Притворись, что ты моя — страница 64 из 72

Харпер доверяла ему, а он, как ни смотри, предал ее. И теперь она осталась одна.

Проведя ладонью по лицу, он обругал себя. Что же он наделал?

Ему нужно было узнать имя, и он вспомнил о письме из Службы поддержки жертвам преступлений. Ладно, он уже открыл одно из ее писем. К чему теперь останавливаться?

Это было официальное письмо, в котором говорилось, что Харпер, как жертву Клайва Перри, уведомляют о том, что 18 декабря он должен быть освобожден из тюрьмы, полностью отбыв наказание.

Вынув из кармана телефон, Люк набрал номер.

– Привет, у нас проблема.

Глава 50

– Знаешь, когда я увидел, что это ты звонишь, я надеялся, что ты хочешь извиниться, – растягивая слова, произнес Тай, отодвигаясь назад в своем кресле. – Потом, когда ты сказал, что у тебя проблема, я подумал, что ты уже разъезжаешь по городу с телом Линка в кузове грузовика.

Люк заерзал, сидя на стуле для посетителей. В полицейском участке пахло несвежим кофе и старыми книгами.

– Я действительно должен извиниться перед тобой, и я никого не убивал. Да. – Он бросил папку Харпер на стол Тая. – У Харпер неприятности.

– Что за неприятности?

Люк посвятил его в детали, которые были ему известны. Когда он закончил, Тай тихо присвистнул.

– Похоже, нашей девочке не позавидуешь.

– Как мы можем помешать этому засранцу выйти на свободу?

– Я займусь этим. Но, Люк, Перри чист перед законом, он отсидел свой срок. – Он бегло просмотрел письмо, лежавшее в папке сверху. – Как насчет того, чтобы дать мне некоторое время для того, чтобы я мог найти сведения о Харпер и этом парне в системе? Еще я хочу прочитать эти письма. Почему бы тебе не принести нам пару чашек кофе и не заглянуть ко мне снова через полчаса?

– Просто, чтобы ты знал, этот парень никогда не должен приблизиться к ней. Чего бы это ни стоило.

– Я понял, что ты сказал, будем решать проблемы по мере их поступления. А теперь принеси кофе. Мне положи два куска сахара.

Люк купил кофе и пиццу, поскольку время приближалось к ужину. Невысокие сугробы на Главной улице поблескивали в лучах вечернего солнца. Трудно было найти что-либо типичнее, чем Главная улица Биневеленса в Рождество. В воскресенье начнут колядовать у рождественской елки в парке и пойдут гулять по окрестностям, пока не закончат у пожарного депо, где все станут пить горячий шоколад, собирая игрушки и одежду для неимущих. Балансируя со стаканчиками кофе, стоявшими на коробке с пиццей, Люк кивнул, приветствуя своего школьного учителя математики и его жену, направлявшихся в кинотеатр повторного фильма. Потом махнул рукой Шейле из бара «У Ремо», когда та свистнула ему с противоположной стороны улицы.

Здесь все друг друга знали, неважно, как часто человеку хотелось бы оставаться неузнанным. Когда жители города шагали по мирной улице под светом заснеженных фонарей и гирлянд, натянутых везде, где можно было найти опору, ни у кого из них не возникало ощущения, что здесь может случиться беда.

Но беды случались, даже в Биневеленсе. Люк просто надеялся, что на этот раз сможет ее предотвратить.

Когда он снова толкнул дверь в полицейский участок и его обдало потоком теплого воздуха, он удивился стоявшей там тишине. Альма, жена шерифа и офис-менеджер участка, ушла на весь день домой, так что Люк вошел и направился в кабинет Тая.

Тай как раз вешал телефонную трубку.

– Пицца, кофе, и мне удалось врезать тебе по морде? Должно быть, это удачный день.

Бросив пиццу на стол, Люк потер подбородок.

– Да, кстати, об этом.

– О чем об этом?

Люк взял кофе с подставки и опустился в кресло.

– Полагаю, я должен принести тебе извинения за то, что вел себя как кретин.

– Извинения приняты.

– Что же, это было нетрудно.

– Все мы совершаем глупости из-за любимых женщин. – Не давая ему возможности возразить, Тай просто продолжал говорить, растягивая слова. – А что касается твоей любимой женщины, у меня есть кое-какая информация, и я думаю, что она тебе не понравится.

– О чем ты?

– Я нашел дело этого Клайва Перри. Оно довольно паскудное. У Перри был полный дом детей, их избивали, плохо кормили, и они страдали от невнимания. Харпер прожила у него примерно два месяца. Согласно отчету, однажды ночью он пришел домой пьяным и начал орать на одного из малышей, и Харпер, уведя других в соседский дом, вернулась за малышом.

Люк обхватил колени руками.

– Как бы то ни было, произошла ссора, и Харпер защитила малыша, встав между Перри и ребенком, и не сходила с места, пока муж соседки не вломился в дом с ружьем и не загнал Перри в угол на кухне. Приехала полиция, Харпер была сильно избита. У нее была сломана рука, на теле были порезы и ожоги. Когда ее привезли в больницу, оказалось, что еще раньше, во время предыдущих избиений, у нее были сломаны ребра. Она рассказала все. Его посадили на двенадцать лет.

– Она была еще ребенком. – Люк встал и начал расхаживать по крохотному кабинету Тая.

