоро они восстанут, – пробормотала она. – Должны восстать!

Жрец согласно кивнул:

– Это мы отвергли Троих, они же ожидали времени возвращения – ожидали, когда мы покажем себя достойными их. Твоя жертва, – он кивнул на пленников, – докажет богам, что они не забыты, что мы верим и повинуемся, что готовы отдать им свои величайшие драгоценности.

Оборванцы на полу никак не походили на драгоценности. Если Домбанг за время моего отсутствия не слишком переменился, госпожа Квен приказала своим прислужникам наловить пьяниц и маленьких сирот, у которых не хватило ума и силы сбежать. Легенды гласили, что во времена основания Домбанга лишь величайшие воины уходили в дельту на встречу со своими богами, предлагая в жертву собственные тела. Далеко мы ушли от тех времен.

– Моя госпожа, – зашептала Аспид. – Время, как ты сама сказала, позднее…

Сперва мне показалась, что Квен ее не слышит. Она, глухая к плачу проснувшейся девочки, завороженно уставилась на нож в своих пальцах. Затем, словно грубая рука выдернула ее из прекрасного сновидения в отвратительный мир, она шагнула к ближайшему пленнику – мужчине, судя по росту и фигуре, – оттянула ворот его грязной рубахи и провела по груди кончиком лезвия, пустив кровь, но не причинив серьезных ран. Все это было представлением. Людей увезет в дельту и оставит на смерть жрец. Но чтобы заслужить благоволение богов, пролить первую кровь должна была госпожа Квен.

Опоенный зельем мужчина тихо застонал, перевернулся на бок и затих.

Рук легонько тронул меня за плечо и шепнул на ухо:

– Она их порежет и уйдет. Вытаскивать тела оставит других. Берем сразу над трапом. Охрана твоя.

Я, конечно, понимала, к чему все идет. Мы не для того выслеживали Аспид со жрецом по всему городу, чтобы распить с ними бутылочку квея. Беда в том, что порядок Испытания запрещал мне их убить. Вот если бы кто из них завел песню, другое дело, но надежда на это была слабая. И беременных внизу я не заметила. Конечно, можно просто обездвижить человека. Я тихо вложила в ножны один из клинков, другой перехватила по-новому и отодвинулась в тень над самым люком.

Я медлила с ударом, пока по трапу не поднялся второй охранник, а тогда опустила обушок своего тяжелого ножа ему на макушку, с разворота ударила второго кулаком в живот, поймала за горло и пережала артерии, отчего тот выронил меч и мешком осел на палубу.

– Что там у вас? – вопросила снизу услышавшая звон госпожа Квен.

Я не стала отвлекаться на нее, а занялась охраной. Из опасения убить я не могла лупить в полную силу, а значит, должна была обездвижить, пока не очнулись. Грязная работа – резать сухожилия на запястьях и лодыжках. Не думала, что мне, жрице Ананшаэля, доведется заниматься такими вещами, и, закончив дело, я почувствовала, будто испачкалась. В быстрой и чистой смерти есть красота и ужасающее благородство. А то, что проделала сейчас я, слишком напоминало пытку – то, что происходило в душной каморке под нами.

– Наверху еще трое, – бросил Рук и нырнул прямо в люк, не коснувшись ступеней трапа.

Под ногами у меня сдавленно выбранилась госпожа Квен и взвыл жрец, но взглянуть вниз я не успела, потому что из верхнего люка прыгнули часовые. Первый приземлился мне чуть не на голову, но справиться с этими, ослепшими в темноте, было еще проще, чем с двумя первыми. Подрезая им жилы, я напоминала себе, что они тоже участники жертвоприношения. Пленники и на их совести.

Кто-то мог бы удивиться, что почитательница Ананшаэля возражает против таких жертвоприношений. Разве я сама занималась в Домбанге не тем, что передавала мужчин и женщин в ловкие руки моего бога? Люди так страшатся смерти, что одно у них сливается с другим. Страх и смерть представляются им сторонами одной монеты. Мало кто способен вообразить несомое Ананшаэлем небытие без страха.

Между тем страх почти так же ненавистен моему богу, как боль. То и другое противоположно покою, который он дарит людям. Дороже всего ему та жертва, что умерла, не почувствовав клинка в теле. Домбангские же жертвоприношения совсем другого сорта. В Домбанге считается необходимым ужас жертвы. Жертва должна бороться, отбиваться, погружаться в пучину страха – по возможности, не один день – и только потом умереть. При других обстоятельствах я рада была бы положить конец всем страданиям, но, связанная правилами Испытания, могла только разменять мучения жертв на мучения охранников.

Сейчас эти пятеро бились на палубе и ревели, как бешеные быки, не в силах встать на ноги. Один дотянулся до моей лодыжки, но я им и руки покалечила, так что его пальцы только бессильно скользнули по коже. Он ошалело уставился на свою ладонь, и с его губ сорвался рваный стон. Я отвернулась от тошнотворного зрелища и прыгнула в люк, к Руку.

Он уже разделался с Аспид – одним коротким ударом перебил шею, а жреца с госпожой Квен загнал в дальний угол.

Квен устремила на него полный презрения взгляд.

– А, – проговорила она, – изменник снова явился предать свой народ.

Рук указал на лежащих:

– Не спросить ли этих, кто предал их?

– Болотный сор, – фыркнула Квен. – Трое спились бы до смерти до конца года, а остальные и так умирали с голоду.

– И верно, – заметил Рук. – Великая жертва вашим мифическим богам.

Жрец вытянулся в полный рост:

– Трое – не миф, и они поглотят тебя! Мы скормим тебя змее и буре. Отдадим реке твою кровь.

– На самом деле, – перебил его Рук, – мы поступим иначе. Благопристойно отдадим вас под суд. У нас хватит свидетелей, которые охотно дадут показания публично.

Он кивнул на связанных пленников.

– Потом, выжав из вас секреты и имена участников вашего маленького заговора… – Рук пожал плечами. – Не поручусь, что Интарра – не миф, но уверен, что огонь вполне реален.

– Богохульник! – прискуливая, зашипел жрец. – Богиня поглотит тебя. Она восстанет. Она восстанет, и ее палачи с ней рядом.