– Я позвонил следователю. Он сейчас на пенсии, но я застал его дома. Он назвал имя женщины-полицейского, в то время еще новичка, которая была на месте преступления. Видимо, она связывалась с Харпер, и они обе давали показания на каждом слушании по условно-досрочному освобождению.

– Ты еще не говорил с ней? Она знает, что Харпер угрожает опасность?

– Нет. Я собирался это сделать, когда ты явился от Доусона.

Тай посмотрел на коробку с пиццей.

– Сначала позвони, потом поедим.

– Идет, – кивнул Тай, снимая трубку с городского телефона. – Пока я набираю номер, есть одна мелочь, которая может поднять тебе настроение. – Он подвинул через стол распечатку.

Люк взял ее в руки. Это была история полуторагодичной давности о пожаре в городе. Внимание привлекала фотография, на которой Харпер, покрытая пеплом и копотью, практически на руках выносила из огня старушку в ночной рубашке.

Люк ущипнул себя за переносицу, когда к глазам подступили слезы.

– Господи. Она рассказала мне только о том, что была дома, когда начался пожар. Она ничего не говорила о том, что вытаскивала из здания людей.

– Двух человек и кота, – сказал Тай, прикрывая рукой трубку.

Люк быстро просмотрел статью, пока Тай связывался через коммутатор с полицейским участком.

Его храбрая, сумасбродная девочка, готовая ответить на любой вызов. Он подумал, что она чувствует по отношению к Перри. Боится ли? Вероятно, она планирует какое-нибудь безумство, например встретиться с ним лицом к лицу.

Черта с два она это сделает. Люк постарается, чтобы она никогда больше не встретилась с этим чудовищем.

– Детектив Реймсон? Говорит Эдлер, помощник шерифа из Биневеленса… Нет, с ней все в порядке, но я звоню вам как раз насчет нее. Я здесь с… коллегой. – Тай бросил взгляд на Люка. – Вы не возражаете, если я включу громкую связь? Отлично. – Тай ткнул кнопку на телефоне и положил трубку. – Вы здесь, детектив?

– Я слушаю вас. – У нее был резкий акцент типичной жительницы штата Джерси. – Что происходит в Биневеленсе?

– Клайв Перри. Какую угрозу он может представлять для Харпер?

Люк услышал, как она вздохнула.

– Черт возьми, слава богу, что она наконец решила рассказать кому-то. Я слежу за ней целый год. Я все время твержу ей: «У тебя должен быть план».

Люк фыркнул. Харпер и план.

– Что же, судя по вашей реакции, вы довольно хорошо знаете ее. Вы ведь не тот козел, который выкинул ее, как ненужный хлам, нет? Господи, что за дерьмовые мужики ей попадаются.

Тай откашлялся.

– Я – нет, но мой коллега – да. Он не столько козел, сколько тупица.

– По мне, так это одно и то же, – сказала Реймсон.

– Послушайте, нам просто необходимо знать, будет ли этот Перри преследовать ее после того, как выйдет из тюрьмы, – вмешался Люк.

– Вы прочитали письма? – спросила она.

– Я прочитал их все. Тай прочитал достаточно для того, чтобы позвонить вам.

– Дело вот в чем. С тех пор как ей исполнилось восемнадцать лет, этот дебил Перри пишет ей раз в два месяца. Куда бы она ни уехала, он находит ее и письма возобновляются. Всегда одно и то же дерьмо: «Ты мне должна, ты заплатишь и т. д. и т. п.» Хорошо, что эти письма сыграли с ним злую шутку на слушаниях по условно-досрочному освобождению. Плохо, что он никогда не угрожает ей напрямую. Никто не станет воспринимать эти письма как серьезную угрозу до тех пор, пока он не начнет выражаться конкретнее. Вы понимаете, что я имею в виду?

– Что у вас есть на него? – спросил Тай.

– Мне известно не слишком много. Я следила за ним, и местные время от времени держат меня в курсе событий. Профессиональная любезность. Мужику за шестьдесят, и он не из тех крепких, здоровых шестидесятилетних мужчин, которых показывают в телерекламе. Скорее он типа «у меня отказывает печень, и я выкуриваю по две пачки сигарет в день». Но с этим Перри все не так просто. Интуиция подсказывает мне, что от него нужно ждать неприятностей, только у меня нет доказательств. Мне нужно найти на него что-то, чтобы он никогда не вышел из тюрьмы. Боюсь, мы не найдем ничего до тех пор, пока он не выйдет на свободу и не наведет на Харпер какую-нибудь сволочь.

– Это не вариант, – проворчал Люк.

– В этом случае я согласна с тупицей. Но сейчас у меня ничего нет на этого урода.

Слабый проблеск в глубинах сознания Люка постепенно начал обретать форму.

– Он в Сассексе, верно? – спросил Люк.

– Да, он отбыл там весь свой срок.

– Тай, где отбывает заключение Гленн?

– Сукин сын. – Пальцы Тая запорхали над клавиатурой. – Переполненные тюрьмы в округе и рецидивист? Да.

– Вы что-то нашли?

– Несколько месяцев назад один местный парень, ожидавший суда в Сассексе – нападение и побои, бытовое преступление – вышел на свободу под залог и, явившись к Харпер с большим острым ножом, пытался раскурочить дом. Харпер с девушками обезвредили его. Мы подумали, что он хотел добраться до своей подружки, а все остальные просто попали под руку.